Читать книгу "Желание женщины - Линси Сэндс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы, кажется, промокли до костей, милорд. Вы давно здесь? – произнес он гораздо мягче.
– Со вчерашнего утра.
– Вот как! – Он медленно кивнул. – Если, как вы говорите, не было никакого нападения, могу я узнать, почему вы стоите на страже так долго?
Именно этот вопрос Хью задавал себе неоднократно за время долгого дежурства.
– Я пытаюсь убедить леди Уиллу выйти за меня замуж. Балдульф кивнул.
– Тем, что сидите перед ее домом на лошади? – очень вежливо поинтересовался он.
– Я охраняю ее, чтобы доказать свою преданность, – с трудом ответил Хыо.
Он чувствовал себя дураком, даже произнося эти слова. Он увидел веселье на лице собеседника и продолжил:
– Это не моя идея. Мой кузен и друг подумали, что гнев Уиллы смягчится, если я поклянусь охранять ее красоту до тех пор, пока она не примет… Почему ты смеешься?
Балдульф прикрыл рот рукой и закашлялся, потом ударил себя кулаком в грудь и покачал головой.
– Нет, милорд. У меня… эээ… запершило в горле. Он отвернулся, то кашляя, то сморкаясь.
Немного раздраженный, Хью дождался конца приступа. Как только воин снова овладел собой и повернулся к нему с серьезным лицом, он пронзил его взглядом.
– Ты хорошо ее знаешь, не мог бы ты предложить что-нибудь более подходящее?
Лицо воина тут же снова повеселело, морщины, которые оставило время на его грубых чертах, углубились. Хью заметил, что это веселье было далеко от сочувствия.
– Трудно сказать, милорд. Уилла не похожа на большинство благородных леди. – Балдульф не смотрел на Хью, а в голосе его слышалось смущение. – Вы можете попытаться дарить подарки, какие-нибудь безделушки, моя жена всегда их любила. С вашего позволения, милорд.
К большому удивлению Хью, Балдульф пришпорил свою лошадь и повернул за угол домика, не ожидая разрешения удалиться. Хью расстроено посмотрел ему вслед, думая, что не приобрел привычки командовать. Поначалу старуха обращалась с ним так, будто она королева, а он обычный крестьянин. Теперь один из его новых воинов уехал прежде, чем он поговорил с ним. Кроме вопроса, как польстить Уилле, Хью хотел спросить еще кое-что. После разговора с Уайнекеном он потратил целый час на расспросы ее бывшего охранника Хауэла. К сожалению, выяснилось, что этот человек, служивший сейчас в Хиллкресте сенешалем, знает не больше, чем Уайнекен. Некоторые вещи он знал даже хуже. Хью сомневался, что Балдульф осведомленнее Хауэла, но все же… Он по-прежнему смотрел туда, где скрылись человек и лошадь, когда услышал, что приближаются Лукан и Джолиет. Их разговоры и смех были слышны издалека, они явно не собирались скрываться. Не обращая внимания на ноющие кости, Хью откинул назад еще влажные волосы и выпрямился в седле. Он ждал появления друзей с мрачным выражением лица. В этот момент он боролся с желанием накинуться на парочку с мечом или копьем, кулаки тоже могли сгодиться. В коние концов, это они довели его до такого унижения.
– Доброе утро! – крикнул Лукан, выезжая из-за деревьев.
Пока друг ехал ему навстречу, Хью с отвращением думал, что тот выглядит хорошо отдохнувшим и отвратительно веселым. Когда он проворчал в ответ нечто вместо приветствия, Лукан поднял бровь и быстро отвязал от передней луки седла мешок.
– Мы привезли кое-что, чтобы сломить твою твердость. Он протянул мешок с улыбкой победителя.
В ответ Хью замычал и схватил мешок подобно голодной собаке, получившей кость. Развязывая мешок, он заметил взгляд, которым обменялись его друг и Джолиет, торопливо подъехавший к Хью с другой стороны. Они прикрыли его с флангов.
– Вообще-то мы не думали, что ты еще здесь. Ночью шел дождь.
Джолиет произнес это так, как будто данный факт мог ускользнуть от внимания Хью. К счастью для кузена, Хью слишком хотел есть, чтобы тратить время на препирательства, которые скорее всего закончились бы для кузена членовредительством. Лукан вздрогнул.
– Но ведь ты не пробыл на дожде всю ночь, правда?
– А что же еще мне было делать? – огрызнулся Хью, доставая ломоть хлеба и мех с элем. – Вы написали в вашем чертовом письме, что я останусь здесь, пока она не примет мое сватовство… Я подписал эту глупость и привык держать слово.
Лукан поморщился.
– Да, похоже, это была не лучшая из идей. Прости меня, Хью. Я думаю, теперь она должна принять твое сватовство?
Зловещее выражение лица Хью в тот момент, когда он жевал черствый хлеб, послужило достаточным ответом.
– Ну, может, она смягчится после того, как поймет, что ты простоял целую ночь под дождем, охраняя ее, – продолжал Лукан.
– Она не смягчилась после того, как я провел под дождем весь вчерашний день. Почему из-за темноты что-то изменится? – проворчал Хью, заливая горе элем.
– Возможно, мы с Джолиетом сумеем убедить ее. Лукан замолчал, потому что Хью чуть не подавился элем. Отняв мех ото рта, он посмотрел на друга горящим взглядом.
– Буду очень благодарен тебе и Джолиету, если вы перестанете вмешиваться в мои дела, – пробурчал Хью, позабыв, что сам спрашивал у друзей совета.
Лукан закусил губу и перевел взгляд.
– Но ты что-нибудь придумал, пока сидел тут ночью?
– Нет. По-моему, она все еще злится на меня за то, что я назвал ее незаконнорожденной. Уилла только взглянула па меня через открытую дверь, и все. Я не дождался от нее ни слова, – вздохнул Хью. – Что бы придумать?
– Ты пытался дарить цветы? – пискнул Джолиет. – Я говорил тебе, что женщины к ним неравнодушны. Они…
– Наверное, – перебил его Лукан, когда Хью глухо зарычал, услышав предложение кузена, – наверное, кто-то, кто знает ее лучше, чем ты, мог бы…
Хью кивнул.
– Я об этом подумал. Кстати, я попросил Балдульфа что-нибудь подсказать мне.
– Балдульфа? – Лукан с интересом выпрямился. – Значит, отсутствующий охранник вернулся?
– Да, незадолго до вашего прибытия. Он уехал как раз перед тем, как вы объявились.
– Он сказал, где был? – спросил Лукан, пока Хью делал глоток эля.
– Как я понял, он искал черную одежду для Уиллы, чтобы она могла надеть траур.
– А что предложил Балдульф? – полюбопытствовал Джолиет.
– Он сказал, что она не похожа на других женщин, – угрюмо ответил он. – Он сказал также, что его жена любила подарки и безделушки.
Пока Хью ел, возникла пауза. Потом Лукан скользнул взглядом по домику.
– По-моему, старуха дала бы пару более действенных советов.
От этого предложения желудок Хью взбунтовался, но, подумав, он решил, что с этим не поспоришь. Старуха действительно знала Уиллу лучше, чем кто-либо из них. К сожалению. Его не радовала перспектива просить о чем-нибудь ведьму. Казалось, она с самого начала была о нем невысокого мнения и едва ли будет по отношению к нему более милосердной теперь, когда он посмел оскорбить ее малышку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Желание женщины - Линси Сэндс», после закрытия браузера.