Читать книгу "Чарующая луна - Рини Россель"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина скептически поднял бровь. В его взгляде с легкостью можно было прочитать: «посредственность».
Ханна стиснула зубы.
— У Джоан нет наждачной бумаги. У нее, кроме краски и шпаклевки, вообще ничего нет.
— Да, у нее нет очень многих полезных в хозяйстве вещей. — Долю секунды Роут пристально изучал банку с краской. — Пока ее не открывайте. У меня есть идея.
— И что же вы задумали? — с сарказмом поинтересовалась девушка. — Сделать наждачную бумагу?
— Просто подождите, — сказал мужчина и направился к кухне.
Ханна смотрела ему вслед, открыв рот. Когда она опомнилась, ее лицо приняло удрученное выражение.
— Стена ровная! Я уже должна привыкнуть к твоей критике, — проворчала девушка. — Какой результат можно получить с помощью расчески? Я же не виновата, что у меня в сумочке между кошельком и губной помадой не лежит рулон наждачной бумаги!
Ханна еще раз оглядела стену и увидела очень небольшие неровности.
— Только законченный кретин смог бы их заметить, — пробормотала она.
Приближающиеся шаги оповестили девушку о том, что Роут возвращается.
— Прошу, — сказал он и протянул ей какие-то помятые зеленые листья.
— И что за траву вы принесли?
— Наждачная бумага домашнего изготовления.
Когда от Ханны не последовало никакой реакции, Роут покачал головой.
— Хорошо, я докажу. — Он подошел к стене и принялся тереть один из бугорков.
Проведя рукой по стене, Ханна, к своему удивлению, была вынуждена признать, что поверхность стала ровной.
Девушка почувствовала искреннее возмущение: этот мужчина не только оказался прав, критикуя ее работу, но и словно из воздуха создал наждачную бумагу.
Ханна понимала, что должна поблагодарить его, но, даже выругавшись про себя, смогла издать лишь тихое шипение.
Роут оглянулся, чтобы посмотреть на девушку.
— Вы что-то сказали?
— Не-а.
Мужчина еще мгновение смотрел на нее, а затем вернулся к работе.
— Вы пока могли бы начать красить. А я буду зачищать стену.
— Как пожелаете, — сказала Ханна и замолчала. Она не будет благодарить этого типа. Ни за что!
Девушка погрузила кисть в краску.
— А что это за трава? — спросила она через некоторое время, все-таки не пересилив любопытство.
Ответа не последовало. Где же этот мерзавец? В растерянности Ханна повернулась и поняла (к сожалению, слишком поздно), что Роут сменил позицию и стоял теперь совсем близко. Слишком близко. И кисточка с белой краской эффектно мазнула голубую майку мужчины.
— Ой! — вскрикнула девушка и отдернула кисть. К сожалению, непослушное орудие ткнулось в ее собственную футболку, пропитав ту краской. Заставив себя посмотреть на мужчину, Ханна произнесла: — Извините.
Тот был поражен. Он перевел взгляд со своей футболки на девушку. Без сомнения, теперь он считал Ханну сумасшедшей.
— Если прислонитесь своим ухом к моему, то услышите шум моря. — Ханна прикусила губу. И зачем она только что снова созналась в собственной глупости?
Роут криво усмехнулся:
— Хорошо, — и неожиданно наклонился к ее уху. Девушка так удивилась этому, что была не в силах сдвинуться с места. — Я ничего не слышу, — мягко сказал Роут.
Ханна повернулась, и ее губы оказались в паре сантиметров от губ мужчины.
— Я шучу. — Девушка почувствовала себя полной дурой.
Скорее всего, выглядела она не намного лучше, прижимая к груди кисть, с которой капала краска. Девушка побоялась убрать ее, так как решила работать без лифчика, а футболка намокла и…
— Хорошо, — сказал Роут.
Девушка не поняла, что он имеет в виду.
— Это хвощ.
— Что?
Джеррик посмотрел на Ханну. Почему она чувствовала себя такой безрассудной? Просто надышалась испарениями краски. Как иначе объяснить то, что ей захотелось поцеловать этого мужчину?
— С вами все в порядке? — Его дыхание дразнило губы девушки.
Она кивнула. Ложь. С ней было далеко не все в порядке.
— Мне кажется, вы покраснели. — Ханна почувствовала, как мужчина взял ее под локоть. — Может быть, вам стоит сесть? Давайте мне кисть.
— Нет!
— Почему? Она погубит вашу футболку.
— Все в порядке, — ответила она.
— Не глупите.
— Прекратите! На мне нет бюстгальтера! — выпалила девушка и прикусила язык.
— О, — ответил мужчина. — Извините. Садитесь.
— Спасибо, со мной все в порядке. Я просто… слегка расстроена, — призналась Ханна. — Я испортила вашу майку и заплачу за нее.
— Она уже старая.
Ханна не могла посмотреть в его глаза.
— Уходите. Я сама закончу.
— Вы не собираетесь переодеться?
— Зачем? Этой майке краска теперь не повредит. — Она бросила на мужчину взгляд из-под ресниц. Он стоял, опустившись на одно колено, а пятно краски, которым наградила его Ханна, почему-то заставляло его грудь казаться шире.
— Я подумал, что ты смутилась из-за прилипшей майки и…
— И если ты уйдешь, то больше не будет никаких проблем.
— Понял. — Джеррик поднялся на ноги. — Я только закончу обрабатывать стену.
— Не надо, — умоляюще произнесла девушка. — Просто уходи.
Он слегка нахмурился и протянул девушке растение.
— Держи.
— Спасибо, — пробормотала Ханна, протягивая испачканную руку.
Роут положил листья на ее ладонь и накрыл ее своей рукой.
— Хвощ содержит кварц, и если листья смять, то их можно использовать вместо наждачной бумаги. Так мы делали с отцом, когда я был маленьким. Этого должно хватить.
Девушка слушала его, но основное внимание уделяла длинным пальцам, обхватившим ее руку. Сердце забилось быстро и громко. Отпусти! — про себя взмолилась Ханна, совершенно не желая, чтобы Роут разжал руку. Что с ней? Пусть дело будет всего лишь в испарениях краски!
— Уходи, пожалуйста, — прошептала она.
Молчание словно длилось вечность, а потом Джеррик произнес:
— Конечно. Сейчас.
Ханне показалось, что ему трудно уйти, и она зажмурилась.
Девушка услышала, как Роут поднимается по лестнице, и осмелилась открыть глаза. Ханна отодрала кисточку от футболки. Положив кисть на банку краски, она взяла шарик скомканных листьев хвоща. Он до сих пор был теплым.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чарующая луна - Рини Россель», после закрытия браузера.