Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Ветер Приключений - Ascaton

Читать книгу "Ветер Приключений - Ascaton"

8
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 67
Перейти на страницу:
эльфийскому лорду Аэлару Мэлуи, составителю Кодекса Искателей и покровителю всех членов этой профессии. Правда это или нет, я не знал, но то, что тут за разумную плату можно было спокойно оставить лодку, груженую добычей, и не переживать о ее сохранности, точно соответствовало действительности. Пришвартовавшись на мое постоянное место, я вместе со следующей за мной Касур подошел к старику смотрителю.

— Почтенный, Август, — соответствующий этикету поклон чуть не свалил меня с ног.

— Нашел почтенного, планктон переросток, — Август Миридан, седовласый морщинистый старик, смешно тянущий слова в разговоре, следил за этим местом столько, сколько я себя помню и, казалось бы, прирос к низенькой лавочке, стоящей у входа в ангар, — крепко тебе досталось в этот раз, малец. Врачу бы показаться.

После этих слов я понял, что ноги меня уже не держат.

— Да-а… Август, могли бы вы показать моей подруге, как пройти к дому госпожи Ирга-а-а…

Мир покачнулся, и я упал, подхваченный крепкими руками Касур. Дальнейшие слова и объяснения Августа звучали уже издалека и последним моим воспоминанием стал ветер, ударивший в лицо, когда полурослица сорвалась на бег вверх по улице.

* * *

Первыми чувствами при пробуждении были голод и жажда. Они перебивали даже ломоту в конечностях и головную боль. Хотелось есть и пить. Нет, жрать! А за стакан воды я был готов драться даже в нынешнем состоянии. Усилием воли я разлепил глаза. Ага! Моя комната, и я жив, значит Касур все-таки не потерялась в большом городе. Да, намотался ты вы этот раз знатно, Лаврентий Анатольевич… По самому краю прошел.

Вместе с этой мыслью пришел запоздалый откат от пережитого. Что вообще там произошло, и почему я на какое-то время слетел с катушек? Непонятно. И это только усилило нервозность. Магия, несмотря на всю свою внешнюю абсурдность, была достаточно точной наукой и четко подчинялась как минимум закону сохранения энергии. Тем бредовее выглядит предположение, что тот всплеск маны произошел просто так. Кто-то или что-то в кратчайшие сроки снабдило меня энергией в достаточном объеме, чтобы победить в бою опытного Рыцаря, хотя перстень на указательном пальце признавал за мной право считаться только Чародеем. Но следом вставал еще один вопрос, а только ли ей? Я, конечно, действительно не терпел и не признавал рабства, но та злоба и ярость, с которыми я кинулся на капитана того корабля были мне совершенно несвойственны. Во всяком случае просто списать это на влияние гормонов было нельзя. От плодящихся как кролики вопросов меня отвлек шелест бумаги, раздавшийся в углу.

Напрягая слегка отвыкшие от работы мышцы, я усадил себя на кровать и начал шарить взглядом по комнате в поисках источника звука. Если мыши опять каким-то образом проигнорировали отвращающий амулет и снова залезли в мои бумаги, то я пойду ругаться к тому торговцу. Моя комната была довольно светлым помещением, в котором умещался рабочий стол, книжный шкаф со стеклянными дверцами и сундук для одежды. Как оказалось звук издавали переворачиваемые девичьими пальчикам страницы хорошо знакомой книги по истории мира. Сначала из-за не менее знакомых чем книга тряпок и комплекции тела читательницы я подумал, что компанию моему бессознательному телу решила составить сестра, но быстро сообразил, что это не она. Касур, одетая в одежду Айлы, сидела, с ногами забравшись в мое любимое кресло, и сосредоточенно знакомилась с содержанием фолианта.

— Проснулся, — констатировала она, обернувшись на мое шевеление.

— Ага… Долго я валялся в отключке?

— Пять дней. Госпожа Элара сказала тебе выпить зелье, стоящее рядом с кроватью. А еще просила передать, что «Если он как обычно после такого соберется бежать и что-то делать», то еда внизу, а я должна сходить с тобой, — действительно, поразмыслить над произошедшим можно и чуть позднее, а вот продлить аренду места и забрать добычу не помешает уже сейчас.

— Еда — это хорошо, — приняв заранее приготовленное лекарства, я поморщился от его острого елового привкуса и свесил ноги с кровати, — тогда пойдем поедим, а потом в город.

— Ты уверен, что стоит иди?

— Абсолютно. Мать так медленно растет в рангах по большей части из-за того, что слишком мало времени уделяет развитию дара, но в ее навыках как целителя я не сомневаюсь. Если бы мне было запрещено уходить, поверь, она бы поставила вопрос совсем иначе.

Встав, я прошел к сундуку и начал одеваться. От всех полученных в том бою ран остались лишь бледные полоски шрамов, но я все равно старался их не тревожить. Свою любимую одежду я, конечно, не нашел, она почти наверняка пришла в негодность и была выброшена. Касур все это время молча сидела в кресле со своим безэмоциональным лицом. Невольно я обратил внимание на то, насколько незаметной она была, прекратив движение. Неслышное дыхание, едва заметное движение грудной клетки и полное отсутствие мимики делали ее похожей на невероятно реалистичную статую. Странная девушка…

* * *

Закончив со сборами и наевшись от души, я вывел нас на улицу. Была середина дня, и город жил своей жизнью. По мощеным каменным улицам люди ходил, катились повозки, и скакали редкие всадники. Район, в котором я приобрел нам дом, был в чистой, комфортной, но не вызывающей части города. Тут селились купцы, ремесленники и маги не имеющие заморочек относительно своего дворянского происхождения. Выстраивая маршрут по приятным для себя местам, я планировал дальнейшие действия. Нужно будет посчитать сколько удалось забрать из корабельной казны, так как сумма обещала получиться внушительная. Сколько я провожусь со взломом торб покойных чародеев неизвестно, а вот отнести трофеи с гномьего крейсера можно уже в ближайшее время.

— Как тебе у нас дома? — спросил я, все же я пока не знал как прошла эта неделя.

— Мне нравится, спасибо. Госпожа Иргар была очень добра, позволив мне остаться, и снабдила вещами.

Как я уже заметил, Касур была одета в вещи моей сестры. Мода Домгандэйта была настоящей мешаниной фасонов и стилей. Например, сейчас на полурослице были плотно прилегающие бриджи чуть ниже колен и топ, поверх которых висела укороченная туника. На ногах классические сандалии. Кстати говоря, при ясном солнечном свете и без перемазанного грязью и кровью лица, она выглядела очень мило со своими собранными в два хвоста пшеничными волосами. А еще я впервые задумался о том, что она, скорее всего, несильно старше меня. С молотом она, кстати, не рассталась даже сейчас, собственно, как и я со

1 ... 10 11 12 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ветер Приключений - Ascaton», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ветер Приключений - Ascaton"