Читать книгу "Синяя лилия, лилия Блу - Мэгги Стивотер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, потому что он заканчивается на 6-6-5… – она помолчала. – Дошло?
– О господи.
– 6-6-5. Одна цифра отличается. Понимаешь?
– Да, я понял… – он на минуту замолк, хотя Блу слышала, как он дышит. – А я и не знал, что можно позвонить в ад.
– Туда – можно, – сказала Блу. – А вот оттуда – проблематично.
– Наверно, можно написать.
– Не хватит марок.
– Ну так послать факс, – предположил Ганси. – Предположим, что я не имел в виду письма. Факсы прикольнее.
Блу засмеялась в подушку.
– Ладно. Это все.
– Что «все»?
– Все, что я хотела сказать.
– Я узнал много нового. Хорошо, что ты ошиблась номером.
– Это нетрудно, – заверила Блу. – Могу ошибиться еще разок.
Долгая, долгая пауза. Она открыла рот, чтобы прервать молчание, а потом передумала. Блу снова начала дрожать, хотя с подушкой на ногах ей не было холодно.
– Мне не стоило бы так говорить, – наконец сказал Ганси. – Но я на это надеюсь.
На следующее утро Ганси и Мэлори отправились исследовать силовую линию. Адам согласился присоединиться к ним. Ганси это удивило. Они не были в ссоре. Они именно что… не ссорились. И не разговаривали. Вообще ничего. Ганси шел тем же путем, что и всегда, а Адам свернул на развилке.
Но, по крайней мере, сейчас они двигались в одном направлении. Цель: найти второй вход в пещеру воронов. Способ: проследить маршруты прочих искателей силовой линии. Ресурс: Роджер Мэлори.
В это время года Генриетта выступала в наилучшем свете. Город и его окрестности напоминали коробку с красками. Зеленая трава, золотые поля пшеницы, желтые платаны, оранжевые дубы, сиреневые горы, лазурное безоблачное небо. Черная дорога, покрытая свежим асфальтом, змеилась и звала. Воздух был свеж и приятен, он требовал действия.
Все трое двигались быстро, пока ничто не привлекло внимания Мэлори и не удержало их на четвертой остановке за утро – у горы Массануттен. Это было не самое мистическое место в округе. На склонах густо стояли дома, вершину венчал лыжный курорт. Ганси считал Массануттен вульгарным пастбищем для туристов и студентов, но, если бы он сказал это вслух, Адам немедленно перегрыз бы ему глотку за снобизм.
Они стояли на обочине, избегая взглядов притормаживавших водителей. Мэлори, сгорбившись за своей треногой, читал лекцию – то ли Адаму, то ли самому себе.
– Охота за силовой линией в Штатах – совсем другое дело! В Англии настоящая линия должна иметь по крайней мере один расположенный на ней элемент – церковь, курган, стоячий камень – через каждые две мили, иначе это просто совпадение. Но здесь, в колониях… – оба юноши добродушно улыбнулись, – все объекты находятся гораздо дальше друг от друга. Более того, здесь не было римлян, строивших в точности по прямой. Жаль. Их тут недостает.
– Мне так точно, – сказал Ганси, просто чтобы увидеть ухмылку Адама – и тот ухмыльнулся.
Мэлори наставил нивелир на просвет в деревьях, ориентируясь на широкую долину внизу.
– Хотя ваша линия сейчас пробуждена и полна сил – безусловно, полна, – дополнительная линия, которую мы ищем сегодня… проклятье!
Он споткнулся о Пса.
Пес посмотрел на Мэлори. На морде у него было написано: «Старомодный тип».
– Дай мне карандаш, – Мэлори взял у Адама карандаш и что-то отметил на карте. – Иди и сиди в машине!
– Простите? – вежливо и потрясенно уточнил Адам.
– Не ты! Пес!
Пес мрачно удалился. Еще один водитель притормозил, чтобы поглазеть. Мэлори что-то тихонько пробормотал. Адам рассеянно постукивал пальцем по запястью, и этот жест отчего-то смущал Ганси. Он казался потусторонним. Вокруг жужжали насекомые; чьи-то крылья коснулись щек Ганси.
«Наверное, пчела. Я могу умереть через минуту прямо здесь, на обочине дороги, прежде чем Мэлори найдет в машине мобильник, а Адам поймет, что случилось».
Он не стал отгонять насекомое. Оно улетело, но сердце у Ганси по-прежнему колотилось.
– Объясните мне, что вы делаете, – попросил он. И оговорился: – Нам. Объясните нам.
Мэлори заговорил профессорским тоном:
– Ваша пещера связана с силовой линией, и у нее нет фиксированного местоположения. Следовательно, если мы ищем пещеру, чтобы подключиться к ней, нет смысла искать обычный вход. Нам нужен только тот, который расположен на силовой линии. Поскольку твоя карта дает понять, что вы двигались перпендикулярно линии, а не вдоль нее, я полагаю, что эта система пещер в своей совокупности существует на нескольких линиях сразу. Значит, мы ищем перекресток! Объясни мне, что это такое?
Он ткнул в нечто на карте, которую Ганси, будучи моложе, сплошь исписал пометками. Повзрослевший Ганси приподнял палец Мэлори, чтобы заглянуть под него.
– Спрус-Ноб, самая высокая вершина в Западной Вирджинии. Четыре с половиной тысячи футов или вроде того.
– Самая высокая вершина в Вирджинии?
– Западной, – одновременно уточнили Ганси и Адам.
– Западной Вирджинии, – повторил Ганси, старательно избегая зрительного контакта с еще одним притормозившим водителем. – Шестьдесят миль к западу отсюда. Или семьдесят.
Мэлори провел своим квадратным пальцем вдоль одной из многочисленных троп, обведенных маркером.
– А это что?
– Куперс-Маунтин.
Мэлори постучал по ней.
– Что это за пометка? «Могила Великана».
– Второе название горы.
Профессор поднял мохнатые брови.
– Нетипично для Нового Света.
Ганси вспомнил, какое волнение испытал, узнав старое название Куперс-Маунтин. Когда он наткнулся на него в старом судебном акте, то почувствовал себя героем увлекательного детективного расследования. И еще приятнее было выяснить, что гора сама по себе достаточно странная: она стояла в одиночестве среди отлогих полей, в двух милях от основной цепи.
– А чем оно интересно? – спросил Адам.
Ганси пояснил:
– В британской мифологии короли часто отличаются гигантским ростом. Много британских топонимов, связанных с королями, содержат в себе слово «великан», ну или сами эти места выглядят соответственно. В Уэльсе есть гора… как ее, Идрис? Доктор Мэлори, подскажите.
Мэлори почмокал губами.
– Кадар Идрис.
– Да. Это означает «трон Идриса». Он был королем и великаном, поэтому его кресло на горе тоже огромное. Я получил разрешение побродить по Могиле Великана – ходили слухи, что там есть могилы индейцев, но ничего не нашел. Ни могил, ни пещеры.
Мэлори продолжал вести пальцем по линии на карте.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Синяя лилия, лилия Блу - Мэгги Стивотер», после закрытия браузера.