Читать книгу "Княжна для викинга - Анна Лакманова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отправиться в тот далекий край! – выкрикнул кто-то.
– Именно! – Кетиль как раз этот ответ и ожидал услышать. – И буде боги не призовут меня к себе, то не позднее, чем через три года, отправлюсь я в поход. Нападу на лживых виноделов. Вырву из их уст языки вместе с признаниями, куда попрятали вина! А после, как возвращусь обратно, устрою пир. И буду снова ждать всех вас. Вот мой обет, – торжественно изрек Кетиль, поднимая вверх кубок.
Гости последовали приглашению и осушили сосуды до дна, попутно роняя возгласы одобрения. Всем очень понравилось обещание Кетиля. Поднялся радостный шум. Кто-то даже рукоплескал, словно годовалый малыш, от избытка чувств. Лишь королева сдержано улыбнулась за своим столом.
– Однако…– Кетиль замахал ладонями, призывая всех снова к вниманию. – Однако и вы все даете мне клятву взамен. Вы обещаете явиться сюда на мой пир! Что бы ни случилось. Даже если сами боги будут удерживать вас за ноги, вы все равно предстанете пред моими очами!
Эта речь Кетиля понравилась присутствующим еще больше, чем предыдущая. Отовсюду послышались торжественные клятвы и заверения явиться на праздник конунга, вопреки всему миру.
В это время за женским столом также развлекались, хоть и не столь бурно. Жены придавались празднословию. Каждая пыталась выразить свое мнение в общем разговоре. Но больше всего гостьям хотелось выслужиться перед королевой. И потому они часто перебивали друг друга, рассказывая подчас ненужные истории и неинтересные к тому же. Но в любом случае все их усилия были тщетными. Королеву мало волновала глупая трескотня. В этом момент она беседовала с дочерью, которая сидела возле нее.
– Матушка, вы заметили, как этот пират вчера посмотрел на меня? – шепотом спросила Ефанда.
– Дорогая, тебе нужно привыкнуть к тому, что мужчины бесстыдно разглядывают нас. Они считают себя владетелями мира, а особенно такие, как этот, – королева издали оглядела Рёрика. Он как раз произносил речь в честь Кетиля. Некоторые его слова были обращены и к Ингунн как к хозяйке дома. Она улыбнулась в знак благодарности и снова вернулась к разговору за своим столом.
– Я бы не сказала, что его взгляд был непристойным, – не согласилась Ефанда. – Он смотрел, скорее, внимательно. Может, я понравилась ему? – все еще шепотом предположила принцесса.
– Дорогая, нет такого мужчины, которому ты бы не понравилась, – улыбнулась королева. Ефанда хотела что-то сказать, но в этот момент одна из дам отвлекла Ингунн подхалимским вопросом.
– Раскройте нам, в чем секрет вашей неувядающей красы? – подобострастно тараторила гостья с квадратным лицом и мелкими кудряшками. – Мы слышали, что вы накладываете кислое молоко на кожу!
– Это не совсем так, – ответила Ингунн. Взяв в руки хлебную лепешку, она оторвала от нее ломоть и, полив его чуть горьковатым льняным маслом, неспешно отправила в рот. Пока он выполняла сию последовательность действий, остальные молча следили за ней, ожидая ее ответа. – Я выпиваю его рано утром.
Многие женщины за столом принялись восторгаться мудростью королевы, хотя многие поступали так же, как она. Ингунн подобное лизоблюдство хоть и льстило, но уважения не вызывало.
– Матушка, – Ефанда приблизилась к уху матери, – даже такому, как он? Приглянуться…могу…я…
– Такому, как он, в первую очередь, – уверила королева вполголоса.
– Может, и так. Если б только вы не объявили во всеуслышание, что замуж мне еще рано! – обиженно напомнила Ефанда, скрестив руки.
– Дорогая, в этом нет ничего зазорного, – улыбнулась королева, обняв дочку. – Он взрослый муж, а не глупый мальчишка. И все и так понимает. Даже без моих слов.
– Тогда почему он назвал меня ребенком?! – Ефанда обвинительно оглядела мать.
– Потому что ты и есть ребенок, дорогая, – королева приголубила дочь, ласково погладив.
– Если я пока не могу рожать, это не значит, что я ребенок, – насупилась Ефанда.
– Для мужчины это как раз то и значит, – улыбнулась королева. Затем остановила за рукав проходящего мимо слугу и распорядилась, – принеси сушеную сливу, вишни и лесной орех…– Ингунн снова вернула взгляд на дочь, с недовольным лицом сидящую рядом. – Не нужно дуть губки. Я сделала это ради тебя. Или он так глянулся тебе, что ты уже готова бросить меня и отца? И уплыть с ним, с неведомым незнакомцем, на край света? – королева с лукавой улыбкой оглядела дочь.
– С чего вы решили, что он мне приглянулся?! – фыркнула Ефанда, которая в течение всего пиршества тайком издалека рассматривала Рёрика. Мужественный гость приковал ее внимание основательно.
– Я решила. Как раз именно из-за его взгляда. Того, что сразил тебя, мое неискушенное дитя, – королева задумчиво улыбнулась. – В таком взгляде нет бесстыдности. Лишь уважение и внимание, которые так приятны нам. Ведь ты, конечно, не заметила, что и на меня он смотрел столь же пристально. Словно такая старушка, как я, может представлять для него интерес.
– Матушка, как вы можете так говорить? – возразила Ефанда.
– Когда доживешь до моих лет, тоже начнешь говорить правду, – усмехнулась королева. – Ну так? Готова ты идти за ним? Через пару-тройку дней? Оставить меня и батюшку…Оказаться на попечении человека, которого совсем не знаешь…
– Куда я теперь отправлюсь после ваших заявлений…– недовольно проворчала Ефанда.
– Вот и правильно, торопиться не нужно, – королева поцеловала дочь в лоб. – У тебя еще будет сотня женихов.
– Кстати…А что, разве такое возможно? – будто промежду прочим спросила Ефанда.
– Что именно «возможно», дорогая?
– Ну как…– смутилась Ефанда, не осмеливаясь воспроизвести слова матери. – То есть вы сказали…
– Что я сказала? – королева либо уже забыла, что говорила, либо делала вид, что не помнит.
– Ну как это…Вроде…«Идти за ним», – спрятав очи, повторила Ефанда, в конце стушевавшись.
– Ну…Если ты не боишься затонуть в холодном море…И если готова много дней плыть на корабле со всеми этими головорезами…Если тебя не пугает новый город и новая семья…– размышляла королева, сдерживая улыбку. – Если ты столь сильно жаждешь всего этого, то я хоть сейчас скажу отцу, и он…
– Я не жажду ничего подобного! – поспешно заверила Ефанда, опасающаяся, как и все молодые люди, явить свои чувства. – Тем паче, батюшка сам говорил, что мне нужен достойный супруг, а не какой-то разбойник.
– Ну, он не обычный какой-то разбойник, – покачала головой королева. – Вообще-то, он наследник Годлава, князя Рарожья…Впрочем, это имя тебе ничего не скажет. Как бы там ни было, наш гость благородной крови. И пусть сейчас он выглядит совсем не по-королевски, его суть от того не меняется. Скоро ты поймешь это.
Принцесса, и правда, не до конца постигала, что хотела сказать мать. Речи Ингунн влетали ей в одно ухо, а вылетали через другое. Внимание ее было занято не разговорами, а созерцанием гостей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Княжна для викинга - Анна Лакманова», после закрытия браузера.