Читать книгу "Фея северного озера - Айлин Даймонд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Промывая и перебирая волосы, Аманда отчетливо представляла, как кто-то так же ласково будет их перебирать и вдыхать их аромат.
Этот запах понравится и запомнится ее избраннику. Распаренное лицо и тело подверглись такой же тщательной обработке незатейливым скрабом из перемолотых ореховых скорлупок. Из бесед с коллегами она хорошо усвоила, что простые местные средства — самые действенные, и не стала тратиться на дорогие очистительные химикалии.
Немало времени и стараний потратила Аманда и на эпиляцию ненужных волосков. Незачем тому, кто проведет рукой по ее коже, ощущать даже слабую колкость. Пусть запомнит гладкость, упругость, атласность.
На маску для лица, а также на тоник и крем она не пожалела не только времени, но и денег. Лицо — это главное. Лицо — оружие, его всегда надо держать наготове. Отдохнув после банных процедур, Аманда закрылась на ключ, включила все лампы, подошла к большому зеркалу, вмонтированному в дверь, скинула длинный белый махровый халат и тщательно осмотрела себя с головы до ног. Осмотр показал, что объект полностью готов к встрече с достойным претендентом.
В заключение Аманда улыбнулась самой обольстительной улыбкой — не столько своему отражению, сколько незримому образу своего будущего поклонника.
С каждым шагом новой жизни она чувствовала к себе все большее уважение со стороны сослуживиц. Ее внешний вид одобряли даже самые стервозные из девиц. Фирменная одежда не позволяла особенно щегольнуть нарядом, но, слегка ушив комбинезон, она добилась того, что выглядела в нем также элегантно, как в том замечательном, безумно дорогом офисном костюме, который когда-то был куплен на все накопленные ею деньги и носился до сих пор, — элитная вещь от Версаче, чудом попавшая ей в руки.
За долгие годы скитаний Аманда научилась безошибочно определять ценность вещей и то, как они будут служить ей. Скромные средства не позволяли покупать ювелирные изделия, но она давно научилась так подбирать бижутерию, что даже недорогие черные клипсы смотрелись на ней очень изысканно.
Аманда провела пару часов перед зеркалом, занимаясь прической. Она то приглаживала, то взлохмачивала волосы, изучала ракурсы, подбирала заколки и украшения, пока не определила для себя тот стиль, в котором явится семи рыцарям, чтобы поразить их своей красотой.
Лучше бы — всех вместе. Но не будем жадными и будем реалистами: достаточно, если найдется один смелый и решительный, которому так захочется увезти с собой на память лучший сувенир из места временного пребывания — невесту, что его не остановят никакие препятствия. А что препятствий будет много — Аманда чувствовала. Немало она наслушалась историй о несбывшихся надеждах. Ее подруги по работе имели немалый опыт волонтерских проектов. Многим довелось переспать с иностранцами, кое-кому — уехать с ними, но ни одна не удержалась на завоеванных рубежах, все вернулись обратно, разочарованные и злые.
Аманда наконец угомонилась и устала. Решительно все было готово. Оставалось ждать завтрашнего утра. Надо хорошенько выспаться.
Она достала из сейфа заветную папку. Разложила на столе семь фото. И долго-долго вглядывалась в каждое мужское лицо, и каждое казалось все более загадочным и привлекательным. Все сильнее и сильнее в этот последний спокойный одинокий вечер верилось ей, что один из семи станет ее судьбой.
На следующее утро она уже стояла на пристани и, вздрагивая от резкого холодного ветра, вглядывалась в даль. Ее ярко-красный комбинезон, она знала, будет замечен издалека. Черная футболка с короткими рукавами очень шла ей, поэтому она не стала натягивать свитер, хотя и предполагала, что может замерзнуть. Из того же кокетства она не надела и ярко-красную фирменную бейсболку, хотя хорошо обдуманная прическа рассыпалась при первом же порыве ветра. Аманда только слегка подобрала волосы заколкой, рассчитывая, что растрепанность тоже может произвести приятное впечатление.
Когда на горизонте возник хорошо знакомый силуэт катера, она задрожала еще сильнее — уже от тревоги. Чем ближе подходил катер, в рубке которого была различима широкая ухмыляющаяся физиономия старого капитана Тьюмори, тем страшнее становилось. Аманда ясно видела толпу на борту и неизвестно, кто с большим волнением в кого вглядывался.
Завидев на берегу девушку в алом комбинезоне, мужчины замахали руками и закричали на смеси англо-французского сленга. Аманда покраснела, ей срочно захотелось поправить съехавшую с плеча лямку и подобрать растрепавшиеся волосы, но она не сделала ни того ни другого, лишь приветственно махала в ответ.
Наконец катер причалил к пристани. Первым спрыгнул мистер Колдуэлл, который сформировал команду в Вашингтоне и благополучно доставил ее до места назначения. Он небрежно кивнул Аманде и принялся помогать выскакивать иностранцам, до ушей нагруженным рюкзаками, спальниками всевозможными инструментами. Пропуская каждого, мистер Колдуэлл что-то весело ему говорил, хлопал по спине, словно инструктор, провожающий парашютистов в первый полет, и громко добавлял: «Четвертый!.. Пятый!.. Седьмой!».
— Расчет закончен, груз доставлен, Аманда, вперед! — раздалась последняя команда.
Аманда долго заранее готовила приветственную речь, но все смешалось и у нее в голове, и в толпе на пристани, и, забыв о подготовке, она решительно кинулась в суету прибытия и уже не замечала, на каком языке общается с иностранцами. Но все ее отлично поняли.
Наконец, после взаимных представлений, сумбурных разъяснений, сбора и проверки багажа, вся компания весело попрощалась с мистером Колдуэллом и капитаном. Колдуэлл, сдав документы, послал Аманде воздушный поцелуй и начальственно погрозил пальцем, как бы напоминая о ее полномочиях и ответственности. Тьюмори с высот своей рубки хрипло прокричал остающимся на берегу что-то приветственное, катер издал гудок и принялся за разворот в обратное путешествие. А координатор проекта мисс Вейнер, возглавив отряд, повела его в лагерь, где предстояли важные трудовые события.
Лагерь находился в километре от поселка. Поход превратился в веселую манифестацию. Парни шли нестройным маршем, горланили, хохотали, напевали, расспрашивали Аманду обо всем, что видели, а она, не теряя никого из виду, совершенно забыла обо всех своих матримониальных планах, целиком погрузившись в новые хлопоты.
Наконец компания достигла лагеря. Волонтеры шумно принялись за освоение местности, но Аманда, вспомнив прощальный жест начальника, взяла контроль в свои руки. Первым делом волонтеры были призваны собраться в организованную группу. Они послушно образовали кружок вокруг Аманды, непринужденно расположившись на спальниках и ковриках.
Аманда, не менее уютно и внушительно устроившись на фирменном раскладном стуле с надписью «Аманда Вейнер, координатор», взялась за обстоятельный и точный инструктаж, сообщая обо всех условиях и делах, которые ожидали приехавших трудолюбцев.
Волонтерам предстояло за неделю соорудить и испытать на себе легкие временные постройки для следующей смены — для тех, кто уже непосредственно возьмется за благоустройство лагеря. Хотя эта задача была известна всем еще со времени подготовки, новоявленные работники сочли нужным хоровым воем выразить разочарование тем, что им поручены не главные, а подсобные, приготовительные работы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фея северного озера - Айлин Даймонд», после закрытия браузера.