Читать книгу "Пропавшие - Эдвин Хилл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, – ответила Энни. – Было хорошо, пока Рори не встретил нашу лодку и не рассказал, что происходит. Хотел все повесить на меня.
– Старина Рори. Готова спорить, ему лишь бы самому под подозрение не попасть, а там хоть на кого преступление вешай. Я его всю жизнь знаю. Ты никого не слушай: Рори никогда и ни за что не навредил бы ни мне, ни Оливеру. А если и есть какая-нибудь таинственная связь между пропажей Оливера и Итана, Рори тоже ни при чем. Ясненько?
Энни удивилась страсти в ее голосе. Впрочем, маленькие городки вроде этого живут сплетнями, несущими разрушения куда страшнее приближающегося шторма, а чтобы узнать, во что эти люди правда верят, надо стать частью их мира.
– Вы вместе ходили в школу? – спросила Энни.
– Да, это Воун тебе рассказал? Он тот еще болтун. Не язык, а помело. Что еще он растрепал?
– Не много. Сказал, что развелся и этим летом вернулся сюда.
– Воун расстался с женой Софи несколько месяцев назад. Вряд ли он тут счастлив, но такова жизнь. Впрочем, я рада, что он здесь. – У Лидии завибрировал телефон, и она взглянула на экран, проверяя сообщение. – Это Трей. Уже едет. Плывет с материка, так что дело скоро пойдет. А еще он хочет переговорить с тобой. – Она взъерошила волосы Оливеру. – Будь паинькой. Делай, как говорит тетя Энни.
– Оторвемся, – пообещала Энни.
– Отогвемся, – повторил Оливер. Нарочно, наверное, чтобы растопить сердце Энни.
Лидия хотела уже уйти, но тут Энни спросила ее:
– Ты не знаешь, кому принадлежат ловушки с пурпурно-синими буйками?
– Знаю, мне.
– Ты тоже омаров ловишь?
– Немного. Не для продажи. Тут многие ловят их для себя. А что?
– Нашла одну. На пляже. Хотела вернуть.
– Повезло. Ночь бы она не пережила, – сказала Лидия и побежала прочь.
Подождав, пока она скроется за углом, Энни прижала Оливера к себе. От него уже не пахло присыпкой, зато Энни нравилось, как он лопочет, едва связывая слова в предложения. Она любила мальчика так, как он и не подозревал, сильнее, чем способны были понять его родители.
– Я гусеничка! – сказала она, прижав руки к бокам и извиваясь, будто ползла по земле.
– А я птела! – Оливер заметался от цветка к цветку, тычась в них носом.
– А я медведь! Хочу меду! – сказала Энни, вытянувшись во весь рост и нависая над Оливером. Мальчик с визгом метнулся прочь. Энни побежала за ним, догнала и протянула руку.
Оливер принял ее без вопросов.
Общественный центр был старым зданием, в котором что только не размещалось: и штаб полиции, и депо добровольной пожарной бригады, и зал для собраний, и летняя церковь, и, когда надо, тюрьма. Сегодня по мере того, как день клонился к вечеру, а дождь и ветер усиливались, люди высыпали наружу и сгрудились под навесами. Парни во фланельках разливали по красным пластиковым стаканам пиво из объемных бутылей. Изнутри, доносясь по ветру, звучало треньканье гитары и печальные напевы местного фолк-музыканта. Сцена больше напоминала некий праздник, нежели поиски пропавшего мальчика. Энни робко держалась в сторонке, под порывами теплого плотного воздуха. Кто-то предложил ей пиво, и она приняла угощение; в это время, мелькая в толпе, носились друг за другом ребятишки. Оливер присоединился к ним, слившись с морем лиц. Энни поспешила за мальчиком, продираясь через живую стену, но потом увидела, что он примкнул к кругу ребятишек в единственном классе местной школы, под присмотром учительницы. Энни сказала ей, что пришел Оливер, и молодая женщина кротко махнула рукой.
– Уже видела, – сказала она.
Вернувшись наружу, Энни увидела Воуна: тот взбирался на холм, как и она, не успев сменить дождевик на обычную одежду. Завязав с кем-то из местных беседу, он закурил сигарету. Потом прошел внутрь и вернулся с громкоговорителем.
– Пока что мальца найти не удалось, – сообщил он толпе. – Полиция штата уже едет, но мы тем временем должны постараться и в оставшееся время сделать все возможное. Буря скоро войдет в полную силу. – Люди в толпе зашептались, и он подождал, пока бормотание смолкнет. – Уже объявили план «Перехват»[6], но пока будем считать, что Итан все еще на острове. Он мог заблудиться. Или пораниться. Всем ясно?
Следующие несколько минут Воун разбивал людей на небольшие группы: потом они отправились на поиски, кто пешком, а кто на редких пикапах. Заметив на себе взгляд Энни, Воун махнул, подзывая ее к себе. Она сделала вид, будто не заметила, и прошла в общественный центр, однако там ее вскоре Воун и нашел.
– Избегаешь меня? – спросил он, протягивая ей стаканчик кофе. – Ты же пьешь со сливками и с сахаром? Друзья такие вещи помнят.
Энни кофе взяла, а замечание про друзей оставила без комментариев.
– Мы почти организовались, – сообщил Воун. – До наступления темноты всего час, к тому же сегодня еще до кучи лунный прилив, а значит, жди паводка. Минут десять назад пол-острова осталось без света. На очереди – вторая половина, кроме тех, у кого есть генератор.
Воун надкусил сэндвич, и только тут Энни поняла, как голодна. В животе у нее заурчало, и тогда Воун указал в угол, в котором группа женщин приготовила столы и радовалась всякому с пустым подносом.
– Перед уходом тебе не мешало бы подкрепиться.
Энни протолкалась к столу, где, почти не жуя, проглотила сэндвич. Потом под пристальным взглядом женщин на раздаче налила себе еще кофе. Вот одна из них – с волосами цвета серой стали и улыбкой на губах – подошла к Энни. Все свободное время, наверное, эта пожилая островитянка посвящала саду с георгинами.
– Тебе помочь, милая? – спросила она.
– Я доброволец, – ответила Энни, вытирая руку о дождевик. – Как и все тут.
У этих женщин и лодки, и одежда «L. L. Bean»[7], борьба за выживание им неведома, они все получают просто так и в мире Энни не протянули бы и дня. Теперь они хотят, чтобы она ушла. Решимость Энни помочь этим людям начала заметно слабеть, но тут кто-то обнял ее за талию. Это пришла Лидия. Она принесла коробки с выпечкой, которые поставила на стол.
– Спасибо, что собрали людей, – обратилась она к пожилой женщине. – Ночь предстоит долгая. Ты ведь уже знакома с Энни?
– Разумеется, – ответила пожилая.
– Она мой друг, ты уж с ней потеплее, – попросила Лидия, уводя Энни в сторонку.
Они заглянули в школьный класс проведать Оливера, потом вышли на улицу и пересекли раскисшую дорогу. Остановились под деревом, где Лидия привязала двух ломовых лошадей. Пока она гладила животных по гривам, Энни держалась в стороне. Лошади были крупные: одна вороная, вторая серая в яблоках. Таких заводят для работы в поле, а не для езды по проселку. Тут Лидия поманила Энни и вручила ей поводья. Лошадь сразу заржала, и Энни невольно отшатнулась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пропавшие - Эдвин Хилл», после закрытия браузера.