Читать книгу "Семь чудес и затерянные в Вавилоне - Питер Леранжис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что случилось? – спросил он, переведя взгляд на Марко. – Если бы я не был так рад, я был бы просто в ярости!
Лицо Марко вспыхнуло. Он быстро заморгал.
– Извините, Пи-Бег… не стоило вот так уходить… ого… как-то все плывет… не против, если я сяду? Кажется, я наглотался слишком много воды из реки.
– Торквин, отнеси его под тент. Сейчас же! – приказал Бегад. – И позови всех докторов, что у нас есть.
Марко поморщился и, нацепив кривую ухмылочку, заставил себя выпрямиться в полный рост.
– Эй, Пи-Бег, выдохните и расслабьтесь. Я в порядке.
Но он выглядел совсем не в порядке. Лицо бледнело на глазах. Я посмотрел на Эли, но она была занята своими часами.
– М-м, ребят? Сколько сейчас времени? И какой сегодня день?
Фидл с любопытством взглянул на нее, затем проверил собственные часы.
– Десять часов сорок две минуты. Утро субботы.
– Мои часы показывают шесть тридцать девять, четверг, – сказала Эли.
– Исправим, – отозвался Торквин. – Сломанные часы – это к «ИК».
– Они работают, и еще они водонепроницаемые, – возразила Эли. – Смотрите, секундная стрелка движется. Мы ушли в 6:02, именно столько было по местному времени Ирака, а вернулись в 6:29. Ровно двадцать семь минут согласно моим часам. Но здесь – в этом месте – прошло двое суток, если верить вам!
– Эли, это бессмыслица какая-то, – сказал я.
– А в том, что с нами произошло, есть хоть какой-то смысл? – ее лицо было бледным, а глаза, не отрываясь, смотрели на Профессора Бегада.
Но тот, не обращая на нее внимания, подъехал к Марко.
– Меня что, никто не слышал? – сердито спросил он. – Отнеси мальчика под тент, Торквин, сейчас же!
Марко попытался отмахнуться, но внезапно пошатнулся. Улыбка сошла с его лица.
А затем он упал.
И мы с ужасом увидели, как Марко забился на песке в конвульсиях.
– Скажешь: «Оно живое!» – я тебя ударю, – сказал Марко.
Его глаза распахнулись. Профессор Бегад с облегчением вздохнул. Фидл позади него издал радостный вопль.
– Ты сильный мальчик, – сказал Бегад. – Я не был уверен, что процедуры помогут.
– А я не думал, что они мне вообще нужны, – отозвался Марко. Его губы растянулись в печальной улыбке, когда он посмотрел на нас с Эли и Кассом. – Вот вам и Марко Бессмертный.
Касс наклонился и обнял его.
– Брат М, ты нам нравишься такой, какой ты есть.
– Хоть в песню вставляй, – заметила Нирвана, держась за руки с Фидлом и Торквином.
Я взглянул на Эли и увидел, что она плачет. Я осторожно приблизился, подумав, может, стоит приобнять ее, но вдруг это будет выглядеть как-то странно? Она покосилась на меня, нахмурилась и отодвинулась.
– Мои глаза… – пробормотала она. – Видимо, песок попал…
– Эли как раз рассказывала о вашем приключении, – сказал Бегад Марко. – Локулус, что звал вас из глубин реки… изменения погоды… город на другой стороне. Звучит прямо как один из ваших снов.
– Сны не меняют ход времени, Профессор Бегад, – возразила Эли.
– Все было на самом деле, чувак, – подтвердил Марко. – Прямо как в каком-нибудь диснеевском мульте. Огромный старый город с дорогами прямо в песке, никаких машин, и люди в тогах, и куча больших остроконечных зданий.
Фидл кивнул.
– Хм… Зиккураты…
– Нет, – сказал Марко. – Курящих не видели.
– Не сигареты, а зиккураты – многоуровневые строения, места поклонения, – Бегад почесал голову, внезапно погрузившись в глубокие раздумья. – И вы все… подтверждаете слова Марко?
Нирвана вскинула руки.
– Когда об этом рассказывала Эли, вы заявили, что это был сон. Но стоило Марко сказать то же самое, как вы включили серьезность. Попахивает половой дискриминацией, или это только мне так кажется?
– Прошу прощения, давние привычки Йельского университета дают о себе знать, – признал Бегад. – Но замечу, что я отношусь со всей серьезностью к словам любого из вас. Даже если речь идет о возможном путешествии в прошлое – что, уж извините меня за эти слова, не может быть ничем иным, кроме как вымыслом.
– Так давайте подключим немного науки, – Эли опустилась на землю и стала что-то выводить пальцем по песку.
– Итак. Двадцать семь минут там и примерно день и шестнадцать с половиной часов здесь. Если в часах, то получается…
– Двадцать семь часов там равняются сорока с половиной часам здесь? – спросил я.
– А если в минутах? – продолжила рассуждения она. – В одном часе – шестьдесят минут, если умножить на шестьдесят…
Пальцы Эли порхали над песком.
– Итак, пока мы были там, прошло двадцать семь минут. А здесь прошло две тысячи четыреста тридцать минут. Получаем отношение…
– Девяносто! – глаза Эли блеснули. – Значит, мы были в месте, где время течет в девяносто раз медленнее, чем здесь!
По виду Фидла можно было сказать, что он впечатлен.
– Молодец, девочка.
– Что-о-о? Это невозможно! – Касс пораженно замотал головой, а затем неуверенно взглянул на Профессора Бегада. – Так же?
Я же отчаянно пытался вспомнить кое-что из услышанного в школе.
– На уроках физики… на одном из тех, когда я не спал… учительница рассказывала об одной известной теории. Она сказала: «Представьте, что вы стоите в стеклянном поезде, подбрасываете мяч на три фута вверх, а затем ловите его. Для вас мяч переместился на три фута вверх, затем на три фута вниз. Но для наблюдателя вне поезда, смотрящего сквозь стеклянные стены…
– …мяч движется вместе с поездом, так что его путь оставит куда больше трех футов – не только вверх и вниз, но и вперед, – закончил за меня Профессор Бегад. – Да, да, в этом суть специальной теории относительности.
– Она сказала, что это может касаться и времени, – продолжил я. – К примеру, отправившись куда-то на космическом корабле на огромной скорости, близкой к скорости света, когда ты вернешься, то люди на Земле будут намного старше. Потому что для них время – что тот же мяч. С разных точек зрения его движение и скорость могут различаться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Семь чудес и затерянные в Вавилоне - Питер Леранжис», после закрытия браузера.