Читать книгу "Навсегда в его сердце - Джулия Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 5
Руки сжались на коленях. Розали заставила себя посмотреть на человека, который только что сделал ей предложение. Он ждал ответа.
- Итак, - ровным голосом произнес Александрос Лакарис, - что скажешь?
Она не могла ему ответить. Пока. Слишком много нужно было осмыслить.
Александрос понял это без слов, откинулся на спинку кресла и налил себе еще кофе.
- Понимаю, это неожиданно. Для нас обоих. - В его голосе появилась мягкость, а глаза чуть затуманились.
Розали поймала себя на мысли, что ей, несмотря на смятение, хочется смотреть в эти глаза. Сбросить в них все свои бурные эмоции и обрести покой. Как заманчиво…
Ксандрос продолжал, расправив плечи:
- Предлагаю вот что. Не спеши возвращаться в Лондон. Останься в Афинах хотя бы на ночь, я сниму тебе номер в отеле. Ты сможешь обдумать мое предложение. Так будет правильно. - Ксандрос встал и протянул ей руку: - Пойдем прогуляемся. Морской воздух пойдет нам обоим на пользу. Это были напряженные два дня, а для тебя - так эмоциональные американские горки!
Розали подала ему руку и последовала за ним. Александрос оплатил счет одним прикосновением золотой банковской карты, они покинули ресторан и вышли на набережную.
Неспешно прогуливаясь по променаду, Розали чувствовала тепло его руки, подставляла лицо солнечным лучам. Все в этом месте благословляло ее на отдых от серой, безрадостной жизни.
Александрос указал на острова, видневшиеся в море, и рассказал, что этот залив был ареной знаменитой битвы при Саламине против персидских захватчиков.
Розали слушала, радуясь возможности переключиться от своих тягостных мыслей, обнаружив, что ей интересен рассказ. Она так мало знала о Греции, древней и современной…
«Но это мое наследие так же, как и английское! Наследие, в котором мне было отказано. И даже если об отце можно сожалеть и стыдиться, это не значит, что я должна отвергать свою греческую кровь!»
Ее взгляд переместился с морской глади на мужчину рядом. Они прогуливались по набережной, наслаждаясь солнцем и свежим бризом, так, словно были парой…
Но его предложение абсурдно, разве нет?
Мысли Розали были в полном беспорядке, одно было ясно: ей легко и приятно идти рука об руку с этим высоким, привлекательным мужчиной, без труда подстраиваясь под его широкий шаг.
Ксандрос привел ее на пристань.
- У тебя есть яхта? - спросила Розали, глядя на лодки, покачивающиеся на воде.
Он покачал головой:
- Лодка. Держу ее на якоре на Каллистрисе.
- Где?
- На моем острове.
Розали остановилась:
- У тебя есть остров? Целый собственный остров?
- Очень маленький остров, но для меня это лучшее место на земле, - проговорил он с чувством.
Розали заметила, как изменилось выражение его лица.
- Расскажи о нем, - попросила она.
Они продолжали прогулку, идя по самому краю причала, слушая, как волны плещутся о корпуса пришвартованных яхт.
- До острова можно добраться на вертолете, и я летаю туда всякий раз, когда могу. - Его голос заметно потеплел, вероятно, он был очень привязан к этому месту. - Население острова невелико, в основном это… козы! Я живу в старом рыбацком доме, переоборудованном под виллу. В глубине острова - небольшая усадьба, где живут Панос и Мария, они присматривают за моим домом. Там очень спокойно.
- Звучит заманчиво, - задумчиво сказала Розали.
Целый остров в твоем полном распоряжении, в лазурном море, под золотым солнцем… Параллельная вселенная вдали от убогих закоулков Ист-Энда.
- Итак, чем бы ты хотела заняться сейчас? - спросил ее Александрос Лакарис, когда они подошли к дальней стороне причала. - Может, прокатимся по окрестностям, а потом обратно в Афины?
Розали кивнула.
Было легче позволить принимать решения ему и плыть по течению.
Может быть, разумно провести здесь еще одну ночь. Чтобы подумать о предложении.
Действительно ли это так абсурдно? Альтернатива мрачна, а Лакарис предлагает ей продлить каникулы на несколько месяцев! Целых полгода роскошной жизни! А потом она вернется в Англию с бракоразводным соглашением, которое он ей обещал после того, как добьется желаемого слияния.
Розали захватили фантазии о том, как она может устроить свою жизнь после возвращения из Греции.
«Я могу уехать из Лондона! Переехать в пригород или в какой-нибудь красивый городок! Или даже на море! Обеспечить себе совершенно новую жизнь! Жизнь по собственному выбору!»
Все эти образы были невероятно соблазнительны…
Они подошли к машине, и Александрос открыл пассажирскую дверь. Он вдруг остановился и нахмурился:
- А где твой багаж? Одежда, которую ты купила?
Лицо Розали ожесточилось.
- Я ее оставила в особняке отца. Завтра снова придется надевать этот наряд… Я пришлю ему письмо из Лондона.
Лакарис сказал что-то по-гречески. Похоже, выругался.
- Придется просить Ставроса, чтобы он велел отвезти твой багаж в отель, - сказал он, и его лицо помрачнело.
- Я не хочу просить…
- Хочешь, чтобы он оставил одежду себе? Ведь это я заплатил за нее! Я собирался предъявить Ставросу счет, но не в этих обстоятельствах…
- Я не могу принять от тебя эти вещи! Как ты мог подумать?
- Если принимаешь мое предложение, то, конечно, можешь, - возразил Ксандрос. - На самом деле тебе понадобится гораздо больше. - Он взглянул на нее, и в глазах появился блеск.
Он мысленно делал с ней то, чего не должен был. - Как моя жена, - сказал он, - ты должна быть хорошо одета…
Розали вздохнула, представив великолепные бутики.
- Это должно меня убедить?
- Как правило, я добиваюсь желаемого.
Она покачала головой:
- Я не должна этого допустить… - Розали перевела дыхание: - Мистер Лакарис, если…
Он прервал ее, нахмурившись:
- Я думаю, мы уже вышли за рамки формального общения. - Он усмехнулся. - Зови меня Ксандрос.
- Как бы тебя ни называла, я не должна позволять тебе покупать мне вещи. Дорогую одежду. Оплачивать гостиничные номера. Обед, если уж на то пошло…
Он нахмурился:
- Ты не беспокоилась о расходах, когда думала, что платит твой отец.
- Это другое дело. Но ты…
- Твой будущий муж, - продолжил за нее Александрос. - И ты станешь моей женой, - сказал он так, словно все было решено. - Женой, которая поможет мне заработать благодаря слиянию! Ты же понимаешь это?
- Наверное, - смущенно проговорила Розали.
- Хорошо, - решительно ответил Лакарис, - а теперь…
Он переключил передачу, и мощная машина рванула
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Навсегда в его сердце - Джулия Джеймс», после закрытия браузера.