Читать книгу "Свет мой, зеркальце... - Линда Конрад"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он мог бы пробудить страстность, которая скрывалась за внешней робостью, но в данный момент не хотел лишних обязательств. Ему нужен друг.
Просто друг… черт побери.
Убираться? Как выглядит швабра?
Мерри застыла, тупо уставившись на кладовку. Она все еще ощущала покалывание в губах, затвердевшие соски царапались о накрахмаленную ткань блузки.
Тяжело вздохнув, она бессильно прислонилась к двери. Закрыв глаза и считая удары сердца, Мерри думала, что она, наверное, сошла с ума.
Перед ее глазами все еще стояло лицо Тая. В его красивых глазах горела страсть, но за ней прятались смущение и отчаяние. Те же самые чувства боролись и в ее душе. Главным из них было желание, которое не имело ничего общего с вожделением. Ей хотелось свернуться калачиком в его объятиях, убрать пряди волос с его лба, разгладить складку, залегшую между бровями. Она бы с радостью выслушала все его секреты и постаралась бы понять.
Секреты? Черт! С этим надо быть поосторожнее.
У Тая не было секретов. Он никого намеренно не обманывал. Он не менял внешность, чтобы его не узнали. Поэтому она оттолкнула его и решила соблюдать дистанцию.
Сделав глубокий вдох, Мерри взяла швабру и вернулась на кухню. Через несколько минут она поняла, что мокрая тряпка не собирает воду. Кое-как отжав ее, она продолжила вытирать пол. Монотонная работа показалась ей даже приятной. Именно этого не хватало ей в прежней жизни.
Больше не будет трапез на террасе, массажа перед сном, педикюра в дорогих салонах. Им на смену пришли сухие завтраки, покупки в магазинах уцененных товаров и мытье полов. Это была настоящая жизнь.
— Эй! — Голос Тая прервал ее размышления. — По-моему, ты перегоняешь воду туда-сюда, — ухмыльнулся он, когда поток захлестнул его ботинки. — Давай я схожу за полотенцами и помогу тебе. Они по-прежнему лежат в шкафу в холле?
— Да, но… — Мерри хотела сказать, что сама может закончить уборку, но Тай уже скрылся за дверью.
Через полминуты он вернулся со стойкой банных полотенец в руках.
— Видишь? — Он провел полотенцем по полу. — Оно собирает воду лучше, чем тряпка.
Мерри застыла от изумления. Она не верила собственным глазам. Этот человек, по слухам, заработал миллиард долларов до того, как ему исполнилось тридцать. Он владел недвижимостью в десяти штатах и нефтяными скважинами по всему миру. Его благотворительный фонд был одним из крупнейших в стране.
И вот он стоит на коленях и вытирает воду с пола у нее на кухне. Разве такое возможно?
Взяв полотенце, Мерри села на корточки и стала повторять действия Тая, собирая воду полотенцем и отжимая его над ведром. Через несколько минут все ее тело болело.
Что случилось с мышцами, которые она постоянно поддерживала в тонусе, занимаясь в спортзале?
Все было таким новым, таким настоящим. Прямо как Тай.
Вдруг до нее дошло, что она лгала всем — лишь бы узнать, что такое настоящая жизнь. Как она может рассчитывать на дружбу Тая, продолжая его обманывать? Но она вынуждена это делать. Один неверный шаг — и папарацци налетят на них, как мухи на мед.
До своего приезда в Техас Мерри словно и не жила. Но если репортеры найдут ее и начнут публиковать статейки о внезапном появлении беглянки в маленьком городке после странного исчезновения… Она представляла, в какой кошмар превратится тогда ее существование.
Хуже всего было то, что она вовлекла в свою авантюру Тая и Джуэл. Журналисты просто не поверят, что они не знали, кто она на самом деле.
Не родные отрекутся от нее раз и навсегда, она потеряет новых друзей. Сможет ли она притворяться так долго, что папарацци потеряют к ней интерес и найдут себе другую жертву?
Вздохнув, Мерри перебрала в уме все, что способно нарушить ее планы.
Вдруг Тай обнаружит обман и возненавидит ее? Возможно, у нее больше не будет шанса найти хорошего друга.
Мысль о том, что в конце концов ей придется признаться во лжи, ужаснула Мерри. Но она отмела ее в сторону.
Она этого не вынесет, следовательно, ни в коем случае нельзя позволять, чтобы такое произошло.
Два дня Тай изобретал предлоги, чтобы не встречаться с Мерри, но на третий все же не вытерпел. Он устал бороться с самим собой и думать о ней всю ночь напролет.
Он насчитал по меньшей мере пять причин, по которым они должны стать друзьями. Крыша ее дома нуждается в капитальном ремонте. Фонду не обойтись без ее помощи. Джуэл постоянно напоминает ему, чтобы он заботился о благополучии Мерри. Ну, и так далее.
Черт! Тай стоял перед зеркалом в двери платяного шкафа и изучал свою внешность так, как никогда раньше. Подойдет ли эта рубашка? Может, следует снять рабочие джинсы и надеть что-нибудь более презентабельное?
Ботинки тоже не выдерживали никакой критики. Черт побери!
Его никогда не волновало то, как он одет. Президенты банков, нефтяные магнаты, сенаторы и губернаторы — никто из них ни разу и словом не обмолвился по поводу его внешнего вида.
Но сейчас это имело большое значение.
Перебирая рубашки в поисках чего-то более подходящего, он думал о Мерри. Ее одежда совершенно ей не подходит.
Хорошо, она, возможно, подходит застенчивой сотруднице с безупречными манерами. Но после того поцелуя у нее дома он убедился, что за этим скрывалось нечто большее.
За модными нарядами и общительностью Дианы, его бывшей невесты, не было ровным счетом ничего.
Этот поцелуй окончательно свел его с ума.
Наконец Тай нашел рубашку с длинными рукавами и выходные джинсы. Сегодня он встречается с дарителем, которому нет дела до его внешности. Но ему хотелось доставить удовольствие Мерри.
Он должен подобраться к ней поближе. Коллега. Друг. Любовник.
Черт! Он согласен на все, что она предложит.
Разумеется, это не означает, что он откроет для нее двери своего сердца. Это даже не обсуждается. Ему лишь хотелось проверить ее, выяснить, что прячется за неприступной оболочкой.
Через полчаса Тай припарковал свой пикап рядом со зданием фонда. Выбравшись из машины, он заправил рубашку в джинсы и разгладил воротник. Прежде чем зайти в кабинет, смахнул пыль с новых ботинок.
— Добрый день, — произнес он.
Мерри окинула Тая сердитым взглядом изумрудно-зеленых глаз, и у того подкосились ноги. До него только через минуту дошло, что на ней нет очков.
— Бывали дни и получше, — хмуро ответила она. — У меня завис компьютер. В довершение всего позвонила Джуэл и сообщила, что она назначила мне на четыре часа встречу с одной своей подругой. Очевидно, эта женщина собирается подарить одежду для показа мод. Но это означает, что мне нужно будет отправиться в некий город Макэллен и найти там универмаг, где состоится встреча. По-моему, это пустая трата времени.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свет мой, зеркальце... - Линда Конрад», после закрытия браузера.