Читать книгу "Кошмар Ведьмака - Джозеф Дилейни"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мертва! Следующий! – прокричал командир Стэнтон.
Девочки из Графства рыдали и дрожали от страха, крепко держась за руки. Когда подошли йомены, они буквально вцепились друг в друга, и их пришлось растаскивать силой.
Я в ужасе наблюдал за происходящим: одну из них подвергли тому же испытанию – пока солдаты заталкивали бедную девочку в бочку, она вопила и отбивалась. На этот раз по пути бочка врезалась в скалу и с треском покатилась к подножию холма. Когда она остановилась, йомены достали тело девочки и бросили его рядом с телом старухи.
Я был невероятно потрясен тем, что только что увидел, и от страха мое сердце билось как сумасшедшее. Возможно ли вообще выжить в этой бочке?!
Скатившись с холма, третья испытуемая еще могла двигаться. Когда двое солдат отвели ее в сторону, я услышал всхлипы и стоны – девочка была сильно ранена, но по крайней мере жива. Значит, это все-таки возможно…
Адриана повернулась к нам с Алисой: нижняя губа девушки дрожала: мужество внезапно ее покинуло – она выглядела сильно напуганной.
– Вы можете предчувствовать свою смерть? – спросила она. – Именно сейчас я понимаю, что мне осталось недолго…
– Мой учитель в такое не верит, – ответил я. – Он считает, что предсказать собственную смерть не может никто.
– Но я ощущаю это всем своим существом, – всхлипнула Адриана. – Мой конец близок…
Я наклонился вперед и шепнул ей на ухо:
– Все будет в порядке. Просто сделай все так, как ты нам рассказывала.
Она не успела ничего ответить, как появились солдаты: Адриана нервно улыбнулась, подошла к бочке и, не издав ни звука, залезла внутрь.
Тук! Тук!
Бочка покатилась вниз – спуск оказался ровным, и ей удалось избежать столкновений. Неужели Адриана выжила? Снова послышался характерный треск дерева, и йомены сняли крышку.
– Еще одна выжила! Она точно ведьма! – заорал Стэнтон.
Как только Адриана выползла из бочки, двое солдат подняли ее на ноги и потащили в сторону. Я заметил, что она прихрамывала, но главное – девушке удалось выжить, и это придало мне оптимизма. О буггане можно подумать и позже.
Когда пришла очередь Алисы, она слегка мне улыбнулась и быстро залезла в бочку, как и Адриана. Похоже, я буду проходить испытание последним. Как только они заколотили крышку, Алиса приняла нужное положение.
На этот раз спуск оказался жестким – бочка дважды подпрыгнула, хоть и не врезалась в дерево. Когда она наконец остановилась, мое сердце билось уже где-то во рту. Правильно ли Алиса все сделала? Солдат открыл крышку и заглянул внутрь. Наступила пауза, а затем он достал Алису из бочки.
– Еще одна мертва! – крикнул Стэнтон. – Теперь маленький колдун. Давайте поскорее с этим покончим! Я уже не прочь позавтракать!
Мое горло сдавило, а из груди чуть не вырвался громкий крик – там, внизу, они положили тело Алисы рядом с двумя трупами.
Я не мог поверить, что она мертва. Мы вместе прошли через столько испытаний, пережили множество опасностей… Глаза наполнились слезами, но в этот момент меня схватили и поставили на колени напротив открытой бочки:
– Залезай. Прекрати реветь и постарайся облегчить свою участь!
Ослепленный слезами, я стал заползать в бочку, шипы больно врезались в руки и колени. Едва я успел залезть внутрь, как крышка захлопнулась, погрузив меня в темноту.
Тук! Тук!
Бочка начала двигаться, и я, упершись локтями и коленями, сразу же растянул тело внутри нее, умудрившись найти пространство между смертоносными шипами. Бочка стала вращаться все быстрее, а меня все сильнее прижимало к острым иглам. Затем тряска усилилась, и я уже почти касался шипов, как вдруг движение бочки замедлилось и она наконец остановилась. Я не двигался, пока не открыли крышку и бочка не наполнилась светом.
На меня внимательно смотрел командир Стэнтон.
– Еще один выжил! – крикнул он. Затем тихим голосом, в котором отчетливо читалось насмешливое презрение, он обратился ко мне: – Выходи, маленький колдун! Тебя ждет бугган…
Я выполз наружу, еще раз больно уколов о шипы руки и колени. Вдруг я услышал глухой удар и вопль боли. Дрожа, я поднялся на ноги, а Стэнтон тем временем потянулся за мечом, как вдруг раздался еще один удар, и он упал на колени, а по его лбу потекла кровь.
– Алиса!
Она стояла напротив меня, держа в левой руке булыжник, которым ударила Стэнтона и другого солдата. Меня охватила буря смешанных чувств: шок, облегчение, счастье и снова страх…
Я услышал крики, доносившиеся с холма, и, подняв голову, увидел бегущих к нам йоменов.
– Беги, Том! – крикнула Алиса, бросив камень и рванув в сторону деревьев. Я побежал следом.
Старые деревья с большими раскидистыми ветвями находились на значительном расстоянии друг от друга. Я оглянулся и меньше чем в ста ярдах от нас увидел силуэты преследователей. Мы перебежали через ручей и направились к зарослям молодых деревьев. Я еще раз оглянулся и, к своему облегчению, заметил, что преследователям не удалось подобраться ближе. Теперь посмотрим, у кого больше выносливости, – а может, нам удастся просто затеряться в лесу.
Мы бежали еще около пяти минут – тонкие прутья били нас по лицу и телу, а под ногами хрустели сухие ветки. Конечно, мы производили слишком много шума, но те, кто за нами бежал, шумели не меньше, и казалось, что они отстают все больше.
Вдруг Алиса остановилась и, показав куда-то налево, опустилась на колени и поползла в густые заросли. Некоторое время мы передвигались на четвереньках, стараясь делать это как можно тише, а затем остановились и прислушались – вдалеке слышались звуки, но они постепенно стихали, а потом и вовсе исчезли.
Алиса взяла меня за руку:
– Извини, Том. Я тебя напугала?
– Я думал, что ты умерла, Алиса, – ответил я, чувствуя, как меня снова переполняют эмоции. – Не понимаю, как солдат мог так ошибиться…
– Он и не ошибся – я сама остановила свое сердце и дыхание. Это легко, если знаешь, что нужно делать. Лиззи заставила меня этому научиться – очень полезный навык в общении с духами, хоть и опасный. Некоторые ведьмы забывают снова начать дышать и поэтому не просыпаются!
– Если бы я только знал, что ты собираешься сделать! – воскликнул я, сжимая ее руку.
– Я и сама не знала, пока не залезла в бочку. Едва я растянулась внутри, как мне в голову пришла эта мысль, и, как только бочка остановилась, я так и поступила. Все же лучше, чем стать обедом для буггана, верно? Иначе мы бы не сбежали оттуда живыми!
Я улыбнулся – да, Алиса права. Нашу кожу покрывали глубокие порезы от шипов, а моя рубашка, штаны и платье Алисы были порваны до дыр.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кошмар Ведьмака - Джозеф Дилейни», после закрытия браузера.