Читать книгу "Неизведанный рай - Барбара Уоллес"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так идите и посмотрите!
Он повернул в ее сторону свой огромный фонарь:
— Это работа для двоих.
«О боже! Только этого мне не хватает после звонка Пола! Охоты на летучих мышей. И что еще хуже, вряд ли сосед позволит мне отказаться».
Она выхватила у него фонарь:
— Показывайте дорогу! Но если я заражусь бешенством, я вам не заплачу.
— Обычно они не кусаются. Скорее можно заразиться от скунса, чем от летучих мышей.
— Вы что, специалист по летучим мышам?
— Нет. Просто кое-что читал о них.
Зои покраснела. Телефонный звонок расстроил ее, и она срывала на Джейке злость на своего бывшего мужа. Это некрасиво. Джейк заслужил лучшего к себе отношения с ее стороны. Она пошла за ним вокруг дома.
— Как раз над нами то место, где я нашел гуано, — объяснил Джейк. Дырки в крыше тоже с этой стороны. Я думаю, тут у них вход.
В сгущающихся сумерках Зои трудно было понять, о каком месте говорит Джейк, хотя он направлял туда луч фонаря.
Дырка, на которую он указал, годилась разве что для пчелы. Джейк объяснил: он поставил специальный клапан, чтобы летучие мыши могли вылетать, но не могли попадать обратно. Так что через неделю отверстие можно будет просто заделать.
Зои это понравилось.
— А почему вы вообще стали читать что-то о летучих мышах? — спросила она.
Ей хотелось загладить свою вину перед ним. И потом, ей действительно было любопытно.
— Я много времени проводил в пещерах. Решил, эти знания могут пригодиться.
— Когда вы были подростком?
— Когда я был в Афганистане. Смотрите, вон она.
Он показал на черное пятно, зигзагами двигавшееся на фоне темнеющего неба.
Зои смотрела туда, куда показывал Джейк, но ее мысли были больше заняты его ответом, чем крылатым непрошеным гостем.
«Афганистан… Все одно к одному. Шрамы, травма, эта странно острая реакция в хозяйственном магазине… И как я сама не догадалась? Джейк побывал не в аварии. Он побывал на войне».
— Как долго вы там были?
— Еще одна, — сказал он, пропуская ее вопрос мимо ушей. — Явно вылезла из того отверстия. Надо убедиться, конечно, но сейчас еще не так жарко, и я не думаю, чтобы они проникли внутрь дома.
— Это хорошо. — Хотя она предпочла бы знать больше о его пребывании на войне. — А зачем я здесь нужна?
— Вы выполняете свое назначение: направляете фонарь на крышу, в результате я вижу, что делаю. Если только, — он обернулся к ней через плечо, — вы не предпочитаете подождать до утра.
— Нет-нет, сейчас! Чем скорее их не будет около моих волос… то есть в моем доме, — поправилась Зои, — тем лучше. — Она подошла ближе к лестнице и направила свет фонаря на крышу: — Вам достаточно света?
— Сойдет.
Они работали почти молча. Удивительно, но Джейк, словно гипнотизер, заставлял ее выполнять его указания. Может быть, дело было в его уверенности? А может, в четкости его движений? Или в том, как он говорил ей, что надо делать, — без претензий и излишней помпы?
Но что бы это ни было, они работали вдвоем так легко и слаженно, что Зои была приятно удивлена. Она не ожидала, что они образуют такую хорошую команду.
Как «Команда Бродс»?
Мысленно выругав себя, она сосредоточилась на том, чтобы направлять свет фонаря куда надо.
— Все в порядке? — спросила она, когда Джейк спустился. — Вы закончили?
— Это не так долго — заделать дыру. Кстати, мне кажется, мыши все вылетели из гнезда, так что можете спать спокойно.
— Слава богу, — сказала она, вздыхая. — Теплый дом без летучих мышей. Просто фантастика! Вы — мой герой, Джейк Мейерс.
Она не могла сказать ничего ужаснее. В белом свете фонаря Зои увидела, как его лицо мгновенно превратилось в измученную, горькую маску.
— Никогда не называйте меня этим словом, — выдавил он сквозь стиснутые зубы. — Я кто угодно, только не герой!
Почему из всех возможных слов Зои выбрала слово «герой»? У Джейка перед глазами все еще стояло ее лицо, когда она это сказала. Сияющее, как у ребенка у рождественской елки. И улыбка, как лучик света во тьме…
Когда она улыбнулась, Джейк почувствовал, как его грудь наполняется мужской гордостью.
Он со стуком поставил бутылку пива на поднос у телевизора. Какое право он имеет гордиться чем бы то ни было? Не говоря уже о том, чтобы его называли героем! Герои жертвуют жизнью, спасают жизни других…
Джейк встал с дивана и подошел к боковому окну. В соседнем дворе было темно. В доме же светилось только одно окошко на втором этаже. Ее спальня? Эта мысль пронзила плоть так, что он застонал. Джейку вовсе не хотелось чувствовать сексуальное возбуждение — как и гордость. Да обычно собственные реакции его и не волновали. В конце концов, мужчина не всегда может контролировать себя, видя привлекательную женщину. А Зои — по-своему очень привлекательная женщина.
Но это чувство… Весь день его кожа горела, а в груди чувствовались одновременно стеснение и пустота. Ему все это не нравилось. Он не хотел так чувствовать! Черт, он вообще не хотел что-либо чувствовать!
Судорога прошла по ноге. Он целый день лазил по лестнице, и теперь от такого напряжения все его мышцы ныли. Да, позади был длинный день. Ночные кошмары, воспоминания… Не говоря уже о физической работе, от которой надо было бы пойти к Зои и отказаться. Будь это любая другая ночь, он так и сделал бы. Но не сегодня…
Джейк страшно нервничал.
Похоже, его ждет еще один паршивый вечер у телевизора. Покорившись судьбе, он направился к дивану, но прежде еще раз посмотрел на соседний дом.
Свет в окне Зои погас.
Джейк почувствовал, как сдавило в груди, и приписал странный спазм пиву и усталости.
* * *
Зои казалось, что она только что уснула, когда зазвонил телефон.
Она со стоном протянула руку над спящим Рейнальдо и взяла часы. Половина шестого. Ну и ну!
— Ты не спишь? Это хорошо. — От телефонного голоса Кэролайн веяло кофе и сигаретами.
— Люди имеют привычку спать в такое время, — пробормотала Зои, опять опустилась на подушки и закрыла глаза. — Что тебе надо?
— Твою колонку.
«Естественно…»
Зои опять застонала:
— Знаешь, я почему-то думала, что твоя должность называется ассистент. Ты должна мне ассистировать, а не беспокоить меня.
— Ты меня наняла, чтобы я помогала тебе в работе. А это значит — необходимо обеспечить своевременное представление твоего материала. Что, в свою очередь, значит — я должна тебя беспокоить. А с тех пор, как ты перебралась только богу известно куда…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неизведанный рай - Барбара Уоллес», после закрытия браузера.