Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Сила дара - Иван Дмитриев

Читать книгу "Сила дара - Иван Дмитриев"

32
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 47
Перейти на страницу:
наши главные уверены, что бок о бок с ними идём настоящие мы, — поднялся глава Ватикана на ноги. — Но запомните Сергей. Ложь не принесёт счастья.

Проводив нервозным взглядом, ушедших кардиналов, я удручающе вздохнул.

В горло пересохло и першило.

Мне безотлагательно необходимо выпить.

Глава 10

Возле стола стоял мужчина в сером роскошном костюме и задумчиво осматривал различные блюда, выставленные на нём.

— Разрешите… — потянулся я к бокалу с выдержанным вином.

— Да конечно, — кивнул он, отойдя на шаг в сторону, давая мне возможность спокойно подхватить опьяняющий напиток.

— Удивительно, вы первый человек заговоривший со мной на английском, — хмыкнул я, делая глоток.

Бросив на меня оценивающий взгляд своих синих глаз, мужчина сделал тяжёлый вздох.

— Вы новенький и не местный? — задал он вопрос скорее себе, чем мне и не дожидаясь ответа, продолжил. — Неудивительно, что эти так называемые люди высшего света позволяют к вам такое отношение. Они принимают лишь силу.

Растерявшись от такого напора и сделав глоток, я осмотрел обсуждаемых гостей.

— Как вы хорошо разбираетесь в них.

— Двадцать лет назад я с удовольствием стоял в их рядах и смеялся над зарубежными гостями. Это была да и остаётся традицией. Проверка гостей на их силу и стойкость. Нельзя наследникам великой империи быть наравне с другими. Мы должны быть выше всех. Так, нас нас воспитывали отцы и деды. А потом я вырос сам… — замолчал он.

— И изменились? — поинтересовался я.

— И пришло осознание, что мы перестали иметь влияние в мире. К нам ездили лишь отчаявшиеся роды или те, кто имел такую власть, что нам, итальянским родам, и шутить над ними было страшно. Но за года моего отсутствия, они вновь забыли мои наказы.

Увидев моё сомнение, мужчина грустно усмехнулся.

— Я герцог, Аверадо Медичи. Когда-то второй человек в Италии и первый претендует на престол.

— Сергей Барклай-де-Толли, великий князь Российской империи, — произнёс я, склонив голову.

Впервые на лице герцога появилась улыбка.

— Барклай? Я знал вашего отца…великий человек. Как его здоровье? Всё также живёт отшельником?

— Его убили… — сухо произнёс я, осушив бокал.

— Жаль… — помрачнел Медичи. — Вы отомстили убийце?

Закрыв глаза от воспоминаний нападения на дом, я тяжело выдохнув, покачал головой.

— Не всем. Некоторые сидят слишком высоко.

— Даже так… — понимающе хмыкнул герцог. — Я понял о чём вы.

— Разве? — приподнял я брови в удивление.

— Выше вас в империи сколько роллов? Два? Нетрудно понять о ком речь.

— Вы правы, — кивнул головой. — Вы правы…

— Не торопитесь с местью князь. Она должна подаваться холодной, — произнёс герцог.

Наш разговор был перерван подошедшим моим старым знакомым.

— Я бы порекомендовал тебе Аверадо, быть осторожней со словом месть, — произнёс кардинал.

— Старый друг не выручит меня? — с усмешкой произнёс герцог, повернувшись к кардиналу.

Энцо, поджав губы, прищурил глаза.

— Твой старый друг…стоит по другую сторону баррикад Аверадо. Ты сделал свой выбор.

— Вы ведёте страну к пропасти Энцо, — процедил герцог.

— Ватикан не является сторонником конфликта, — развёл руки кардинал.

— Чушь… — отмахнулся Медичи. — Ватикан всегда стоит за плечом короля и шепчет ему в ухо. Это было тут, это было в Англии…

— Довольно, — прервал его кардинал. — Мы закрыли эту тему. И как друг, я тебе советую не лезть больше в это. Ты заслужил помилование победой…но это не убережёт тебя от клинка Ассасинов, если ты перейдёшь черту.

— Святой престол начал сотрудничать с детьми Хасана? — опешил герцог.

— Его люди более расторопны в неожиданных убийствах в отличие от крестоносцев, — пожал плечами кардинал. — Тебе ли это не знать?

Эти слова заставили герцога опустить голову.

— Ты прав, друг мой. Ты прав.

— Тогда выслушай мой второй совет. Отправляйся с князем в Сорренто, начни спокойную жизнь там. Не мозоль глаза в Риме, рискуя жизнью близких.

Посмотрев на растерянного меня, Медичи усмехнулся.

— Я понял тебя друг.

— Вот и хорошо, тогда не буду вас задерживать. Поезд уходить через пару часов, — поклонившись, он широким шагом направился вглубь зала.

Проводив его молчаливыми взглядами, я повернулся к задумчивому герцогу.

— Ну что ж…вот и познакомились.

— Это было предсказуемо, что меня попросят покинуть город. Жаль, что тебя втянули в эти разборки. Но скажи мне, а почему ты живёшь в Сорренто?

— Это долгая история, которой не место в этом месте, — отмахнулся от вопроса. — Может, тогда и поедем на вокзал?

— Ну пойдём, нам нужно забрать мою семью и можем отправляться.

Прощаться нам было не с кем и мы молча направились на выход.

Выйдя из зала, я хлопнул себя по лбу.

— Что с вами князь? — поинтересовался мой новый знакомый.

— Я не уезжал, чтобы посмотреть на каштановый бал и получается всё зря, — грустно произнёс в ответ.

— Вам мало шлюх? — удивлённо произнёс герцог.

Резко остановившись, я все глаза посмотрел на Медичи.

— Не понял?

— А…Я же забыл, — покачал он головой с улыбкой. — Поверьте на слово князь… Хотя ладно. Тут осталось недолго. Возвращайтесь в зал, я сейчас напишу записку своим и отправлю им. А мы уже отсюда уедем на вокзал.

Каштановый бал проходил в соседнем зале.

Один из кардиналов поднявшись на возвышение, где находилось кресла папы, родня в руки, объявил, что желающие принять участие, могут пройти в помещение.

— Идите князь, посмотрите. Я вас тут подожду, — хмыкнул герцог, когда я вопросительно посмотрел на него.

— Договорились, — улыбнувшись, я пошёл за большинством гостей.

Остальная часть направилась на выход. И среди уходящих, к моему удивлению, преобладали женщины и единицы мужчин.

Пройдя в агатовую комнату, я успел лишь заметить, что на полу были расставлены канделябры, а вокруг них лежали плоды каштанов, а высокопоставленные гости делятся на пары вокруг них.

Сделав пару шагов, я, запнувшись, посмотрел вниз.

Шнурки на одном из кожаных ботинок развязались и пришлось присесть, чтобы их завязать.

Поднявшись на ноги и посмотрев на происходящее, я замер от шока. К горлу подкатил ком. И сдерживая рвотные позывы, я стремительно бросился прочь из зала.

Выбежав в бальный зал, я, оперевшись на стену, извергнул содержимое желудка на какую-то картину.

— Держите князь, прополоскайте рот, — раздался голос Герцена, а в мою руку сунули какой-то бокал.

Сделав глоток, я, прополоскав рот, оглянулся в поисках, куда все это выплеснуть, но наткнувшись на внешний вид настенной фрески, я сделал самый простой выбор.

— Пятнадцатый век, неоконченная работа да Винчи… — произнёс тихо Аверадо Медичи. Спокойно пассивно наблюдая, как медленно текущее вино, смывает остатки моего ужина, подхватывают с собой масляную краску на картине.

— Нашли место… — сплюнул я на мозаичный пол и попытался вытереть картину.

Размазывая потёкшую краску по холсту.

— Вы

1 ... 10 11 12 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сила дара - Иван Дмитриев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сила дара - Иван Дмитриев"