Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Озеро смерти - Мэг Гардинер

Читать книгу "Озеро смерти - Мэг Гардинер"

213
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 106
Перейти на страницу:

— С дороги!

Из моей груди вырвался короткий, похожий на мяуканье звук. Худое, обтянутое кожей лицо чужака заливал пот. Нервно бегавшие по сторонам глаза горели от страсти, или алкоголя, или лихорадочного жара. Пришелец старался отодвинуть меня в сторону. Ничего не вышло, и он сделал новую попытку. Наконец, устав бороться, полез прямо на меня, зажав между собой и Пэкстоном. Я ощутила исходивший от его тела неприятный запах.

Дотянувшись через меня, Пэкстон схватил человека за руки, одновременно скомандовав:

— Смоллек, хватайся за ноги!

Дрожащей рукой нарушитель спокойствия ткнул в сторону сцены:

— Она! Она знает! Она знает! — Извиваясь всем телом, я старалась освободиться. Странный человек заверещал, брызгая слюной: — Суки, сукины дети… — Вдруг он заморгал, уставившись на хор в красных одеяниях, и махнул рукой. — О-о… Иисус, только посмотри… Они в огне. Эхе-хе… Как пылает…

Курт Смоллек что-то невнятно промычал. Вероятно, собирал остатки мужества. Наконец Смоллек обрушился на незнакомца и, обхватив его за ноги, повалил на пол. Упав, тот забился в крике, брыкаясь и выгибая спину. Почувствовав свободу, я отшатнулась. Человек продолжал кричать:

— Я расскажу! Вашу мать… Я расскажу!

Собравшиеся уже вскакивали на ноги. Танцовщицы, до того юлой вертевшиеся на сцене, испуганно сбились в кучку. Вайоминг делал хору жесты, пытаясь заставить их петь. Напрасно. Пастора никто не видел и не слышал.

Пришелец беспорядочно метался, при этом все время стараясь дотянуться до меня. Я попыталась отступить и врезалась спиной в груду стульев. Хватая руками воздух, он все же поймал полу моей куртки и, захватив пальцами ткань, подтянул к себе. В то время как Пэкстон и Смоллек волокли чужака к двери, тот, отчаянно сопротивляясь, сумел двинуть Смоллека коленом по подбородку.

От удара голова парня запрокинулась, а незнакомец принялся извиваться с удвоенной энергией, и в таком клубке мы все вместе, шатаясь, продрейфовали к витрине торгового зала.

Сообразив, что произойдет вслед за этим, я успела лишь крикнуть: «Нет!» — но инерция наших тел уже сделала свое дело. Я еле успела прикрыть руками голову, как, проломив стекло, мы вывалились на тротуар.

Раздался хруст стекла на бетонной дорожке. Упав в той же защитной стойке, я приземлилась на Курта Смоллека, ощутив жесткий контакт с клубком из костей, мышц и битого стекла. Еще через секунду послышались крики и шарканье ног. Осторожно перевернувшись на бок, я разглядела фигуры людей, сгрудившихся внутри церкви у разбитой витрины. Вокруг на тротуаре поблескивали куски битого стекла. Смоллек встал на четвереньки. Его белая футболка была сплошь залита кровью.

Издавая громкие стоны, незнакомец уже ковылял через улицу. Из его спины и рук торчали обломки стекла. Казалось, он не обращал на раны внимания. Пэкстон поднялся на ноги. Потянув Смоллека за рукав, он помог парню встать.

Мои руки и кожу на голове пронзили десятки мелких осколков. Все же сквозь бьющееся стекло я летела после остальных, а от осколков помогла защититься куртка. Стараясь не касаться тротуара, я осторожно встала на ноги. Надо же, какое «везение».

Крики незнакомца стали громче. Послышалась длинная тирада отвратительной брани. Внезапно чужака осветило фарами. Раздался визг тормозов, и тело мгновенно смяло колесами неизвестно откуда налетевшего грузовика. Крики тут же смолкли.

Грузовик заскользил юзом и стал, дымя шинами. Из кузова посыпались какие-то овощи. Я выбежала на мостовую.

Спрыгнув из кабины, водитель приземлился на асфальт и, заглянув под переднюю ось, громко запричитал:

— О Господи… О Господи…

Я подбежала к грузовику с водительской стороны:

— Можете сдать назад?

Обрюзгшее, с двойным подбородком лицо шофера выражало отчаяние.

— Он зажат там, внизу…

Присев рядом с ним на корточки, я достала мобильный и набрала Службу спасения. Водитель начал оправдываться:

— Выскочил прямо перед машиной…

Положив руку ему на плечо, я сказала, что «скорая» и спасатели уже в пути. Водителя трясло.

— Слушай, нужно попытаться ему помочь.

— Да, — не шевелясь, ответил он. — Боже, прямо перед капотом. Я не мог затормозить.

Я осмотрелась кругом. Прихожане высыпали из дверей церкви. Обхватив голову руками, Смоллек замер на бордюрном камне. Пэкстон, по-видимому, не задетый осколками, прилег на бок перед грузовиком, внимательно рассматривая то, что находилось под машиной. Я решилась спросить:

— Сможете его достать?

Пэкстон взглянул на меня. Его лицо хорошо освещали фары грузовика. Ничего не говоря, Пэкстон встал, отряхнулся и пошел в сторону толпы. Ответ достаточно ясен: «Уже не моя проблема».

Ужаснувшись, я все же легла на асфальт и наклонила голову. В нос ударил запах масла и выхлопных газов, я почувствовала жар от двигателя. Потом осторожно взглянула в сторону темного овала колеса. Из-под резины высовывалась нога человека, сломанная и неестественно вывернутая. Рядом лежала безжизненная рука, на которой блестел циферблат «Ролекса». Не разглядев остального, я на всякий случай спросила:

— Вы слышите меня?

Ответа не последовало. Осторожно подавшись вперед, я вытянула руку, сжав его пальцы.

— Если слышите меня, пошевелите рукой.

Ничего.

— Помощь близко, — сказала я и, зная, что уже ничем не могу помочь, вылезла из-под машины.

Водитель сидел на бордюре со стеклянным взглядом, обращенным на торчавшую из-под колеса руку. В воздухе еще витал запах жженой резины. Забравшись в кабину, я выключила зажигание, подобрала валявшийся за водительским сиденьем треугольник аварийной остановки и спрыгнула на мостовую, чтобы выставить за машиной отражающий свет сигнал. «Оставшиеся» сгрудились около своей церкви. Никто из них не вышел из толпы, чтобы оказать помощь, зато я увидела направленные на меня пальцы и услышала слова:

— Она виновата.

И громче:

— Она принесла беду.

Толпа собралась на тротуаре, стоя ближе к бордюру, однако не пересекая его — так, словно перед ними лежал край пропасти. Определенно они увидели в несчастье знак. Или предупреждение, или наказание… Под ногу попало что-то скользкое. Разбитая вдрызг тыква. Тыквы слетели с грузовика, и, по-видимому, именно они не давали пастве Вайоминга сойти с тротуара. Отворачиваясь от оранжевых круглых овощей, люди делали такой вид, словно в кузове лежали отрубленные головы.

Над толпой разнесся голос Питера Вайоминга:

— Это насмешка. Нас выставляют на осмеяние. Хорошо, у меня есть ответ!

Сойдя с бордюра, пастор наступил на одну из тыкв ковбойским каблуком, размазав ее по мостовой. Через секунду, задрав повыше свое красное одеяние, то же самое сделала солистка хора, и ее примеру тут же последовали танцовщицы. Выбежав на проезжую часть, они принялись лупить тыквы своими дубинками так, как охотники бьют тюленей на лежбище. За ними последовали остальные.

1 ... 10 11 12 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Озеро смерти - Мэг Гардинер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Озеро смерти - Мэг Гардинер"