Читать книгу "Маленький принц - Антуан де Сент-Экзюпери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто ты? — спросил Маленький принц. — Какойты красивый!
— Я — Лис, — сказал Лис.
— Поиграй со мной, — попросил Маленькийпринц. — Мне так грустно…
— Не могу я с тобой играть, — сказал Лис. — Яне приручен.
— Ах, извини, — сказал Маленький принц.
Но, подумав, спросил:
— А как это — приручить?
— Ты не здешний, — заметил Лис. — Что тыздесь ищешь?
— Людей ищу, — сказал Маленький принц. — Акак это — приручить?
— У людей есть ружья, и они ходят на охоту. Это оченьнеудобно! И еще они разводят кур. Только этим они и хороши. Ты ищешь кур?
— Нет, — сказал Маленький принц. — Я ищудрузей. А как это — приручить?
— Это давно забытое понятие, — объяснилЛис. — Оно означает: создать узы.
— Узы?
— Вот именно, — сказал Лис. — Ты для меняпока всего лишь маленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч другихмальчиков. И ты мне не нужен. И я тебе тоже не нужен. Я для тебя всего тольколисица, точно такая же, как сто тысяч других лисиц. Но если ты меня приручишь,мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственным в целом свете. И ябуду для тебя один в целом свете…
— Я начинаю понимать, — сказал Маленькийпринц. — Была одна роза… наверно, она меня приручила…
— Очень возможно, — согласился Лис. — НаЗемле чего только не бывает.
— Это было не на Земле, — сказал Маленький принц.
Лис очень удивился:
— На другой планете?
— Да.
— А на той планете есть охотники?
— Нет.
— Как интересно! А куры есть?
— Нет.
— Нет в мире совершенства! — вздохнул Лис.
Но потом он вновь заговорил о том же:
— Скучная у меня жизнь. Я охочусь за курами, а людиохотятся за мною. Все куры одинаковы, и люди все одинаковы. И живется мнескучновато. Но если ты меня приручишь, моя жизнь словно солнцем озарится. Твоишаги я стану различать среди тысяч других. Заслышав людские шаги, я всегдаубегаю и прячусь. Но твоя походка позовет меня, точно музыка, и я выйду изсвоего убежища. И потом — смотри! Видишь, вон там, в полях, зреет пшеница? Я неем хлеба. Колосья мне не нужны. Пшеничные поля ни о чем мне не говорят. И это грустно!Но у тебя золотые волосы. И как чудесно будет, когда ты меня приручишь! Золотаяпшеница станет напоминать мне тебя. И я полюблю шелест колосьев на ветру…
Лис замолчал и долго смотрел на Маленького принца. Потомсказал:
— Пожалуйста… приручи меня!
— Я бы рад, — отвечал Маленький принц, — но уменя так мало времени. Мне еще надо найти друзей и узнать разные вещи.
— Узнать можно только те вещи, которыеприручишь, — сказал Лис. — У людей уже не хватает времени что-либоузнавать. Они покупают вещи готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов,где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей. Если хочешь,чтобы у тебя был друг, приручи меня!
— А что для этого надо делать? — спросил Маленькийпринц.
— Надо запастись терпеньем, — ответил Лис. —Сперва сядь вон там, поодаль, на траву — вот так. Я буду на тебя искосапоглядывать, а ты молчи. Слова только мешают понимать друг друга. Но с каждымднем садись немножко ближе…
Назавтра Маленький принц вновь пришел на то же место.
— Лучше приходи всегда в один и тот же час, —попросил Лис. — Вот, например, если ты будешь приходить в четыре часа, яуже с трех часов почувствую себя счастливым. И чем ближе к назначенному часу,тем счастливее. В четыре часа я уже начну волноваться и тревожиться. Я узнаюцену счастью! А если ты приходишь всякий раз в другое время, я не знаю, ккакому часу готовить свое сердце… Нужно соблюдать обряды.
— А что такое обряды? — спросил Маленький принц.
— Это тоже нечто давно забытое, — объяснилЛис. — Нечто такое, отчего один какой-то день становится не похож на вседругие дни, один час — на все другие часы. Вот, например, у моих охотников естьтакой обряд: по четвергам они танцуют с деревенскими девушками. И какой же эточудесный день — четверг! Я отправляюсь на прогулку и дохожу до самоговиноградника. А если бы охотники танцевали когда придется, все дни были быодинаковы и я никогда не знал бы отдыха.
Так Маленький принц приручил Лиса. И вот настал часпрощанья.
— Я буду плакать о тебе, — вздохнул Лис.
— Ты сам виноват, — сказал Маленький принц. —Я ведь не хотел, чтобы тебе было больно, ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил…
— Да, конечно, — сказал Лис.
— Но ты будешь плакать!
— Да, конечно.
— Значит, тебе от этого плохо.
— Нет, — возразил Лис, — мне хорошо. Вспомни,что я говорил про золотые колосья.
Он умолк. Потом прибавил:
— Поди взгляни еще раз на розы. Ты поймешь, что твояроза — единственная в мире. А когда вернешься, чтобы проститься со мной, яоткрою тебе один секрет. Это будет мой тебе подарок.
Маленький принц пошел взглянуть на розы.
— Вы ничуть не похожи на мою розу, — сказал оним. — Вы еще ничто. Никто вас не приручил, и вы никого не приручили. Такимбыл прежде мой Лис. Он ничем не отличался от ста тысяч других лисиц. Но я с нимподружился, и теперь он — единственный в целом свете.
Розы очень смутились.
— Вы красивые, но пустые, — продолжал Маленькийпринц. — Ради вас не захочется умереть. Конечно, случайный прохожий, поглядевна мою розу, скажет, что она точно такая же, как вы. Но мне она одна дорожевсех вас. Ведь это ее, а не вас я поливал каждый день. Ее, а не вас накрывалстеклянным колпаком. Ее загораживал ширмой, оберегая от ветра. Для нее убивалгусениц, только двух или трех оставил, чтобы вывелись бабочки. Я слушал, какона жаловалась и как хвастала, я прислушивался к ней, даже когда она умолкала.Она — моя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленький принц - Антуан де Сент-Экзюпери», после закрытия браузера.