Читать книгу "На берегах любви - Шанна Кэррол"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на все старания, Мари так и не удалось узнать ничего особенного, за исключением того, что тори – настоящее проклятие для англичан. О вигах же никто не произнес ни слова; видимо, королевские советники рекомендовали своему монарху подождать, прежде чем принимать сторону одной из двух соперничающих группировок.
Зато трижды за сегодняшний вечер девушка ловила на себе взгляды Эдмонда, а от его сальной улыбки кровь стыла у нее в жилах. Как раз сейчас он направлялся прямо к ней, и Мари, присев в глубоком реверансе, быстро ускользнула через боковую дверь, а затем побежала через заброшенный коридор, который вел ко входу на галерею скульптур.
Лишь когда узкая дверь закрылась за ней с громким стуком, Мари немного успокоилась. Здесь она была в безопасности – Эдмонд поищет ее немного и вернется к своему бургундскому…
И тут внезапно рядом с ней распахнулась незаметная потайная дверь, в проеме которой появился улыбающийся Эдмонд с канделябром в руке.
– Прекрасное укрытие, моя дорогая, – вкрадчиво проговорил он. – Вы ведь не знали, что я долгое время жил в этом доме и изучил его вдоль и поперек, не так ли?
Не отвечая, Мари помчалась через всю галерею к главному входу. Если удастся вовремя отпереть засов…
Эдмонд успел схватить ее в тот самый момент, когда засов уже открылся.
– Ну-ну, моя дорогая, не надо так спешить. Я умираю от тоски по вас с той самой минуты, как увидел вас и узнал, кто вы такая. Мне говорили, что вы девственница, хотя я не очень верю такому счастью, но существует только один способ это проверить. – Поставив свечу на пол, Эдмонд рывком притянул девушку к себе, а когда она попыталась вырваться и убежать, ухватил ее за платье. Материя, затрещав, разорвалась, и Мари, столкнувшись с какой-то скульптурой, оказалась на полу вместе с ней, что вызвало страшный грохот. Теперь они с Эдмондом ползали по скользкому паркету, и острые осколки мрамора впивались в ее нежную кожу.
Внезапно Мари почувствовала пальцы Эдмонда на своей обнаженной груди и пронзительно завизжала от ужаса. Вероятно, из-за этого ее преследователь потерял всякий контроль над собой: он закрыл ей рот пьяным поцелуем, а затем с силой ударил ее несколько раз по лицу.
В пылу схватки ни Мари, ни насильник не заметили луч света, проникнувший сквозь приоткрывшуюся дверь. Эдмонд, сорвав накидку с ее головы, наклонил к ней лицо, и тогда девушка плюнула ему в глаза.
– Грязная шлюха!
Эдмонд снова занес руку для удара, но внезапно кто-то оторвал его от Мари и, подняв в воздух, отшвырнул на другой конец галереи; голова молодого графа с глухим стуком ударилась о статую ухмыляющегося сатира. Как в тумане Мари чувствовала, что ее подняли на ноги, и в поисках спасения она прижалась к крепкой мужской груди…
– Все кончилось, крошка, не надо бояться, больше тебя никто не обидит.
Крепкий мужской запах, глубокий мягкий голос…
Теряя сознание, Мари успела в последний момент ощутить странный прилив сил, как будто кто-то поднимал ее из тьмы к свету.
Очнулась Мари лишь через несколько часов. Все мышцы ее болели, и ей долго не удавалось понять, где она находится.
Но вдруг ей показалось, будто она узнает обстановку вокруг себя. Девушка приподнялась на постели: комната учителя Бена!
В этот момент дверь открылась и Бен показался на пороге.
– Доброе утро! Наконец-то наша девочка очнулась, – с беспокойством произнес старый моряк.
Мари рывком натянула на себя одеяло.
– О, Бен, мое роскошное платье разорвано – теперь все будут смеяться надо мной, а лорд Пенскотт, наверное, придет в ярость. Дядюшка, я боюсь.
Старик, улыбаясь, погладил ее по плечу.
– Успокойся, дитя, граф знает, что это не твоя вина.
– Но почему я здесь?
– Ты не помнишь?
– Нет…
– Я пообещал, что присмотрю за тобой до утра. – Бен подошел к камину, достал кувшин и налил в чашку подогретого шоколада. – Вот, выпей. Траш освободил тебя от работы.
– Но к чему все это? Разве что-нибудь произошло?
– Происходит, – уточнил Бен. – Эдмонду не понравилось то, как Брэнд с ним обошелся прошлой ночью, и он вызвал шотландца на дуэль, она должна состояться сегодня на рассвете у реки. Не могу понять, почему Брэнд выбрал рапиры – это не его оружие, а Эдмонд между тем слывет отличным фехтовальщиком. – Бен недоуменно покачал головой. – Ладно, пей шоколад и можешь еще поспать, а я пойду посмотрю, чем у них там все кончится.
Не решаясь спорить, Мари выпила густую сладкую жидкость и закрыла глаза, однако уже через полчаса, когда первые лучи солнца заглянули в комнату, она выскользнула из постели и, завернувшись в простыню, вышла за дверь, чтобы, незаметно проскользнув в дом, снять с себя разорванное платье и переодеться.
И тут она вспомнила все. О Господи, дуэль!
Задыхаясь, Мари помчалась через ухоженную лужайку, потом взбежала вверх по глинистому берегу ручья. Вскоре впереди послышался звон клинков, а затем раздался крик боли, который сразу же заглушил рев толпы. Вклинившись в нее и изо всех сил работая локтями, Мари успела увидеть, как по рубашке одного из дуэлянтов расползается багровое пятно; затем священник, всплеснув руками, наклонился к упавшему, и кто-то накинул на него сюртук. Еще через несколько секунд убитого унесли.
Второй дуэлянт отделился от толпы зевак и отошел в сторону; белая рубашка его трепетала на ветру, золотисто-рыжие волосы горели в лучах утреннего солнца. Сердце девушки невольно вздрогнуло. Слава Богу, подумала она и тут же почувствовала, как краска заливает ее щеки.
Четверо слуг, сопровождаемые отцом убитого, понесли тело в замок, и вслед за ними двинулись все остальные. Джейсон Брэнд остался один. Мари снова охватила паника. Что ей теперь делать? Позвать его? Но что это даст – ведь она принадлежит лорду Пенскотту…
Шотландец стоял неподвижно, не ведая о ее мучениях, терзаемый собственными проблемами. Его вызвали на дуэль, и он принял вызов, но, победив в схватке, проиграл свое основное сражение. Как теперь быть с аудиенцией у короля Георга? Госпожа Фортуна вмешалась и разрушила все его планы. Глупо было надеяться, что сегодняшнее событие не повлияет на его долгожданную встречу с королем – имя Пенскотта среди вигов едва ли не священно, и смерть Эдмонда ни к чему хорошему не приведет, разве что избавит мир от бесполезной личности, доставлявшей другим одни только неприятности.
Снова пронесся порыв ветра, и Джейсон зябко повел плечами. Нагнувшись, он поднял тяжелую накидку, набросил ее на плечи и медленно пошел к дому. До встречи с королем оставалось не более пяти часов – за это время ему надо было подготовиться к возможному поспешному отъезду и глядеть в оба, чтобы не получить удар в спину.
Когда Траш постучал в дверь библиотеки, лорд Пенскотт раздраженно поднял глаза от бумаг. Дадут ему когда-нибудь покой или нет?! Сейчас только два часа, а ему казалось, что прошел уже весь день. Как невыносимо медленно тянется время! В соседней комнате лежит мертвый Эдмонд, младший, самый любимый сын. Как скоро он ушел от него… Настоящего горя Пенскотт еще не успел почувствовать, только гнев и ненависть, но он не сомневался: наступит день, когда человек, убивший его сына, поплатится за это.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На берегах любви - Шанна Кэррол», после закрытия браузера.