Читать книгу "Черная тропа - Оса Ларссон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Альф Бьёрнфут поднялся и двинулся по коридору к лестнице, чтобы спуститься этажом ниже в помещения полиции.
Анна-Мария сделала знак Ребекке, и они побежали за ним.
По пути к кабинету Фреда Ульссона Альф вдруг обернулся к следовавшим по пятам женщинам и крикнул:
— Каллис! Его зовут Маури Каллис! И он действительно родом отсюда, хотя уехал много лет назад.
Затем он направился дальше к кабинету Ульссона.
— И что — Маури Каллис? — пробормотала Анна-Мария, обращаясь к Ребекке. — Нашли-то мы женщину!
И вот все трое остановились в дверях кабинета Фреда Ульссона.
— Фредди! — выпалил, запыхавшись, прокурор. — Маури Каллис! Правда ведь, у него была тут встреча с массой шишек в конце декабря?
— Да, — ответил Фред. — Холдинг «Каллис Майнинг» владеет в городе горнодобывающей компанией под названием «Нортерн Эксплорер АБ». Это одно из немногих их предприятий, которое котируется на бирже. Какая-то канадская инвестиционная компания продала в конце года свою часть, так что руководство почти полностью сменилось…
— А фото с их собрания акционеров ты не мог бы разыскать? — спросил Бьёрнфут.
Ульссон повернулся спиной к трем непрошеным гостям и стал нажимать кнопки на клавиатуре. Все трое послушно ждали.
— Они посадили в правление человека из Кируны, Свена Исраэльссона, — сказал Фред. — Я ищу ссылки на него. Если начать искать на «Маури Каллис», выпадет несколько тысяч упоминаний.
— Я видел, что компания важных шишек в костюмах стояла посреди снегов, и их снимали для группового фото, — сказал Альф. — Мне кажется, женщина из домика тоже есть на той фотографии.
Некоторое время Фред щелкал кнопками компьютера, потом произнес:
— Вот. Конечно же, это она.
На экране появилась фотография, изображавшая группу мужчин в костюмах. В центре стояла женщина.
— Да, — сказала Анна-Мария. — У нее очень характерный античный нос. Он начинается еще между бровей.
— Инна Ваттранг, директор по информации.
— Отлично! — воскликнула Анна-Мария. — Сообщите родственникам. Надо, чтобы ее кто-нибудь опознал. Естественно, встает вопрос, что она делала на озере?
— У компании «Каллис Майнинг» есть своя база отдыха в Абиску, — сказал Фред Ульссон.
— Да ты что! — воскликнула Анна-Мария.
— Сведения из первых рук. Я знаю это потому, что бывший бойфренд моей сестры работал в строительной фирме и устанавливал им вентиляцию и сантехнику, когда они строили там дом. Это, собственно, и не база, а роскошная вилла в спортивном стиле.
Анна-Мария повернулась к Альфу.
— Само собой, — ответил он еще до того, как она успела задать вопрос. — Я немедленно дам санкцию на обыск. Позвонить в «Беннис Лос&Ларм»?[4]
— Да, спасибо, — сказала Анна-Мария. — Я побежала! — выкрикнула она и понеслась к себе в кабинет за курткой. — Летучку проведем вечером! — Ее голос доносился уже из кабинета. — Поехали с нами, Фредди! Свен-Эрик!
Минуту спустя они уехали. В здании снова воцарилась воскресная тишина. В коридоре остались Альф Бьёрнфут и Ребекка Мартинссон.
— Так-так, — пробормотал Альф. — Так на чем мы остановились?
— Мы пили кофе, — улыбнулась Ребекка. — Пора пойти подлить горяченького.
— Смотри, какая красота! — проговорила Анна-Мария. — Как в рекламном проспекте!
Они ехали вдоль шоссе в ее красном «Форде Эскорте». Справа от них лежало озеро Турнетреск. Ясное голубое небо. Снег блестел на солнце. Тут и там по протяженному озеру были разбросаны будочки всех цветов и моделей. С другой стороны от дороги тянулись вверх горы.
Ветер прекратился, но теплее не стало. Бросив взгляд в сторону, между берез, Анна-Мария отметила, что на снеге образовался наст. Пожалуй, хорошо было бы прокатиться по лесу на лыжах!
— Ты бы лучше на дорогу смотрела, — буркнул Свен-Эрик, сидевший рядом с ней.
База отдыха компании «Каллис Майнинг» представляла собой большой бревенчатый дом. Он был расположен в красивом месте у озера. С другой стороны высилась гора Нуолья.
— Парень моей сестры рассказывал об этом местечке, когда работал здесь, — сказал Фред Ульссон. — Его папаша участвовал в строительстве. Это два огромных крестьянских дома из Гельсингланда, которые они перевезли сюда. Бревнам по двести лет. А внизу, у самого озера, стоит банька.
Бенни из фирмы «Беннис Лос&Ларм» сидел в своей служебной машине во дворе дома. Опустив стекло, он крикнул им:
— Я открыл, но теперь мне пора!
Он поднял руку в поспешном приветственном жесте и уехал.
Трое полицейских вошли внутрь. Анна-Мария подумала, что никогда еще не видела такого дома. Бревенчатые стены из серебристо-серых, отесанных вручную бревен были со вкусом украшены картинами, изображающими горные ландшафты, и зеркалами в тяжелых позолоченных рамах. Большие шкафы в индийском стиле в розово-бирюзовой гамме контрастировали с некрашеным деревом. Высокие потолки были перечеркнуты поперечными балками. На широких деревянных половицах везде лежали тряпичные коврики, за исключением одного места: перед камином на полу в гостиной красовалась шкура белого медведя с головой и разинутой пастью.
— О, господи! — прокомментировала Анна-Мария.
Кухня, холл и гостиная представляли собой единое неразгороженное пространство. С одной стороны виднелись большие окна, из которых открывался вид на заснеженное озеро, блестящее на солнце. С другой стороны свет падал сквозь высокие окошки со свинцовыми вкладками, украшенные витражами из разноцветного стекла.
На кухонном столе стояли пакет молока и открытая пачка мюсли, использованная тарелка и ложка. В мойке высилась гора немытой посуды с приборами.
— Фу! — проговорила Анна-Мария, встряхнув пакет и услышав, как внутри плещется свернувшийся комок.
И дело не в том, что у нее дома всегда царил идеальный порядок. Но подумать только — находиться среди такого великолепия и не убирать за собой! Если бы ей довелось когда-нибудь пожить в таких условиях, она бы точно постаралась не портить уют. Надеть у дверей лыжи и отправиться в долгую лыжную пробежку по озеру. Вернуться в дом и приготовить себе ужин. Вручную помыть посуду под звуки радио или просто в тишине, думая о своем, отогревая руки в теплой воде. Лежать на мягком диване в гостиной и слушать, как потрескивают дрова в камине.
— Вероятно, эти люди не привыкли мыть за собой посуду, — проговорил Свен-Эрик Стольнакке. — Думаю, здесь есть специальный человек, который приходит и убирает за ними после их отъезда.
— В таком случае мы должны разыскать этого человека, — быстро сказала Анна-Мария. Она открыла двери всех четырех спален. Огромные двуспальные кровати с лоскутными покрывалами. На стене в изголовье — шкура северного оленя, серебристо-серая шерсть на фоне серебристо-серых бревен. — Красиво, — вздохнула женщина. — Почему у меня дома в спальне не так?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Черная тропа - Оса Ларссон», после закрытия браузера.