Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Принц Саламандр 2 - Оливер Ло

Читать книгу "Принц Саламандр 2 - Оливер Ло"

35
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 51
Перейти на страницу:
и выдал серию прямых ударов в лицо парню. Потемкину пришлось отойти.

Толпа снова оживилась, болея за своего бойца. Напряжение в воздухе ощутимо росло. Каждый пристально наблюдал за противостоянием двух бойцов.

Приняв еще пару ударов на блок, Потемкин словно решил, что лимит атак соперника закончился. Он перешел в яростную атаку, не позволяя тому даже подумать о том, чтобы контратаковать.

Он бил только правой, левой только замахивался, заставляя противника путаться. И каждый удар эхом отдавался от стен ангара. Несмотря на свою бойкость второй цепной пес начал уставать под столь свирепым натиском. Его дыхание становилось все тяжелее.

Наконец, в последней попытке отразить удар Потемкина второй цепной пес ослабил свою оборону лишь на мгновение и это стало его роковой ошибкой. Потемкин решительно ступил вперед и одним твердым ударом сбил противника с ног, отправляя на пол арены. Контрольный удар по лежачему лишил того сознания.

Потемкин выпрямился, ударив себя в грудь и яростно рыкнув. Его кровь кипела, а сердце наполнялось адреналином. И парня можно было понять.

Хотя эта победа и далась ему все еще достаточно легко, несколько ударов заставили его бровь разбухнуть, а нос кровоточить.

Толпа же в этот раз взорвалась ликованием. Пусть большинство сейчас и проиграли свои деньги, но то представление, что им показывали бойцы и те первобытные эмоции, что рождались внутри были куда весомее.

У него даже, как не странно, появились болельщики. Правда они все были из обычных жителей города.

И только сейчас Аксель заметил, как количество людей выросло в разы. И они продолжали пребывать. Кажется, слухи о вызове Легенде Шестерни быстро распространились по городу и самые неравнодушные стягивались к промышленной зоне, чтобы посмотреть, а заодно понадеяться, что это то самое чудо, которое освободит их от тяжелого бремени выплаты постоянной дани и страхе за свою жизнь.

Наконец на арену взобрался третий. Тот самый, что держал на своей руке Тайру. От него исходила аура непреклонности. Мужчина был в любой момент готов к схватке, а его взгляд, устремленный на Потемкина, показывал, что он сделает все возможное, чтобы победить.

Третий цепной пес не нуждался в лишних словах или пышных жестах, чтобы продемонстрировать свою силу. Внешность и манера его движений говорили сами за себя.

Потемкин также стал более серьезным и усмирил свои эмоции, концентрируясь на противнике. Ранее он сражался только с соклановцами и отцом, который был суровым и не давал пощады, но сейчас, если считать испытание, Потемкин лишь второй раз вкусил настоящую смертельную битву.

Третий бой начался очень внезапно и разгорелся с неистовой яростью. Оба бойца выкладывались на полную нанося и отражая атаки. Каждое их столкновение сопровождалось мощным звуком удара кулаков о кулаки.

Третий цепной пес яростно пытался преодолеть сопротивление Потемкина. Его удары были точными и мощными, а движения очень быстрыми. Он успешно повторял сценарий второго боя, только в этот раз тем, кого теснили был сам Потемкин.

Парень никак не мог найти момента, чтобы ответить на атаку. Лишь единожды ему удалось провести серию из трех атак, но несмотря на это цепной пес снова подавил его. Казалось, противник имел просто непоколебимую волю и желание победы.

Потемкин все больше уступал под напором. Он чувствовал, как с каждым ударом очаги боли разливаются по его телу. Силы медленно покидали его. В какой-то момент он пропустил один удар, следом другой, прямо в висок. Его сознание поплыло, а взгляд становился тусклым.

Толпа внизу затаилась в напряженном ожидании. Но для всех было очевидно, что самый сильный цепной пес никогда не уступит.

Очередной удар был пропущен, но кулак цепного пса не достиг лица Потемкина.

Вместо этого он прошел мимо, прямо над плечом. Юноша внезапно вспыхнул последними остатками силы и ярости.

Он сделал твердый захват и приложив все силы единым мощным движением бросил его через себя.

В воздухе противник перевернулся и с треском обрушился на пол. Его шея неестественно выгнулась, издавая противоестественный хруст, который отражал всю силу безжалостного броска.

Он снова ударил себя в грудь, знаменуя очередную победу. Но в тот же момент фигура, вылетевшая перед ним, молниеносно выкинула ногу вверх.

Тайра ударила ровно в подбородок, и удар оказался настолько сильным, что тело Потемкина подкинуло в воздух и вышвырнуло с арены.

Аксель резко рванул к нему. Парень истратил все свои силы, отключившись. Но стоило отдать должное, он только что уложил троих лучших бойцов Шестерни одного за другим. Это не только впечатлило людей, но и породило даже несколько фанатов.

С другой стороны, простой удар не смог бы вот так просто отправить Потемкина в полет. Какая же силища была в ногах этой девки?

— Все хорошо, дружище, ты отлично постарался. Я закончу. — Аксель хлопнул по плечу Потемкина и оставил Магму охранять его.

— Достаточно! Блеете как овцы при виде пастуха. Я заскучала. Эй, красноволосый! Выходи, потанцуем.

Аксель резво вскочил на арену, намереваясь вернуть Тайре этот удар.

Девушка подняла правую ногу и, ухватившись за нее сделала вертикальный шпагат, разминая ноги.

— Лучше бы ты сбежал в страхе.

Тайра отклонилась назад, занеся ногу в боевой готовности.

— Твои замечательные навыки мы обязательно применим позже, когда я поставлю тебя на место!

Они молниеносно столкнулись в шквале быстрых безудержных атак.

Тайра вертелась как волчок, осыпая Акселя пинками. Она сражалась преимущественно ногами, а ее удары очень напоминали знакомое юноше по его миру тхэквондо.

Аксель же полагался в основном на свои инстинкты и боевой опыт, он выверял каждое свое движение и успевал продумать следующее. Основное его преимущество было в том, что он мог невероятно быстро оценить ситуацию.

Глаза Тайры сияли ненавистью и безумием. В них прослеживалась острая жажда крови. Она сражалась подобно берсерку, вот только атаки ее были точными и искусными. Каждый удар девушки напоминал длинный танец.

Но в этом танце была скрыта смертельная опасность.

С каждым разворотом Тайра только ускорялась, вскоре заставив Акселя уйти в глухую оборону. Тяжелее всего приходилось рукам от рубящих ударов ногами, которые содержали какую-то немыслимую силу.

— Что, тяжело? Ты думал я буду на уровне своих же прихвостней, ха-ха!

Резкая подсечка стала для Акселя неожиданностью. Он повалился на пол, но в тот же момент ударил ногой в колено Тайры, отчего она тоже начала падать.

Не мешкая юноша резко развернулся прямо, лежа и с размаху ударил ребром ладони прямо в горло упавшей девушки.

Она вскочила также внезапно, как и упала, резко отпрыгнув на несколько шагов и хватаясь за горло. Девушка пыталась жадно вдохнуть воздух, но вместо этого задыхалась.

Всего пару мгновений ей потребовалось, чтобы восстановить дыхание. За это же время Аксель поднялся и приготовился продолжать бой.

— Ах ты тварь!!! — истерично взревела она.

Тайра молниеносно взмыла в воздух, повернувшись вокруг себя. Удар верхней частью стопы пришелся в очередной раз на перекрестие поднятых рук Акселя. Но в тот момент случилось нечто неожиданное.

Юноша услышал до боли знакомый треск под бандажами девушки.

В то же мгновение колоссальная сила обрушилась на него, излучая яркий белый свет, и, заставляя парня рухнуть на пол. Арена треснула и сложилась пополам.

Тайра отпрыгнула назад, перепрыгнув с ноги на ногу.

Этот удар был невероятно сильным. Он содержал в себе сокрушительную силу этапа Совершенства (5). Если маг на том же этапе внезапно получит удар такой силы, то даже ему будет проблематично выжить.

Вся толпа замерла в ожидании. Даже на лицах членов Безумной Шестерни отражался страх и непонимание.

Может они и были бандитами, но соблюдали некий свод правил. Так называемый бандитский кодекс чести.

Раздался звук двигающихся обломков.

Аксель медленно поднялся, сплюнув большой глоток крови. Он вытер кровоточащий нос и взглянул на свои пальцы, которые полностью были окрашены в красный.

— Ты же говорила никакой магии. — спокойным тоном сказал он и улыбнулся окровавленным зубами.

— А я передумала! Чего ты ожидал, придя в мое логово? Что я буду играть по правилам? Что мы здесь честные и пушистые? Вали к своим кланам и имперцам, которые так любят законы. Ты думаешь можно заявиться в чужой дом,

1 ... 10 11 12 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принц Саламандр 2 - Оливер Ло», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Принц Саламандр 2 - Оливер Ло"