Читать книгу "Капризы страсти - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не могу за него выйти, — твердо сказала девушка, глядя отцу в глаза.
— Послушай меня, Татика, — заговорил сэр Доминик и отвел взгляд, — я понимаю, что Кроули значительно старше тебя, но у него масса достоинств. Он может дать тебе все, что ты только пожелаешь, и, судя по всему, он от тебя без ума.
— Он любит тебя! — закричала леди Линч. — Причем настолько, что сделал тебе предложение! Тебе этого мало? Неужели тебе хватит ума отвергнуть жениха, о котором мечтает каждая девушка? Да любая на твоем месте пожертвовала бы рукой ради того, чтобы он сделал ей предложение!
Татика молчала и продолжала смотреть на отца.
— В общем, так, Татика, — медленно проговорил сэр Доминик. — Я согласен, что Кроули значительно старше тебя, но кто сказал, что ты была бы счастлива с молодым человеком? Ты умная, ты всегда была умной не по годам, а знаниями ты превосходишь всех своих сверстниц. — Он сделал паузу и продолжал: — Да и жизнь ты вела не совсем обычную. Я просто уверен, что только человек с большим опытом способен по достоинству оценить твои таланты и сделать тебя счастливой.
— Все это дипломатические уловки, папа, и ты сам это отлично знаешь, — возразила Татика. — Я допускаю, что лорд Кроули может обеспечить мне тот уровень благосостояния, которого я в настоящий момент лишена, но я его не люблю и не хочу выходить за того, кого не люблю.
— Не слушай ее, Доминик! — властно осадила мужа леди Линч. — Что может знать о любви и браке восемнадцатилетний ребенок? Вряд ли у Татики когда-либо будет шанс составить лучшую партию. В конце концов она превратится в ученую крысу, если ты допустишь, чтобы из-за дурацких детских фантазий она отвергла такого поклонника!
Сэр Доминик поднял глаза к часам, висевшим над камином.
— Татика, ты ставишь меня в сложное положение, — сказал он. — Я ведь дал согласие и пообещал, что сегодня мы все вместе отужинаем в Кроули-хаус.
— Боюсь, папа, вам придется ехать туда без меня, — твердо проговорила Татика. — Я не желаю выходить за лорда Кроули и, следовательно, не могу ехать к нему на ужин. Пожалуйста, извинись за меня.
С этими словами, повернувшись к отцу спиной, девушка решительным шагом вышла из комнаты. Едва оказавшись за пределами гостиной, она подобрала юбки и взбежала по лестнице на этаж выше, где находилась ее спальня. Ворвавшись в хсомнату, она привалилась спиной к двери и закрыла лицо руками.
«Хитрый какой, этот лорд Кроули, — подумала Татика, — очень хитрый».
Он наверняка знал, что мачеха придет в неописуемый восторг при одной мысли о такой партии для падчерицы. Что же до отца, то его, скорее всего, ослепил блеск богатства и замаячившие перед ним перспективы.
Татика тяжело вздохнула, убрала руки от лица и, пройдя через комнату, опустилась на пуфик перед туалетным столиком. Такого поворота событий она не ожидала и поняла, что нужно готовиться к борьбе, иначе не избежать брака с человеком, который не внушает доверия и вызывает у нее бурную неприязнь.
«Я его ненавижу, — сказала она себе. — В нем есть нечто пугающее».
Татика догадывалась, что лорд Кроули — опасный противник, что он ни перед чем не остановится, чтобы добиться своего. Более того, он еще и очень хитер. Она не могла не признать, что он ловко переиграл ее.
Услышав стук, Татика решила, что это Эллен принесла туалет для вечернего приема. Но, посмотрев в зеркало, она увидела у себя за спиной мачеху. Леди Линч уже успела закрыть за собой дверь и сделать несколько шагов по комнате.
— Я хочу поговорить с тобой, Татика.
Татика встала и повернулась к мачехе.
— Нам не о чем говорить, — сказала она — Сожалею, если разочаровала вас и пану, но я не могу выйти за лорда Кроули и не выйду за него.
Леди Линч подошла ближе.
— Нельзя быть такой эгоисткой, — заявила она. — Ты абсолютно неблагодарна, тебе безразлична судьба отца, который всегда относился к тебе с величайшей любовью!
— Папа не стал бы спешить с моим замужеством, если бы вы постоянно не твердили ему об этом, — не церемонясь, сказала Татика. — Он любит меня, и ему приятно, что я живу с ним. А вот вам это все поперек горла.
— Может, ему это и приятно, только вот денег у него на это нет, — ледяным тоном произнесла леди Линч. — Неужели тебе не хватает ума, чтобы понять это? У него нет средств, чтобы содержать дочь.
— А до того, как он женился на вас, были.
— Тогда было другое дело, — отрезала леди Линч. — Ты не хуже меня знаешь, что доходы у него небольшие и что он весь в долгах — в больших долгах.
Татика хотела возразить, что если ситуация такова, то виновата в этом сама леди Линч — ведь именно ее расточительность довела отца до долгов. Однако девушка промолчала, поняв: спорить бесполезно.
-Я выйду замуж тогда, когда встречу человека, которого полюблю, — тихо, но твердо проговорила она. — А пока этого не произойдет, боюсь, вам придется мириться с моим присутствием.
— Ты и в самом деле собираешься отказать лорду Кроули?
— Я уже отказала.
— Неужели ты не понимаешь, что этот брак может принести пользу не только тебе, но и нам? Лорд Кроули близкий друг принца Уэльского. Через тебя мы получим доступ в лучшие дома Англии — в те самые дома, чьи двери сейчас закрыты перед твоим отцом. — Леди Линч была в таком ажиотаже, что едва не задыхалась. — Ты получала бы приглашения от герцога и герцогини Портландских в Велбек, от Девонширов — в Чатсуорт, от Бофоров — в Бадминтон. Ты познакомилась бы со всеми знаменитостями, которых так много в окружении принца. Неужели все это для тебя ничего не значит?
— Совершенно ничего, — ответила Татика. — Сомневаюсь, что все эти люди сильно отличаются о тех, с кем мне уже доводилось встречаться раньше либо на приемах в посольстве у папы, либо на многочисленных приемах в последние два месяца. К тому же замуж выходят не для того, чтобы знакомиться со знаменитостями.
— Ничего подобного! — с жаром возразила леди Линч. — Любой нормальный человек мечтает попасть в высшее общество, приблизиться ко двору, обрести влияние. Именно это тебя и ждет, если ты выйдешь за лорда Кроули, одного из влиятельнейших людей в Англии!
— За человека, который на двадцать пять лет меня старше, — уточнила Татика.
— Какое это имеет значение, дура ты набитая? — не сдержалась леди Линч.
— Сожалею, матушка, — устало проговорила Татика, — но вам меня не запугать, я не выйду за этого человека. Он мне противен, как вы не понимаете, он вызывает у меня отвращение, и я не стану его женой, что бы вы мне ни говорили.
Она с вызовом посмотрела на мачеху. А та, выйдя из себя, с размаху влепила падчерице пощечину. Удар был такой силы, что девушка, маленькая и хрупкая, покачнулась. Однако ей все же удалось сохранить равновесие. Прижав руку к щеке, она ошеломленно глядела на перекошенное от ярости лицо мачехи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Капризы страсти - Барбара Картленд», после закрытия браузера.