Читать книгу "Белка, голос! - Хидэо Фурукава"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот дебилы, чё, у них нет шампанского поприличнее? Эй, что это за сладкая водичка?
— Председатель, говорят, молдавского производства.
— Молда… какого ещё чёрта? Пусть чего-нибудь другого принесут, это же японские капли от простуды.
Все смеются.
За столом председательствует босс со своими людьми.
У Председателя длинные чёрные волосы, зачёсанные назад, усы, костюм-двойка, из которого выпирает живот. Ему не больше сорока. Глазки всё время бегают, как у крысы.
— Председатель, вот, принесли.
— О, это что, коньяк?
— Говорят, армянского производства.
— Ладно, сойдёт. А ещё икры. Настоящей, из Каспийского моря. Вы тоже ешьте. А здесь неплохо. Наверное, и казино есть, одобренное властями.
Председатель заговорил о том, что Россия в этом смысле обогнала Японию. Затем его взгляд изменился, он обернулся на соседний столик.
— Что ты сегодня делала? — спросил он.
Сидевшее там существо совершенно не вязалось с этой компанией. Это была японская девочка, на первый взгляд не больше пятнадцати лет. Может, лет одиннадцати или двенадцати, только-только вступившая в переходный возраст.
Она грубовато ответила:
— Каталась на трамвае.
Рядом с девочкой сидела молодая женщина славянской наружности с правильными чертами лица. Она добавила по-японски:
— Мы были вместе.
— И что, было интересно?
— Не особенно, — ещё равнодушнее ответила дочка отцу.
В глаза бросалась её странная неравномерная полнота. Её сложно было назвать толстухой, но на щеках и подбородке висели складки. А ещё у неё были очень толстые руки. Она производила впечатление раздутого младенца.
На столе перед девочкой и молодой женщиной стояли тарелки с блюдами, не сочетающимися друг с другом: пирожное с ананасом, пюре с яблоками, стейк из оленины, пирожки. И десерт, и мясо чуть тронуты.
— Хм, — ответил отец, — тогда попроси и завтра Соню поводить тебя по городу.
Затем у толстого отца якудза взгляд постепенно стал таким же, как и прежде, и он оглянулся на двери ресторана. Там стояли два грузинских охранника атлетического телосложения. Эту охрану приставила русская мафия для японских «торговых представителей». Грузины с начала существования Советского Союза прижились в мире русской мафии, которым правили воры в законе — абсолютные лидеры этого мира.
— У них отличная одежда, — сказал Председатель, отец девочки. — Готов поспорить, на всех, кого мы видели сегодня, были итальянские костюмы. К тому же золотые цепочки, золотые перстни, золотые браслеты.
— Только колец в носах нет, — сказал один из свиты, и Председатель тут же разразился хохотом.
Подали икру трёх сортов. Цену определяла величина икринок.
— Вот это да, какая крупная! — Он вернулся взглядом к столу. — Дары моря — это сокровище. Каспий ведь тоже море, так? Теперь мы будем заниматься продажей этих сокровищ.
Председатель напомнил свите об импорте из России незаконно выловленных креветок, крабов и морских ежей, а также экспорте из Японии машин, объявленных в розыск. Он толкнул речь. С помощью так называемого японско-российского предприятия можно закамуфлировать этот бизнес под легальный. Как нам повезло! Япония и Россия соединены морем, и если мы укрепим свои позиции здесь, то потом не ограничимся даже самым краем Сибири.
Есть ещё Сахалин.
Есть полуостров Камчатка. Этот огромный полуостров в Охотском море, произнося название которого язык можно прикусить.
Там тоже есть русская мафия?
Там есть организации. Есть главари, которых называют ворами в законе.
Если мы сможем работать на разных рынках, это только укрепит японско-русскую дружбу.
Председатель захохотал. А потом продолжил:
— Наше будущее видится мне в радужном цвете, и вы тоже должны увидеть этот сон. — Затем он заговорил о том, как просто в новой России отмывать грязные деньги. — Японско-русская дружба, — повторил он ещё раз своей свите. — Русская мафия и японская якудза, соединяйтесь!
Он захохотал. В третий раз.
А затем Председатель уже без ухмылки сообщил, что первый этап переговоров состоялся.
— Большая семья тоже будет рада, — сказал один из свиты.
— Но, — продолжал Председатель, — отношения с Россией целиком будут под нашим контролем. — Председатель стал говорить на тон ниже: — Теперь у нас с Россией почти что родственные отношения. Поэтому мы можем вести с ними полностью нелегальный бизнес. Здесь же мировой склад оружия. Можно запросто купить за копейки хоть винтовку Токарева — девятимиллиметровую винтовку старого образца, хоть складной автомат Калашникова новой модели. Здесь это стоит в десять раз дешевле мировых цен. Лёгкая нажива.
— Лёгкая нажива, — вторило ему окружение.
— И когда-нибудь регион Хокурику[6]окажется в руках нашего клана.
— Именно так, — ответили его люди почти шёпотом.
— Вся проблема в Чечне, — продолжил Председатель. — В чеченской мафии. Русские видят чёрные волосы и чёрные глаза. Для них они чёрные. Эти чёрные движутся в нашу сторону. В Москве и дальше к западу они сбывают краденые машины, а теперь они продвинулись и к Японскому морю. Например, если китайская организация, какая-нибудь «Триада»,[7]и эти чёрные вступят в союз, это будет не российско-китайская… а чечено-китайская дружба. Тогда что станется с нашим бизнесом? Конец всему. Поэтому вы должны зарубить себе на носу: надо избавиться от чеченцев в этом регионе.
И тут японские «торговые представители» заметили что-то странное. Странной оказалась тишина. Незаметно исчезли люди на кухне. Все посетители, кроме них, ушли, администраторов не было видно. Несколько японских якудза одновременно обернулись на входную дверь. Они посмотрели на охранников, стоявших там. Один из них лежал на полу в луже крови. У него было перерезано горло. Беззвучно. Напарника не было видно. Вероятно, тоже убит. В панике двое или трое молодых парней выскочили из-за стола и выхватили пистолеты Макарова, которые только что купили по бросовой цене. В этот момент на кухне зазвенел таймер и отвлёк их внимание. Прямо за их столом вырос человек в балаклаве. В левой руке он сжимал пистолет-пулемёт с глушителем, в правой — нож с искривлённым лезвием. Окровавленный нож. Не прошло и секунды, как японцев одного за другим пристрелили в затылок. Хлоп-хлоп-хлоп — были слышны лишь глухие выстрелы. Убийство было совершено просто и спокойно, за одним столом остался лишь Председатель, за соседним — девочка и приставленная к ней переводчица. Человек в маске обошёл стол Председателя. Ко лбу Председателя он приставил длинный глушитель, навинченный на пистолет-пулемёт. Наставленный пистолет отделял его почти на метр от противника.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Белка, голос! - Хидэо Фурукава», после закрытия браузера.