Читать книгу "Игрушка стаи - Джанель Морено"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока он возился с бокалами и бутылкой, я подошла к столу и невольно зацепилась взглядом за лежащие там рисунки. Конечно, снова вспомнила ночную сцену, но на тех рисунках, что лежали передо мной, не было ровным счетом ничего непристойного. Девушки, мужчины, дети — графические портреты углем. Северные пейзажи и извилистые улочки Нейтвилла.
— Балуюсь на досуге.
— Любите графику? — рассеянно спросила я.
Спиной чувствовала внимательный взгляд Райана и вдруг, словно вспышка, пришло понимание: он знал. Знал, что я стала свидетелем той сцены, а сейчас наблюдал, ловил реакцию. Это была такая игра, без правил, но с условиями.
— Джессен считает, у меня нет вкуса. Он говорит, я не умею видеть красоту цвета, и потому рисую углем. Что ближе тебе, Лилиана?
— Литература, — улыбнулась я. — Изобразительное искусство — не то, в чем я разбираюсь.
Райан протянул мне бокал, на дне которого плескался алый ликер. Совсем немного, исключительно чтобы оценить вкус и цвет. Поняв, что спаивать меня пока не собираются, я немного пригубила жидкость. Неожиданно она мне понравилась — с кислинкой, прохладная в начале и разливающаяся теплом внутри потом.
— Садись, — вдруг попросил Райан.
Он сам усадил недоумевающую меня на стол вполоборота к креслу. Я не была поклонницей сидения на столе, но уж очень было интересно, чем все закончится. Закончилось банально, но в то же время довольно необычно — Райан взял папку с чистыми листами пергамента и заточенный кусочек угля.
Рисовать? Он собирается меня рисовать? От этой мысли губ коснулась улыбка, совершенно искренняя. Как и любой девушке, мне было приятно вдохновлять на творчество. А еще контраст Райана, что я увидела за ширмой и Райана, что развлекал меня экскурсией по дому, вызывал неоднозначные чувства.
Я наслаждалась фруктовым запахом ликера, его вкусом, прохладой на губах. Скупое северное солнце лучами касалось щеки.
— Мне нравится не сама графика, как стиль. Мне нравится процесс, — продолжил говорить кархан. — Магия преображения чистого листа. Когда из четких линий появляется мгновение — запечатленный момент. Живопись и цвета отражают полутона и оттенки, а графика показывает только важное. Самую суть вещей.
Его рука двигалась быстро и четко, а лицо выражало задумчивость. Сейчас я наблюдала за Райаном, а он отвлекся на рисунок. Пожалуй, по-своему мужчина был красив. Четко очерченные скулы, подбородок, выразительные глаза. Он был создан для графики, а может, это играло со мной воображение.
Когда он закончил, повернул ко мне лист пергамента. Я поразилась этому мастерству — буквально из пары десятков линий он создал набросок портрета. В девушке на портрете совершенно четко угадывалась я.
— Потрясающе. У вас талант.
— Чем бы ты ни занимался, нужна отдушина, — пожал плечами Райан. — Это не единственное мое увлечение.
— Я догадалась.
Провела пальцем по рисунку — от угля остался темно-серый след, но сам рисунок не пострадал.
Неожиданно в дверь постучали.
— Миледи, — Селия вошла, когда Райан открыл дверь, — прибыл заказанный для вас гардероб. Если желаете, можете посмотреть.
— Спасибо, Селия, я сейчас приду.
Обернулась к Райану.
— Прошу меня извинить.
— Разумеется, Лилиана. Девушка и наряды… не смею даже предлагать компанию. Надеюсь, ты спустишься к ужину. И… надеюсь, я еще не раз нарисую тебя.
— Все возможно.
Я направилась к двери, но у порога остановилась.
— Райан… а кто составит мне компанию завтра?
Кархан рассмеялся, будто не ожидал такого вопроса.
— Динар возвращается из поездки. Ему будет интересно услышать о местах, где вы выросли. Я полагаю.
— Как приятно чувствовать себя желанной, — я сделала вид, что задумалась, — гостьей. До вечера, Райан. Спасибо за рисунок.
Искушение скомкать пергаментный лист и выбросить прямо в коридоре, было велико. Но я сдержалась и аккуратно сложила листок с рисунком вчетверо.
Райан, Динар, Джессен, Тертон и Лиам — Дрейк намеревался вернуться ровно через пять дней.
* * *
Селия не стала распаковывать вещи, что привезли для меня. Два огромных сундука и несколько чехлов с платьями — теми, что можно было перевозить только на плечиках. Не могу сказать, что осталась равнодушной. Резкая и полная смена гардероба для девушки — сродни огромной конфете для ребенка.
Сначала распаковала платья из чехлов. Рассмеялась — тончайший шелк из тех, что повторяет каждый изгиб тела, изящное кружево, тонкие ленты и вышивка. Да уж, и впрямь северные платья. В таком даже в комнате прохладно без палантина, уж точно на улицу не выйти. Платьев было три — фиолетовое, темно-красное и серебряное, с расклешенной пышной юбкой. Решив померить их позже, занялась сундуками.
Первым мне попался сундук с верхней одеждой — шубкой, меховой муфтой и теплыми сапожками. В нем же лежало несколько походных нарядов. Брючный костюм для верховой езды или активных прогулок и темное платье "в пол" из грубой плотной ткани. Да, тут, пожалуй, Дрейк Торн оказался прав — подобных вещей в моих краях просто не делали. В такой шубке у нас было бы очень жарко.
Почему-то мне казалось, что все самое интересное лежит во втором сундуке, и на этот раз интуиция не обманула. Помимо нескольких обычных платьев наподобие тех, что я уже носила, был отдел с ночной одеждой и нижним бельем.
Сначала я вспыхнула и мысленно выругалась — Дрейк Торн определенно слишком много о себе мнил. Незнакомым девушкам не присылают подобные подарки.
С другой стороны — их и не везут через половину Кандегории, к тому же у карханов свои понятия об уместности. Я позволила себе маленькую слабость и коснулась темно-фиолетовой ткани корсета. Красивый, явно сшитый вручную. Торны не считали деньги и легко выбрасывали такие суммы, которые даже мне могли показаться целым состоянием.
— Селия, — крикнула я.
— Миледи?
— Верни это, — я пододвинула к девушке сундук, — господину Торну и передай, что я ценю его заботу, однако предпочту некоторые решения принимать самостоятельно.
— Милорд будет расстроен…
— Уверена, что нет. Подобные подарки не принимают от малознакомых мужчин. Думаю, он поймет.
— Да, леди. Принести вам обед или спуститесь вниз?
— Хозяева обедают внизу?
— Сегодня нет, миледи. Господин Райан просил подать в кабинет, господин Кендар уехал в Нейтвилл, господин Динар на охоте, господин Джессен в мастерской и выйдет только к ужину, а господин Лиам и господин Тертон отправились в горы и будут только послезавтра.
— Тогда я спущусь.
Мне не хотелось безвылазно сидеть в спальне, что-то подсказывало, что я еще немало времени проведу в этих стенах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игрушка стаи - Джанель Морено», после закрытия браузера.