Читать книгу "Пожалуйста, не уходи - Элизабет Харбисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорел понимала, куда он клонит, но не могла с ним согласиться.
– Прежде всего, это – семейный праздник для детей, – возразила она. – Уверена, организаторы примут соответствующие меры безопасности. К тому же там будет ее подружка!
– Что-то я никогда не слышал о ее подругах, – в голосе Чарльза зазвенела сталь.
– Ее зовут Мэгги.
– Просто Мэгги? – недоверчиво переспросил он. – Но фамилия-то у нее наверняка есть?
– Я не спрашивала, – пожала Лорел плечами.
– А кроме ее имени вы что-нибудь вообще о ней знаете?
– Ну, Пенни сказала, что они познакомились в школе, наверное, Мэгги тоже где-то около семи. Это же здорово! Наконец-то у нее появилась подруга!
– Кто ее родители?
– Подумайте сами! Если они в состоянии отдать свою дочь в ту же школу, что и вы... – она позволила себе многозначительную усмешку.
Чарльз, казалось, колебался. Лорел, напротив, не сомневалась, что это удачная идея и праздник Пенни не повредит. Что может произойти среди толпы других пап и мам?
– Не в этот раз, – Чарльз отрицательно покачал головой.
– Ну же, не будьте занудой, – слова сорвались с губ, прежде чем она успела прикусить язык.
Мужчина уставился на нее, не скрывая удивления, вызванного ее фамильярностью, однако промолчал.
Лорел это заметила и велела себе быть смелее. Ей бы только научить его хотя бы немного прислушиваться к мнению других! Она недоумевала, почему раньше считала его хладнокровным и безразличным типом. Если найти верный подход, он и сам не заметит, как начнет соглашаться с ней во всем!
– Если вы так печетесь о ее безопасности, можете нанять охранников, – предложила она, хотя одна мысль о том, что кто-то постоянно будет сверлить им взглядом затылки, вызвала у девушки зубную боль. – Если только им удастся остаться незаметными и не испортить нам праздник. Зато вы будете спокойны!
Взгляд Чарльза словно прилип к ее лицу.
Смотрит так, с раздражением подумала Лорел, как будто я предложила продать его дочь... за пенни!
– Охранников не будет, – наконец выдавил он. – Как и фестиваля. Сознательно подвергать Пенни опасности, когда этого можно избежать?.. Охрана нужна в исключительных случаях, но даже тогда она не дает полной гарантии. Мой ответ – нет.
– Но...
– Вы вообще-то слышите, что я говорю? – Голос мужчины посуровел. Он перевел взгляд на часы на каминной полке.
– Вы собираетесь оставить Пенни в школе на ночь?
Что за черт, я его уже почти дожала!
– Надеюсь, мы продолжим разговор позже.
– Не думаю.
– Может, вам будет удобно после ужина?
– Нет.
– Тогда, может завтра?
Он молча сверлил ее своими светло-зелеными глазами.
Какой невозможный мужчина! Но почему мне не хочется уходить?
– Думаю, мне лучше уйти...
– И правильно думаете.
– Если вы обещаете, что подумаете еще.
Бросив на него последний взгляд, Лорел закрыла за собой дверь.
Лицо Чарльза было непроницаемым.
Пенни была совершенно счастлива. Праздник оказался именно таким, как Лорел и ожидала: толпы детей, сопровождаемые родителями, в руках у всех попкорн и хрустящие яблоки в золотистой карамели. Переполненные коляски, запряженные меланхоличными тяжеловозами, и резвые пони под изящными золотистыми седлами. Отовсюду неслись взрывы смеха. Царившая всюду атмосфера удивительно напоминала ожившую картину Роквелла[1].
Лорел радовалась вместе с Пенни, пока не заметила мужчину в спортивном костюме. Сначала она ничего не заподозрила. Что тут такого, если детям не сидится на месте, а родители вынуждены следовать за своим чадом по пятам, чтобы не потерять его в такой толпе?
Пенни заявила, что сейчас лопнет от кока-колы, и девушка рассмеялась. Она ждала свою подопечную на скамейке, оглядывая прохожих. Холодок страха пробежал по ее спине, когда она вновь увидела этого мужчину возле горки, с которой каталась визжащая от радости Пенни, а затем на скамейке рядом с барбекю.
Мужчина был один. Может, у нее уже началась паранойя и он просто ждет своего ребенка, как и она? Но когда Пенни вышла из павильона с мячиками, Лорел схватила ее за руку и потащила прочь.
Через несколько минут она оглянулась: мужчина никуда не делся, маячил неподалеку.
Девушка почувствовала тягучую пустоту в животе.
Им стала известна моя тайна, и теперь они пришли за мной?
Она не могла поверить, что Майк... и все, кто знал ее тайну, могли так поступить с ней. Нет, этого не может быть! Они ее друзья, она обязана им жизнью... А может, Чарльз не преувеличивал и их цель – Пенни? Мужчина, потерявший жену, не станет рисковать единственной дочерью и заплатит любой выкуп!
– Мне больно! – возмущенно воскликнула Пенни.
Лорел опомнилась.
– Прости, милая, я задумалась. Сильно болит? – Лорел ослабила хватку, но не отпускала девочку от себя.
– Чуть-чуть, – Пенни потерла руку. – Тебя кто-то напугал? – В ее голосе послышалось нетерпение, она весело покрутила головой.
– Нет, что ты. Я просто задумалась. – Нужно немедленно взять себя в руки, иначе Пенни испугается. Так, что здесь имеется огороженного и где больше всего народу?
– Пенни, как насчет того, чтобы попрыгать? Я вижу впереди огромный надувной дворец!
– Здорово! – Пенни вырвалась и припустила вперед.
– Подожди! – сердце билось где-то в горле, когда Лорел снова ухватила девочку за руку. Они перешли на шаг. Лорел старалась не сжимать детскую ладошку слишком крепко.
Господи, что же делать?
Лорел охватила паника.
Конечно, можно допустить, что у нее разгулялось воображение – декорации-то для этого соответствующие. Но если это действительно те, о ком она думала, вряд ли их можно соблазнить яблоками[2]. Они не успокоятся, пока не покончат с ней.
* * *
Телефонный звонок застал Чарльза на совещании рекламного отдела.
– Прошу прощения, что отрываю вас от дел, мистер Грей, но это очень важно, – послышался в трубке взволнованный голос Брендона Брэди.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пожалуйста, не уходи - Элизабет Харбисон», после закрытия браузера.