Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Преломляя свет (ЛП) - Головачёв

Читать книгу "Преломляя свет (ЛП) - Головачёв"

32
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 137
Перейти на страницу:
оголенных предплечьях. Закатанные рукава. Это было так непохоже на него, так непринужденно, так по-магловски. Она мысленно покачала головой. Перед ней стоял Малфой, а не таинственный незнакомец с водоемов.

— Значит, ты тут, — очень красноречиво произнесла она. — В Сан Чиприано.

Он моргнул и немного склонил голову на бок, глядя на нее, как на идиотку.

— Я имею ввиду, — сделав глубокий вдох, Гермиона решила прояснить свою реакцию и взмахнула рукой, будто пыталась этим движением развеять неловкость, повисшую в воздухе. — Ты здесь, здесь. Тоже под защитой.

— Ради Мерлина, Грейнджер.

Он незаметно достал палочку и тихо прошептал заглушающее заклинание.

— Прости, — пробормотала Гермиона и сразу ощутила, как волна жара пробежала по шее. — Я просто очень удивилась, — уже увереннее сказала она, облокотившись на дверной проем в качестве опоры. — Как давно ты здесь?

— Две недели.

— Значит, мы с Лавандой приехали чуть позже, — она тихо прошептала, словно сама себе. — Удивительно, что Орден нас не предупредил. Скорее всего, у них есть дела поважнее.

— Лаванда? — его брови резко поднялись вверх. — Твой напарник Лаванда Браун?

Гермиона почувствовала, как черты ее лица исказились, как только он ухмыльнулся.

— Отвали, Малфой.

Уголок его губ дернулся от едва сдерживаемой улыбки, и он с насмешкой посмотрел на нее, облокотившись на лестницу.

— Все не так плохо, — сказал она. — Вообще-то мы подружились. Так что не мог бы ты прекратить смеяться, — он прыснул от смеха после слова «подружились», очевидно, не в состоянии сдерживать себя. — О, ради всего… Что ж, одно ясно. Как был мерзавцем, так и остался.

Гермиона быстро развернулась и вышла из комнаты обратно, в главный зал магазина, уверенным шагом направившись к выходу.

— Подожди, — послышалось ей вслед, когда она уже почти подошла к входной двери. — Грейнджер.

— Что? — она остановилась у кассы, трясясь от раздражения.

Малфой неторопливо прошел вдоль центрального стеллажа своей коронной элегантной походкой, обладателя которой просто невозможно ни с кем спутать. Как она умудрилась не узнать его раньше?

— Зачем ты пришла сюда? В магазин, — он подошел к кассе и остановился. — Тебя прислали?

Все следы веселья исчезли с его лица, и он серьезно посмотрел на нее. Ей показалось, что в его взгляде проскользнула тревога.

Вот дерьмо, языковой курс.

Гермиона откинула голову назад и обреченно выдохнула. Что за безысходность. Ей очень хотелось эффектно развернуться и гордо выйти из магазина, но она не могла из-за такой глупой прихоти позволить ему сорвать свои планы.

— Нет, меня никто не присылал, это не официальный визит. Я просто хочу записаться на языковой курс в Аквино, который начнется в эту субботу.

Он ухмыльнулся, облокотившись бедром на стойку, и вновь скрестил руки на груди.

— Неужели не можешь похвастаться свободным владением итальянского?

Гермиона бросила на него яростный взгляд.

— Я быстро учусь, спасибо.

От нее не ускользнул тот очевидный факт, что его итальянский был на высоте, раз он работал в книжном магазине. Это разозлило ее еще больше.

— Ну конечно.

Пренебрежительный тон, с которым Малфой произнес это, выражал недоверие. Гермиона почувствовала, как ее челюсть сжималась сильнее с каждой секундой, проведенной в молчании. Он не сдвинулся с места и продолжил нагло смотреть на нее. Взгляд Гермионы снова опустился на его руки, и она начала вспоминать, как он заводил их себе за спину, чтобы растянуть мышцы перед погружением в воду. Черт, куда ее понесло?!

— Мой словарный запас очень богат, мне лишь осталось улучшить произношение, — выпалила она на одном дыхании, стараясь вновь не ступить на эту скользкую дорожку, сплошь состоящую из мыслей о его теле. — Программа курса должна помочь.

— Может быть, — сказал он и оттолкнулся от стойки, обходя кассу с другой стороны. — Вот форма, — он передал Гермионе планшет. — Вот лист с важной информацией о курсе. Оплатить сможешь на первом занятии.

Гермиона быстро пробежалась взглядом по листу, а затем взяла планшет, расписалась и указала номер домашнего телефона.

Хммм, номер телефона…

— Ну и как тебе жизнь среди маглов, Малфой? — настала ее очередь усмехаться. — Научился набирать номер телефона и расплачиваться лирой{?}[Лира являлась денежной единицей Италии до 2002 года. События работы происходят летом 1997 года.], не сгорая при этом дотла?

— Это не высшая математика, Грейнджер.

— Ничего себе, магловские выражения! Неужели ты действительно изменился?

Гермиона не смогла скрыть яд в своем голосе, и Драко вновь усмехнулся.

— Не думала, что я на такое способен? — ответил он, но вопрос прозвучал не совсем риторически.

— Не думала, что ты станешь так унижаться.

Его глаза сузились, а щеки внезапно покраснели от злости. Он уже приоткрыл рот, чтобы ответить, но вдруг прозвенел колокольчик входной двери, и внутрь ворвался пожилой человек. Малфой заменил свое гневное выражение лица на одно из самых мягких, вежливых и невинных, приветствуя посетителя, а затем начал, как показалось Гермионе, нарочно вести с ним непринужденную беседу.

Его итальянский был безупречен, что очень раздражало.

Но Гермиону еще сильнее выводило из себя то, что она не могла понять смысл всех фраз, хоть и уловила основную суть. Мужчина искал конкретную книгу, а Малфой не был уверен, имеется ли у них этот экземпляр. Гермиона упустила нить разговора, когда Малфой начал рекомендовать другие книги, перечисляя названия. Она неохотно признала, что количество названий, соскользнувших с его губ совершенно без акцента, было впечатляющим. Малфой с покупателем направились к проходу между главными стеллажами, а Гермиона положила планшет на стойку и шагнула в сторону двери.

Внезапно мужчина издал громкий звук протеста, перегораживая Малфою путь рукой, чтобы тот не смог пройти дальше. Старик начал говорить очень быстро, опять же, Гермиона не смогла разобрать, о чем конкретно. Однако, от нее не укрылись резко покрасневшие щеки Малфоя, когда тот предпринял тщетную попытку прервать пламенную речь мужчины.

А потом Гермиона кое-что поняла.

— Bella signorina{?}[Красавица], — произнес старик с улыбкой, тихонько подталкивая Малфоя в ее сторону. Мужчина оборвал протесты блондина беспечным взмахом руки и фразой, которую Гермиона уловила довольно четко. — Нельзя игнорировать девушку с такими ногами, — он толкнул Малфоя посильнее и удивительно быстро скрылся за углом.

Настала очередь Гермионы покраснеть до ушей, несмотря на рвущийся наружу смех. Как унизительно для чистокровного принца. Вместо того, чтобы последовать инстинкту и сразу выбежать за дверь, она решила подождать и посмотреть, как он справится с этой ситуацией. В конце концов, раз Малфой жил среди маглов, он уже наверняка привык к такому поведению.

Она приподняла бровь, ожидая хоть какой-то реплики, пока он медленно отходил назад, периодически оглядываясь через плечо.

— Ты все поняла, не так ли?

— Большую часть, — ее губы сжались.

— Что ж, —

1 ... 10 11 12 ... 137
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Преломляя свет (ЛП) - Головачёв», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Преломляя свет (ЛП) - Головачёв"