Читать книгу "Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это то, о чем я думаю? — спросил хмуро.
— Да, Хит. — жестко отозвался капитан.
— Нас опередили. — поморщился в ответ. — Значит они уже знают.
— Что будем делать? — скосил глаза воин.
— Возвращаемся в последнюю гостиницу и попробуем связаться с королевой.
— Принял. — бросил Тор и развернул коня.
Я последовал его примеру.
За спиной остались руины сгоревшего огромного особняка. На воротах, при въезде на территорию имения, были распяты двое взрослых и двое детей. Мерзкое и пугающее зрелище.
Что ж. Инициатива на стороне нынешнего короля Лоэна. Они сделали свой первый ход. Теперь наша очередь.
Глава 5
Когда мы вернулись к каравану, я ни с кем не разговаривал о произошедшем, но постоянно получал вопросительные взгляды от спутников.
Однако стоило нам вернуться на постоялый двор, Тор сразу же поругался с местным управляющим, но выбил ночевку еще на неделю для всех, правда, с небольшими уступками. Есть в заведении теперь могут и другие люди, а вот ночевать — только мы.
— Хит, — ко мне подошел хмурый Бор и хлопнул по плечу. — госпожа ждет тебя.
— Иду. — кивнул поспешно и отправился на второй этаж.
Комнату высокородной выделили самую лучшую. Когда я переступил порог, то отметил большое и чистое помещение с двуспальной кроватью. Здесь были даже удобства. Не то что у меня — девять квадратов аскетизма.
— Ваше Высочество. — поклонился принцессе, стоило пересечь порог.
Сама Орфейя была одета в голубое платье с подъюбником и сейчас обмахивала себя веером. Взгляд ее глаз был напряжен и собран.
— Они мертвы, Тон? — уточнила она.
— Да. — сознался честно и отвел взгляд. — Судя по всему это произошло даже не вчера.
Девушка ударила веером по ладони и сложила его одним движением, после чего воздела себя на ноги и подошла к окну. Ее серебристые волосы спокойно лежали на спине, но я видел в ее фигуре готовность хищной кошки перед прыжком на добычу.
— Мне нужна твоя помощь, Тон. — услышал негромки голос. — Подойди, пожалуйста.
Послушно сократив дистанцию, встал за спиной Орфейи и посмотрел в окно. Там сейчас лучики солнца играли на воде небольшого пруда. Судя по форме, это искусственный водоем.
— Я здесь, Ваше Высочество. — мои ноздри вновь защекотал тот загадочный цитрусовый аромат.
— Ты отправишься в Лоэн и встретишься с бароном Линар. — сказала девушка совсем тихо. — Мне нужно собрать сторонников и торжественно пересечь границу в их компании.
— На нас могут напасть, если Вы сообщите о своих планах. — понизил голос до минимума.
— Нет. — отрезала Орфейя. — Мое появление и такая поддержка сделают это невозможным. Нынешний король будет вынужден решить вопрос с инакомыслием, что возникнет в верхах, а уже после браться за нас. Там будет много магов, и потому даже войско гнать на верную смерть бесполезно.
Прикинув шансы, отметил про себя, что это действительно очень хороший вариант. Зачем входить в дом тайком, если можно сделать это с помпой? Политика тоже, в своем роде, некое представление, главное, чтобы оно оставалось на уровне качественного фильма, а не скатывалось в цирк.
— Я сообщу барону о смерти Астона, — выдал тяжело. — благо у него есть наследники.
— Он уже знает. — покачала головой собеседница.
Нас окружило молчание. Вокруг слышались трели птиц и какой-то стук на заднем дворе, однако в комнате стояла абсолютная тишина.
— И еще, Тон. — развернулась Орфейя и оказалась в опасной близости, давая мне возможность утонуть в ее голубых огромных глаза. — Не вздумай ни во что вляпаться и пострадать.
— Как прикажете. — выдавил из себя.
После чего сделал шаг назад, разрушая волшебство момента. Честно признаться, скилл манипулирования у дочери короля — это нечто. Даже зная, что она это делает для того, чтобы получить сильного союзника, я не могу ей нормально сопротивляться.
— Позвольте идти? — выполнил легкий поклон.
— Ступай. — услышал непривычный голос, наполненный какой-то волнительной хрипотцой.
Покинув комнату, отправился вниз. Есть смысл взять коня, еды на несколько дней и деньги. Огонь я могу развести и сам. Можно еще палатку отжать у Тора, для более комфортного ночлега. А может… просто тиснуть целый экипаж?
— Господин Хиттон. — поклонилась Лирна, встретив меня у подножия лестницы.
— Что-то случилось? — удивился в ответ.
— Карета будет готова через час. — сообщила она. — Прошу, отобедайте, и можем выдвигаться.
Я, как шел, так и замер. Выдвигать…ся? Я правильно расслышал?
— Ты остаешься здесь. — твердо отрезал. — Это не обсуждается.
— Но госпожа… — попыталась возразить блондинка, тревожно оглядываясь по сторонам.
— Мне плевать, что сказала принцесса. — перебил ее жестко. — Сейчас ты моя служанка, и я решаю, что и как ты будешь делать. Для тебя это путешествие слишком опасно. Принеси еду в общий зал.
Лирна поклонилась, но судя по взгляду, который она бросила из-под бровей, сначала она настучит Орфейе. Да и пусть. Все одно никуда не поедет.
Стоило мне присесть за стол, как компанию составила графиня, заняв место напротив.
— Я еду с тобой. — заявила она жестко.
— Вот еще. — фыркнул в ответ. — Ты — владелец атрибута, и обязана защищать принцессу в мое отсутствие.
— Король поручил мне присматривать именно за тобой. — отмахнулась Лира. — Потому я и буду следовать его приказу.
— Ой ли. — ухмыльнулся в ответ. — Он лишь просил не допустить нашего сближения с Орфейей. С чего-то твой господин решил, что я претендую на место подле нее.
— Хи-и-ит. — покачала указательным пальцем графиня и покачала головой. — Не юли. Между тобой и ней что-то происходит. Этого не видит только глухой слепец. И то, он может это почувствовать.
— Между Хиттоном и кем? — прервал наш жаркий спор холодный голос.
Я тут же вскочил со стула и поклонился внезапной гостье. Графиня повторила мое движение более размеренно.
— Ваше Высочество, — выдала высокородная учтиво. — мы обсуждали то, что Лирна тоже планировала продолжить путешествие с Вашим слугой.
Орфейя кивнула и заняла место рядом с нами, дождавшись, когда я отодвину ей стул. Получив кивок благодарности, остался стоять. Обратно садиться я не стал. Негоже.
А Лира молодец, быстро отыграла ситуацию. Не хватало еще здесь начать обсуждать ее подозрения, которые не имеют ни малейших совпадений с реальностью.
— Госпожа Ринда. — обдала холодом Орфейя. — Я вынуждена Вас просить сопровождать моего помощника. У него очень важная цель и случайности недопустимы.
— Будет исполнено. — склонила голову графиня и бросила на меня веселый взгляд исподлобья.
— Хит, — повернулась ко мне снежная принцесса. — ты же знаешь где находятся загородные владения семьи Линар?
— То есть мне не нужно ехать в столицу? — удивился в ответ.
Вообще, почти все знатные особы именно
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс», после закрытия браузера.