Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Магическое шоу маэстро Морвилля - Варвара Корсарова

Читать книгу "Магическое шоу маэстро Морвилля - Варвара Корсарова"

684
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 32
Перейти на страницу:

Кассандра растерялась. Тоби говорил искренне. Но при этом его логика вызывала у нее сильное возмущение.

Верю, что он действует из лучших побуждений, думала она. Но взрослые, порядочные мужчины не будут так себя вести. Тоби просто не понимает. Он бывает резковат, и манипулирует людьми с грацией медведя. У него примитивные понятия о том, как должен вести себя настоящий мужчина. И его гложет мальчишеская зависть к сенситивам, людям, которым, как он считает, “просто так” досталось все, что не досталось ему. Тоби обязательно все поймет, если объяснить терпеливо, убеждала себя Кассандра. Он повзрослеет. Я помогу ему. Я же… люблю его?

Последняя мысль прозвучала в голове Кассандры неуверенно, с вопросительной интонацией.

— Пойдем ужинать, Тоби, — вздохнула Кассандра. — Нам все же нужно серьезно поговорить, но на голодный желудок я плохо соображаю.

Тоби вмиг развеселился.

— Все бы вам, женщинам, говорить, выяснять отношения, лить из пустого в порожнее! — добродушно проворчал он. — Идем. По дороге расскажешь, что там такое замутил этот Моррель. Собирается открыть балаган, говоришь? Вот умора!

Глава 8

Они вышли на улицу и двинулись к пристани. Стало совсем темно. Зажглись фонари и огни вывесок. Похолодало, пахло морем и влажной землей. Накрапывал мелкий дождик.

Кассандра скупо, не вдаваясь в подробности, рассказала про неожиданный бизнес-план Дамиана Морреля, но о постигших его несчастьях распространяться не стала. Тоби слушал, посмеиваясь, изредка затягивался крепкой папиросой и отпускал про новоиспеченного владельца балагана гаденькие комментарии. В душе Кассандры росло глухое раздражение. Тоби это почувствовал, потому как замолчал и насупился.

— Сюда, — скомандовал он, открывая дверь дешевой забегаловки на углу. — Поедим тут. Скоро подойдут ребята, надо обсудить дела.

— Тоби! Ты обещал, что мы поужинаем в “Золотом осьминоге”.

— Во-первых, я не миллионер, крошка. Во-вторых, что тебе в этом пафосном кабаке? У тамошних официантов морды, как у трески, а треска у них жесткая.

— Ладно, не надо “Осьминога”. Давай выберем другое кафе, попроще. Но только не это, пожалуйста!

В забегаловке “Джимбо-джамбо” всегда было накурено так, что если положить шляпу на табачное облако, она поплывет по нему, как по реке. За столиками в углах звенели пивными кружками личности в несвежих воротничках, преувеличенно громко переговаривались и посматривали на входящих исподлобья. На коленях у личностей взвизгивали девицы с нечёсаными волосами и размазанной помадой на разбитых губах; у каждой второй под глазом светил бланш. За стойкой хрипел патефон, в туалете по полу текли желтые реки, а раковины были покрыты засохшими бурыми пятнами — у посетителей “Джимбо-Джамбо” периодически шла носом кровь, и отнюдь не из-за повышенного давления.

Тоби подобная атмосфера очень нравилась, а забегаловку он называл “местом для настоящих мужиков”.

— Не пойду, — отрезала Кассандра, решив показать характер. — Здесь грязно и опасно, а посетители смотрят на меня так, словно прикидывают, сколько можно выручить за мои золотые часы и пальто у скупщика краденого. Ты же знаешь, как я не люблю подобные… заведения.

Тоби моментально вспыхнул.

— Ну и иди куда хочешь, и сама плати за свой ужин, раз вздумала задирать нос. А мы ребята простые и развлекаемся по-простому, не то, что ваши алюминиевые миллионеры-балаганщики.

Он фыркнул, отвернулся и рывком открыл дверь “Джимбо”. На мокрый тротуар упал косой лоскут желтого света. Выплеснулись звуки патефона и раскат пьяного смеха. Кассандра закашлялась от едкого табачного запаха. Тоби зашел внутрь, не оглянувшись, и дверь за собой захлопнул с вызовом.

Кассандра немного постояла, а затем побрела прочь, глотая слезы.

Подобные ссоры повторялись слишком часто. После слов Тоби она чувствовала себя капризной ломакой. Кассандра сердито вытерла глаза тыльной стороной ладони.

Хватит! Больше она не собирается это терпеть. Завтра поговорит с ним как следует. Расставит все точки, запятые и двоеточия в их отношениях. Тоби обязан измениться ради нее! Она сумеет его перевоспитать.

Ты ему не мамаша, заметил внутренний голос. И с чего ты взяла, что сможешь и должна кого-то перевоспитывать? Да и зачем тебе это надо? Ты уверена, что любишь его? Тебе ведь никогда не нравились парни, считающие, что грубость — это синоним мужественности.

Зареванную Кассандру обогнал худой человек в черном пальто и котелке. Лишь на секунду он задержался и мазнул пытливым взглядом, а затем пробормотал непонятное, ускорил шаги и растаял; вскоре затихли и постукивания трости. Из-за слез улицу словно затянул туман, и привиделось, что у человека был мясистый нос, висячие усы и неухоженная бородка, а глаза холодные и пустые.

Кассандра вздрогнула. Опять этот странный незнакомец! Он следит за ней? Или показалось? Что, если он опять попадется ей навстречу и начнет докучать требованиями продать карлика?

Кассандра юркнула в ближайшую чайную, присела за чистенький столик, попросила у официантки чашку какао и ванильный кекс, а получив желаемое, подперла подбородок рукой и пригорюнилась. Она размышляла о Тоби, о Дамиане, и обо всех несчастьях, которые успели на нее свалиться за ее короткую жизнь.

Дело в том, сказала она себе, что я больше не считаю себя достойной лучшего. Считаю, что должна знать свое место, держаться за то, что имею, быть терпеливой и невзыскательной. Я попробовала вырваться из своего круга, но судьба посмеялась и указала мне мое место. Теперь я боюсь ей перечить. Стараюсь сделать лимонад из лимонов, которыми она в меня швыряет с упорством избалованного ребенка. Лимонад выходит вкусный, но горчит. А я улыбаюсь и пью, улыбаюсь и пью… хватит, напилась. Мне нравится работать в магазинчике, но я никогда не буду в нем полноправной хозяйкой, даже если выйду замуж за Тоби. Он твердит, что я никому не нужна кроме него, а я верю. Зачем, почему слушаю его? Ведь я взрослая, неглупая девушка!

— Ты что творишь, красавица? — сердито поинтересовался Тоби. Он пинком отодвинул стул и уселся напротив.

— Взяла и ушла. Бросила меня! Интересное дело! Ты все еще сердишься? Еле-еле тебя нашел!

— Мне это надоело, Тоби, — сообщила Кассандра ровным голосом, не поднимая глаз. — Мы без конца ссоримся. Ты не уважаешь меня. Мы считаемся женихом и невестой, но дату свадьбы ты так и не назначил, а твоя мать уволила тетку, которая мыла полы в лавке, потому что сумела взвалить все дела на меня, безо всякой доплаты. Твои друзья думают, что ты встречаешься со мной из милости. Твои подруги смеются за моей спиной. Да, я знаю о них. Видела, как достаешь из кармана те записки от официанток, расправляешь и бережно прячешь в бумажник. На прошлой неделе знакомые видели тебя в “Золотом осьминоге” с какой-то кудрявой душечкой.

— Кассандра, я люблю тебя, — тихо произнес Тоби, крепко сжимая край стола так, что пальцы побелели. — Разве не видишь? Все остальное ерунда. Да, я не идеал. Девушка должна мириться с недостатками своего парня! Я же мирюсь с твоими, а уж твои-то посерьезнее моих будут!

1 ... 10 11 12 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магическое шоу маэстро Морвилля - Варвара Корсарова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магическое шоу маэстро Морвилля - Варвара Корсарова"