Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Очень плохая гувернантка - Матильда Старр

Читать книгу "Очень плохая гувернантка - Матильда Старр"

21
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 25
Перейти на страницу:
встрепенулась и тенью метнулась к выходу.

– Я пойду, ладно? Мне запретили выходить из комнаты…

Через секунду она исчезла за дверью, словно и не было. лишь ярко-желтая чашка на тумбочке у моей кровати свидетельствовала о том, что явление Элис мне не показалось. Это было не просто, но все же я потянулась к чашке, посмотрела на воду, принюхалась. Никакого яда, обычная пода.

Только тогда я поняла, что только что произошло.

Маленькая пленница, рискуя нарваться на гнев отца, явилась узнать, как я себя чувствую, и позаботиться обо мне – ну в меру своих возможностей.

Я снова бросила взгляд на чашку.

Внутри зарождалось какое-то странное чувство, совершенно не знакомое, но от него защипало в носу. А вот это как раз было очень даже знакомо, правда давно. Последний раз я лила слезы… уже и не вспомню когда.

Разумеется, я не расплакалась. Было бы из-за чего! Я не настолько сентиментальна, чтобы лить слезы из-за такой ерунды.

Ну да, кто-то решил обо мне позаботиться впервые за… Я снова попыталась припомнить, но не смогла. Возможно, просто впервые. В этом месте неплохо бы вспомнить, что этот «кто-то» меня едва не убил.

Я снова сама не заметила, как задремала. Проснулась от того, что кто-то трогал меня за плечо. Вздрогнула, открыла глаза. Рядом стояла уже знакомая мне лекарка.

– Теперь вы можете встать. Господин ждет вас в кабинете, – проговорила она сухо и скрылась за дверью.

Следует заметить, ее вовсе не интересовало, как я себя чувствую. Или она это просто знала?

Кстати, как я себя чувствую? Я осторожно подвигала руками и ногами. Кажется, все в порядке. Во всяком случае, я с легкостью смогла встать. И поспешила выполнить приказ лорда. От нашей встречи я не ждала ничего хорошего, все слишком очевидно: я снова не справилась и видимо, провалила миссию. Никаких сомнений, лорд тут же выставит нерадивую няньку вон.

И шансов что-то изменить у меня немного. Провал.

Я постучала и приоткрыла дверь в кабинет. Лорд Линдехолл. возвышался над своим столом – мрачный, как грозовая туча. Вполне уместное сравнение, можно не сомневаться: гром грянет прямо сейчас.

– Садитесь, – сухо сказал он мне.

Я уселась и вопросительно на него посмотрела. Начинай уже, кричи. Я готова.

Однако лорд молчал. Хмурился, перебирал бумаги.

Он не знает, с чего начать? Ему нечего сказать? – поняла вдруг я. Вот это да!

Наконец он нарушил тягостную тишину.

– Полагаю, вы в курсе, мисс Сильвант, что таких детей, как моя дочь, нежелательно содержать… – он поморщился, подыскивая нужное слово, – в домашних условиях. Каждый ребенок с магической аномалией должен быть помещен в интернат.

Интернат.

От одного этого слова по спине скользнул ледяной холод. Я едва удержалась, чтобы не вздрогнуть. Мне даже пришлось напомнить себе, что я давно уже не маленькая девочка, а взрослая женщина, которая вполне может постоять за себя.

Кое-как восстановив дыхание, я бросила быстрый взгляд на лорда. Похоже, мое волнение осталось незамеченным: он был слишком погружен в свои мысли.

– И все же родители могут на свой страх и риск оставить ребенка дома, особенно, когда этот дом укреплен как замок.

Он горько усмехнулся. А я все еще силилась понять, к чему он клонит.

– Однако это исключение действует лишь до тех пор, пока ребенок не нанесет вред человеку. Сегодня, как вы понимаете, именно это и произошло.

Понятно. Вот сейчас и разразится буря. Разгневанный отец обвинит во всем меня. И будет прав, черт возьми. Посыпятся упреки, ругань…

Ну же!

Однако ничего такого не было.

– Собственно, я хочу вам сказать, что вряд ли мы теперь будем нуждаться в ваших услугах.

Внутри все сжалось. Все-таки меня увольняют.

А это недопустимо! Так что заговорила, стараясь звучать как можно убедительнее.

– Позвольте мне остаться, сэр Линдехолл. Я понимаю, что подвела вас, но обещаю: найду с девочкой общий язык и больше такое не повторится. Просто у меня было слишком мало времени. К детям требуется особый подход, а особенно к сложным детям. Они недоверчивые, капризные… И все же терпение и высокие моральные качества воспитателя творят чудеса!

Боги всемогущие, ну откуда я все это взяла?

Впрочем, знамо откуда: что-то такое говорили няньки на том самом форуме. Или не они, а чопорные педагоги, ни разу не видевшие в глаза живых детей.

Впрочем, какая разница, главное, мой голос звучал так уверенно, словно бы я ни на мгновение не сомневалась в своем профессионализме.

– Так что если вы мне дадите еще один шанс, я обещаю…

Лорд бесцеремонно прервал меня:

– О каком шансе вы говорите, леди? Элис сегодня же отправляется в интернат, а следовательно, гувернантка нам больше не нужна.

Опять это слово – и ледяной озноб по спине.

Элис отправляют в интернат?!

И вдруг совершенно некстати перед глазами встала чертова желтая чашечка и зареванная мордаха маленькой мерзавки… Черт побери!

– Разумеется, вам будет выплачена солидная компенсация за ущерб, нанесенный здоровью, – добавил лорд. – Еще до того, как Элис уедет.

Однако меня это совершенно не интересовало. Я изобразила на лице выражение самого искреннего изумления.

– В интернат? А в чем, собственно, дело?

Теперь пришла его очередь удивляться. Однако вскоре на лице отразилось понимание.

– Вы что, ничего не помните? Странно… Лекарка клялась, что вы в полном порядке.

– Отчего же не помню, помню. Мы с Элис играли на высокой террасе, я нечаянно оступилась и упала. Это было весьма неосторожно с моей стороны, но девочка тут ни при чем.

– Да нет же, – лорд все еще пытался меня убедить. – Вы упали из-за магической волны. Неконтролируемый всплеск магии. Да вас просто снесло с этой крыши ко всем чертям!

Похоже, вечная ледяная сдержанность ему изменила. И, возможно, изменила со мной. По крайней мере, я невозмутимо его выслушала, а потом проговорила – медленно, чеканя каждое слово:

– Крыша была мокрой, и я поскользнулась. Элис тут совершенно ни при чем. Никакого магического всплеска не было. Произошедшее – исключительно моя вина. Если вы сочтете нужным меня наказать, я приму наказание с полагающимся смирением. Если же нет, позвольте я отправлюсь к своей воспитаннице. Полагаю, это происшествие ее взбудоражило, и она нуждается в присутствии взрослого рядом. Повторяю, никакой необходимости отправлять девочку в интернат нет.

Кажется, только сейчас до него дошло, что именно я хочу сказать. Он молчал добрых полминуты.

– Вы настаиваете на своей версии?

– Настаиваю, – подтвердила я. – Никакой другой не будет.

– Что ж, – еще несколько долгих секунд лорд Линдехолл разглядывал меня так, словно у меня выросли рога или

1 ... 10 11 12 ... 25
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очень плохая гувернантка - Матильда Старр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Очень плохая гувернантка - Матильда Старр"