Читать книгу "Человек на поводке - Чарльз Вильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Извините, — сказала Полетт, — его светскиеманеры всегда оставляли желать лучшего, а сегодня он, кажется, совсем не в форме.
Ромстед испытующе посмотрел на женщину:
— Его что-то гложет.
— Это из-за сестры. Я тоже за нее беспокоюсь.
— А кто он такой?
— Работал у моего мужа, а до этого был профессиональнымфутболистом в одной из канадских команд. Сейчас у него винный магазин вКолвиле. — Полетт села в машину. — Увидимся позже.
— А может, лучше не рисковать? — Ромстед кивнул всторону исчезнувшего за изгибом шоссе «порше». — Не думаю, что мы с нимполадим, а это вряд ли доставит вам удовольствие.
— Не берите в голову. К тому времени он уже уедет.
С трудом развернувшись, «континенталь» вырулил на дорогу.Ромстед вернулся в дом. Сполоснул стаканы, выбросил пустые пивные бутылки вмусорный бак на кухне. В этом крыле дома — прямо за гаражом — находилась ещеодна комната, туда вела дверь из столовой. Ромстед вошел в нее.
Комната служила библиотекой. Капитан обставил ее по своемувкусу, превратил ее в уютную берлогу. Тут был еще один камин, глубокое удобноекресло, торшер, стол и кофейный столик. Вдоль стен стояли стеллажи сбесчисленными книгами, висел барометр-анероид, резные африканские маски, боло,два копья и несколько абстрактных картин. Целый ряд полок был заставленподшивками журналов «Фортуна», «Тайм», «Сайентифик Америкэн». В стенном шкафухранились сигары — каждая коробка завернута в отдельную бумагу и запаяна впластик.
Небольшая спальня в другом крыле дома со стороны фасадаслужила комнатой для гостей. Соседняя дверь из холла вела в ванную. Там не былоничего необычного, и Ромстед ограничился беглым осмотром. Спальня хозяинанаходилась в задней части крыла. Он вошел в нее и от удивления замер на пороге.Здесь царил настоящий кавардак.
Посреди комнаты стояла огромная двуспальная кровать с чернымизголовьем и того же цвета ночными столиками по обе стороны. На столиках —лампы с матерчатыми абажурами. Зеленые гардины на окнах, гармонирующие спокрывалом на кровати, были наглухо задернуты. Дверь слева от Ромстеда вела вванную комнату, и он заметил, что там горит свет. Рядом с дверью стоял большойкомод, все ящики которого были выдвинуты, а их содержимое: рубашки, носки,нижнее белье, носовые платки, коробочки с запонками, пижамы — свалено в кучу наполу.
Поверх всего этого добра лежали дамская сумочка, кухонныйнож, ложка, шприц и пластиковый пакетик с остатками белого порошка весомпримерно в унцию. Ромстед сделал несколько шагов, чтобы осмотреть пол с другойстороны кровати. Там валялись желтое платье и пара поношенных туфель с нелепымиквадратными каблуками. На подушке лежала комбинация, нейлоновые трусики ибюстгальтер. Из ванной не доносилось ни звука. Когда Ромстед подошел и медленнооткрыл дверь, то почувствовал, как у него стали дыбом волосы.
Слева находилась душевая кабинка, а с другой стороны —шкафчик и раковина. Из огромной ванны свешивалась тонкая нога, а за ней торчалосогнутое колено другой ноги. Шагнув вперед, Ромстед посмотрел вниз. На спине,слегка повернув голову, лежала женщина. Длинные темно-рыжие волосы залепилилицо, оставляя на виду лишь подбородок и краешек рта. Воды на дне ванны былосовсем немного, а на теле Ромстед не заметил никаких следов насилия или крови.
Когда она упала, ванна была почти доверху заполнена водой,но из-за неплотно заткнутой пробки в сливном отверстии вода за несколько часовпотихоньку вытекла, и волосы, словно морские водоросли, обвили лицо. Былоочевидно, что женщина мертва с того самого времени, как упала в ванну. Может,она ударилась головой о кран? Нет, на нем не видно ни крови, ни прилипшихволос. «Наширялась героином, — решил Ромстед, — или еще какой-нибудьдрянью». Но даже накачавшись наркотиками до одурения, любой на ее месте смог бывыбраться из ванны прежде, чем утонуть в ней. Неожиданно Ромстед сообразил, чтопопусту теряет время на несвязные и бесполезные рассуждения. Ему надо немедленнопозвонить в полицию. Как только эта мысль дошла до его сознания, Ромстед какошпаренный выскочил из ванной.
На одном из ночных столиков стоял телефон. Ромстед схватилтрубку, но аппарат молчал: видимо, был отключен. В этот момент он заметил кучубитого стекла у стены. Подойдя к окну, он раздвинул гардины. Окно было затянутосеткой от насекомых. Эта женщина выбила стекло, затем вырезала — скорее всего,кухонным ножом — отверстие в сетке, дотянулась до щеколды и открыла ее. Ромстедвыглянул наружу. Под окном на земле стоял деревянный ящик и валялись обрезкисетки. Все это находилось с торцевой стороны дома, поэтому Ромстед ничего незаметил, когда осматривал задний двор.
Но какого черта она влезла именно в этот дом? Разве мало насвете мест, где можно спокойно уколоться? Ромстед перевел взгляд на раскиданноесодержимое ящиков комода, молчаливо свидетельствовавшее о ее нетерпении, и поего спине пробежал мороз. Но, черт побери, ведь Брубейкер же обыскивал дом! «Нестой как остолоп, шевелись», — приказал он себе и побежал к машине.
Уже сидя за рулем, Ромстед вспомнил, что даже не запервходную дверь. Ладно, черт с ней. Он чуть не вылетел в кювет, когда напредельной скорости сворачивал с дороги в сторону дома Кармоди. «К чему такаяспешка, — мелькнуло у него в голове, — если эта женщина мертва еще спрошлой или даже позапрошлой ночи?» «Порше» Боннера стоял на закругленнойасфальтированной подъездной дорожке под большими деревьями. Ромстед остановилсяза ним, выпрыгнул из машины, бросился к входной двери и вдавил кнопку звонка.Внутри дома послышался звон посуды, и немного погодя симпатичная темноволосаякареглазая женщина открыла дверь.
— Можно от вас позвонить? — выдохнул Ромстед.
— Я спрошу, — ответила женщина, с опаской глядя ненезнакомого мужчину с дико вытаращенными глазами. — Как вас зовут?
— Ромстед. — В этот момент в маленькой прихожейпозади женщины появилась Полетт.
— Заходите, Эрик. Что случилось? Он вошел:
— Мне необходимо воспользоваться вашим телефоном. Туткое-что произошло. Полетт улыбнулась служанке:
— Ты можешь быть свободна, Кармелита.
Женщина удалилась. Полетт провела Ромстеда в длиннуюгостиную, из окон которой открывался живописный вид на фруктовый сад.Французские стеклянные двери выходили на мощенную плитами террасу и бассейн,там под большим зонтом за столиком сидел Боннер. При виде Ромстеда он поднялся.
Телефон находился в противоположном конце гостиной. Ромстедсхватил справочник, просмотрел телефоны срочного вызова и набрал номер.
— Так в чем все-таки дело? — спросилаПолетт. — Что случилось?
— В доме женщина. Мертвая.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Человек на поводке - Чарльз Вильямс», после закрытия браузера.