Читать книгу "Жестокий Ангел - Мария Шарикова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я знаю, Гейб, - отдышавшись, произнёс герцог, улыбнувшись своей добродушной улыбкой.
Вскоре маркиз погрузился в беспокойный сон, ещё не зная, что пробуждение подарит ему много неприятных сюрпризов.
После того, как доктор Макворт осмотрел маркиза и герцога, леди Аргейл не смогла не спросить :
- Что ты можешь мне сказать, Фергус? - произнесла она, когда немолодой мужчина вошёл в гостиную.
Он был доктором семьи Аргайл уже не одно десятилетие, поэтому в замке к нему относились как к близкому другу.
- Элис, хотел бы я сказать, что всё обойдётся, но боюсь, это не так. Насчёт здоровья молодого мастера можно не волноваться. Он молод и быстро восстановится.А вот состояние его светлости меня очень беспокоит. Лорд Аргейл в прошлом имел проблемы с дыхательными путями, и боюсь, что...
- Фергус, ты ведь сделаешь всё возможное, чтобы...
- Я уже сделал, Элис, - прервал герцогиню доктор, - теперь всё в руках Господа!
Следующие несколько дней были самыми нелёгкими в жизни герцогини. Тревога за мужа и сына не давала ей покоя.
А когда случилось то, чего так боялся доктор, горю женщины не было предела. Вместе с супругом они прожили почти тридцать счастливых лет. Их любовь преодолела множество преград, прежде чем они смогли соединить свои жизни.
У них родилось четверо прекрасных детей, и каждого своего ребёнка герцогиня нежно любила. И вот теперь она осталась без любимого мужа...
Помимо скорби, все её мысли были о том, чтобы Господь сжалился над Габриэлем, который до сих пор не приходил в себя. И хотя доктор Макворт уверял, что здоровью молодого герцога ничего больше не угрожает, леди Аргейл не могла успокоиться.
Поддержка сестры и племянника, который на удивление быстро встал на ноги после неожиданного купания, помогали ей держаться.
Габриэль действительно стал приходить в себя, когда жар стал постепенно снижаться, а приступы сильного кашля стали приходить всё реже.
Вначале молодой человек лишь ненадолго пробуждался, чтобы сделать несколько глотков холодной воды, но вскоре его взгляд стал более осознанным, и когда мать заглянула к нему с очередным визитом, он не смог не заметить её траурный наряд.
За несколько дней из полной жизни женщины пятидесятилетняя герцогиня превратилась в свою бледную тень.
- Мама, что случилось, почему ты... Что-то с отцом? - поинтересовался Габриэль, отметив, что сердце сжимается от неприятного предчувствия.
- Его больше нет, - тихо ответила леди Аргейл, не в силах скрыть слёзы, выступившие на глаза.
Жестокая реальность обрушилась на молодого человека вместе с этими словами. Осознание того, что именно он стал причиной гибели родителя, крепко отпечаталось в его сознании. В одно мгновение все его жизненные цели и планы утратили значение. Чувство вины охватило душу, и Габриэль понял, что уже никогда не сможет быть прежним...
Лондон, двумя месяцами ранее...
Лорд Торн праздновал свою победу. На самом деле всё оказалось проще, чем он думал.
В первую очередь потому, что отпала надобность жениться на леди Анджелине. Спустя несколько дней после её вынужденного отъезда в Бат в Лондоне прошёл слух, что граф Толбот неудачно вложил деньги в какое-то предприятие в Вест-Индии и потерял всё, включая немалое приданое его своенравной дочери.
Получив записку от достаточно наивной девушки, граф первым делом решил договориться с Локвудом о новых сроках пари. В условиях не было никаких слов о том, что Торн не мог попросить отсрочку. Ведь для того, чтобы уложить в постель эту ледяную королеву, не ведя её к алтарю, понадобится немало времени.
Локвуд согласился, и граф начал тщательно планировать свои шаги. Заставив леди Толбот томиться в ожидании, он приготовили её к тому, что из-за отчаяния ей придётся согласиться на любые его условия.
Так и случилось. Побег, лёгкий испуг - и ему даже не пришлось соблазнять эту бесчувственную куклу, не способную возбудить в мужчине желание.
Леди Анджелина сама отдала ему локон и чулок, и теперь, оставив девушку на постоялом дворе, не желая встретиться с её родителем, граф направлялся в столицу, намереваясь как можно скорее получить свой выигрыш.
Лондон встретил его дождливым осенним днём, но даже это не смогло испортить графу настроение. Отдохнув и переодевшись дороги, он отправился в Уайтс.
В клубе, как обычно, собралось немало мужчин. Лорд Локвуд сразу его заметил и поспешил подозвать к себе.
- Торн, вы вернулись, дружище, - хлопая его по плечу, произнёс Локвуд.
- Совершенно верно, Локвуд, и у меня есть кое-что для вас, - граф достал из внутреннего кармана сюртука завернутый в носовой платок локон тёмно-каштановых волос и шёлковый чулок с голубой подвязкой.
Положив свои трофеи на обтянутый зелёным сукном стол, он довольно ухмыльнулся.
- Бог мой, Торн, ты действительно уложил в постель Ледяную деву? - с недоверием поинтересовался Локвуд. -Ну и что же ты можешь о ней сказать? Неужели в постели она такая же холодная, как и в бальном зале?
Комнату оглушил звук мужского смеха. Торн не собирался говорить о том, каким именно способом раздобыл доказательства своей победы, поэтому ответил :
- Ну почему же... - хитро начал граф, - это только с виду девица холодна как лёд, а на деле... Страстная, как тигрица, она сама умоляла меня взять её в самых разных позах.
- В который раз убеждаюсь, что все женщины - шлюхи, - произнёс лорд Локвуд, вертя в руках яркий локон, - но это, тем не менее, не отменяет твоей победы,Торн.
- И когда, позволь узнать, я смогу получить свой выигрыш? - нетерпеливо спросил лорд Торн.
- Буду ждать тебя завтра поутру, - произнёс лорд Локвуд, ему на ум пришла ещё одна интересная мысль, которую он непременно собирался исполнить.
Йоркшир
Находясь в гостиной, Анджелина нервно комкала юбку своего более чем скромного платья, стараясь успокоить нервы, которые за последнее время успели изрядно расшататься. На уютной софе рядом с ней удобно устроились Эндрю и Вайолет. Брат и сестра как никогда прежде нуждались в её внимании, и девушка старалась им его дать.
Чувство вины не покидало её последние несколько дней, ведь это из-за неё их отец находится на грани жизни и смерти.
Леди Толбот не могла забыть, что случилось после того, как лорд Торн, получив от неё чулок и локон волос, оставил её одну на постоялом дворе.
Анджелине было страшно. Её трясло от мысли, что человек, которого она привыкла считать джентльменом, на самом деле таковым не являлся. Он хотел обесчестить её, не собираясь при этом жениться...
Найдя в себе достаточно сил, девушка привела себя в порядок и спустилась вниз, где намеревалась спросить управляющего когда будет почтовый делижанс до Лондона. Анджелина очень хотела узнать, правду ли говорил граф о том, что она больше не является богатой наследницей. Ей стоило поговорить с отцом и всё выяснить, но, как оказалось, лорд Толбот опередил её. Увидев его входящим в дверь постоялого двора, Анджелина не выдержала и кинулась к нему на шею.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жестокий Ангел - Мария Шарикова», после закрытия браузера.