Читать книгу "Возраст сомнений - Андреа Камиллери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лаура появилась примерно через полчаса. Она переодела форму, и теперь на ней была юбка до колена, белая блуза и жакет. Волосы рассыпались по плечам. Милая, энергичная, приятная во всех отношениях.
Монтальбано открыл стеклянную дверь, Лаура вышла на веранду и с восхищением огляделась.
– Как красиво!
– Что будете пить?
– Немного белого вина.
У комиссара в холодильнике всегда имелась бутылка. Он достал ее, тут же заменив другой.
– Мы можем расположиться здесь?
– Конечно.
Они выпили вино на веранде, но было прохладно, и им пришлось вернуться в дом.
– Куда поедем?
– Есть два варианта: мы можем отправиться в ресторан в Монтереале, но туда только на машине, или останемся здесь.
На лице ее промелькнуло сомнение, и Монтальбано решил, что позволил себе лишнее.
– Конечно, мы едва знакомы, но уверяю вас…
Лаура рассмеялась, будто жемчужное ожерелье рассыпалось по земле.
– Что вы, у меня и в мыслях не было…
Он почувствовал легкий укол самолюбия. Она думает, он совсем старый и ему ничего не хочется? К счастью, она продолжила:
– Должна признаться, я ужасно голодна, сегодня я не обедала.
– Идемте со мной.
Он провел ее на кухню, открыл духовку, достал запеканку. Она посмотрела, вздохнула и на секунду закрыла глаза.
– Что скажете? Как вам мое предложение?
– Остаемся!
Они продолжили знакомство. Она рассказала, что выбрала военную стезю из-за отца-адмирала, которому скоро на пенсию, что окончила морскую академию в Ливорно, что плавала на «Веспуччи»[4], что ее жениха зовут Джанни и он тоже морской офицер, несет службу на крейсере, что ей тридцать три года, что она в Вигате почти три месяца и еще не успела ни с кем подружиться. Что впервые ужинает в Вигате вдвоем с мужчиной.
Он же рассказал ей о Ливии. Тем временем Лаура перешла от запеканки к заливному. Определенно она понимала толк в еде.
– Хочешь… простите, хотите… – начал Монтальбано.
– Если не возражаешь, можно на «ты».
– Конечно не возражаю. Может, кофе, виски?
– А есть еще вино?
– Тело уже опознали? – спросила Лаура после долгой паузы.
– Пока нет. Думаю, это будет нелегко.
– Я слышала, он убит ударом в лицо.
– Нет, лицо ему изуродовали потом. Он отравлен.
– Значит… – начала она. И остановилась. – Я просто подумала… Было бы глупо говорить об этом тебе. Знаешь, я навела справки. Мне сказали, что ты – сыщик от бога.
Монтальбано покраснел. И она рассыпала еще одну нитку жемчуга.
– Как здорово! Есть еще мужчины, способные краснеть!
– Ладно, прекрати. Скажи лучше, о чем ты подумала.
– Я подумала, на него напали грабители. Он гулял вдоль пирса, на него напали, потребовали бумажник. Парень дал отпор, а тот, другой, схватил камень и стукнул его по голове. Потом сбросил труп в лодку, их здесь полно… Вы проверили, кому принадлежит лодка?
Монтальбано просто чудом снова не покраснел. Как он сам не подумал! Это первое, что должно было прийти ему в голову. Вот растяпа!
– Нет, криминалисты считают, что лодка была совсем новой.
Лаура поморщилась:
– В любом случае я бы все равно проверила.
Лучше сменить тему, чтобы совсем не опозориться.
– Хотел тебя спросить: много ли богатых людей проводит целый год в море, путешествуя из одного порта в другой?
– Ты имеешь в виду Ливию Джованнини?
– Вы знакомы?
– «Ванесса» уже заходила в наш порт, я тогда только начала работать в Вигате. Для оформления кое-каких документов поднялась на борт. Так мы и познакомились. Тогда они вернулись из Танжера, а до этого провели несколько месяцев в Александер-Бей.
– Это где? – удивился Монтальбано.
– Маленький порт в Южной Африке.
– А сейчас они откуда?
– Из Ретимнона…
– А это где?
– Остров Крит… И направлялись в Оран, но погода спутала их планы.
Комиссар был озадачен.
– Тебя это удивляет?
– В общем, да. «Ванесса», конечно, не маленький кораблик, но все же…
– Вообще-то это одна из лучших яхт. Кроме того, муж синьоры Ливии в свое время переделал и оснастку, и двигатели.
– Спарли сказал, у них вспомогательный двигатель барахлит.
– Да ладно! Мне кажется, паруса они используют только для красоты. Изначально там двадцать четыре спальных места, но они перекроили каюты, поэтому теперь у них есть дополнительный салон.
– Моторный катер тоже не шутка.
– «Бубновый туз»? Это «Бальетто»[5], прекрасный экземпляр, два мощных двигателя, девять спальных мест. Может плыть куда угодно.
– Я вижу, ты разбираешься.
– Просто мне интересно.
– Возвращаясь к нашему разговору про богатых людей, которые…
– …всю жизнь проводят в море? Не думаю.
– Тогда как ты объяснишь такую страсть к путешествиям?
– Никак не объясню. Возможно, увлечение мужа передалось жене.
Монтальбано задумался на секунду. Затем спросил:
– А можно узнать, в какие порты заходила «Ванесса» в прошлом году?
– Все отмечается в судовом журнале.
– А как бы в него заглянуть?
– Для этого нужен ордер и веское основание. Скажи, почему ты так интересуешься «Ванессой»? Ведь они подобрали лодку с трупом случайно.
– Не знаю… любопытно… Не нравятся мне такие случайности.
Не мог же он рассказать, что подозрения заронила в нем девушка, назвавшаяся именем яхты.
Лаура ушла за полночь с обещанием, что на следующий день они созвонятся.
Он же продолжал думать об убитом.
Если, как утверждал доктор Паскуано, его специально изуродовали до неузнаваемости, это означает, что кто-то может его опознать. На первый взгляд, вывод, достойный Катареллы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возраст сомнений - Андреа Камиллери», после закрытия браузера.