Читать книгу "Огонь и вода - Хелен Бьянчин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но когда они зашли в холл, Данте вновь сделал непростительное: поцеловал ее руку.
Тейлор даже не успела отпрянуть.
Что он пытается этим доказать?
Наконец вечер подошел к концу, и гости разъехались но домам.
— Иди в кровать, — сказал Данте маме. — Мы с Тейлор все уберем.
— Вы уверены? Я могу…
— Уверены, — кивнул Данте и поцеловал ее в лоб. — Спокойной ночи.
С посудой они расправились быстро. Остался только чайный сервис, который нельзя было положить в моечную машину.
Несколько минут они работали в полной тишине.
— Нечего сказать? — спросил Данте.
— Я жду, пока мы все помоем. Иначе боюсь поддаться искушению и разбить о твою голову пару тарелок.
— Ты расстроена.
— Неужели? — В ее голосе звучали гневные нотки. — Мне кажется совсем не смешным, что они приняли нас за…
— За пару? А мы таковой не являемся?
Он еще издевается! Тейлор окинула его злобным взглядом.
— Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю.
— И тебя это беспокоит?
— С какой стати ты поцеловал мою руку?
Данте взял ее за плечи и приблизил к себе.
Тейлор и моргнуть не успела, как он страстно поцеловал ее.
Одна рука держала ее за талию, а вторая скользнула ниже…
Тейлор потеряла чувство пространства и времени. Впервые ею полностью завладел мужчина, его магнетизм и страсть.
Никогда она не испытывала ничего подобного.
Возможно, это даже слишком…
Данте, наверное, почувствовал это и ослабил свою хватку. Поцелуй сделался нежным, но не перестал быть возбуждающим. Затем Данте отпустил Тейлор и посмотрел в ее ошарашенные глаза. Пробормотав что-то себе под нос; он обнял ее так, что ее голова оказалась у него на груди.
И тут Тейлор услышала голос Грациеллы:
— Простите… Я пришла проверить, выключила ли я духовку. Ухожу, ухожу…
Молодая женщина замерла. Данте поцеловал ее в макушку. И тогда Тейлор отпрянула от него.
— Как ты мог? — гневно прошептала она. Но Данте будто не заметил ее ярости, нежно взяв ее лицо в ладони. — Твоя мама подумает… — Тейлор не смела закончить фразу, и Данте улыбнулся.
— Это не имеет значения.
— Еще как имеет…
Данте остановил ее, прикоснувшись пальцем к ее губам.
— Ты ошибаешься.
Тейлор хотелось расплакаться.
— Пожалуйста…
Она не знала, о чем именно молила, но абсолютно точно хотела побыть одна. Почувствовав это, Данте отпустил Тейлор и проводил взглядом до дверей.
Через пару минут он закончил мыть посуду, убрал все со стола и отправился к себе в комнату.
Уснуть ему удалось не сразу. Ответ Тейлор на его поцелуй оказался еще более страстным, чем он рассчитывал.
Таким страстным, что оставил Данте возбужденным и жаждущим большего.
Консультация с Грациеллой по поводу наряда на благотворительный вечер закончилась тем, что Тейлор надела красное шелковое платье и ожерелье.
Одобрение Грациеллы было поддержано взглядом Данте и энтузиазмом Бена.
— Нам пора ехать, — сказал Данте, поцеловал мать, а затем взял на руки Бена. — Присматривай за бабушкой, хорошо?
— Мы будем смотреть мультики.
Тейлор подождала, когда Бен спустится с рук Данте, и поцеловала его.
— Я люблю тебя, милый.
— И я тебя.
С каждой минутой Тейлор нервничала все больше и больше. Не помогла даже поддержка Данте, когда он взял ее за руку и ободряюще сжал ее.
— У тебя нет причин для волнений.
— Почему ты решил, что я волнуюсь?
Лимузин замедлил ход и повернул к шикарному отелю.
— Тебе поможет, если я скажу, что не отойду от тебя ни на секунду весь вечер?
При условии, что Данте и являлся причиной всех беспокойств, его заверение ни на секунду не успокоило Тейлор.
Ей не пришлось отвечать, так как машина остановилась. Дверь им открыл галантный швейцар. Данте взял Тейлор за локоть и повел в холл.
Никогда в жизни Тейлор не видела в одном месте столько ювелирных украшений и таких дорогих дизайнерских нарядов. В воздухе витал аромат богатства и успеха.
Появление Данте не осталось незамеченным. Тейлор даже показалось, что по залу прошел шепот. Начались приветствия, знакомства и, конечно, соболезнования в связи с утратой.
— Такая трагедия! — сказала одна из гостей. — Они были так молоды! Грациелла с трудом, пережила их гибель. Слава Богу, ребенок не поехал с ними.
Тейлор оставалось лишь кивать и благодарить за сочувствие.
— Ох, Данте как всегда в центре внимания, — улыбнулась женщина, глядя на то, как Данте обступили со всех сторон.
Тейлор снова улыбнулась. Данте внимательно посмотрел на нее и снова взял за руку.
— Приношу свои извинения. Это моя коллега Анжелина, — представил он женщину — Спасибо за то, что посетили наш вечер.
— Спасибо за приглашение, — ответила та. — В свою очередь хочу поздравить вас со скорой свадьбой.
Свадьба? О чем говорит Анжелина? Видимо, удивленное выражение лица Тейлор вынудило Анжелину пояснить:
— Я о недавней статье в журнале. Вы не понимаете по-итальянски? Ну, конечно! — воскликнула она. — В статье написано про приезд Данте, про сегодняшний вечер, про усыновление вами Бена. И все эти события объединил слух о вашей свадьбе.
Тейлор ждала, когда Данте опровергнет эту информацию. Но вместо этого он поцеловал ее руку. Опять.
— Это разумное решение, не правда ли?
Он сошел с ума?
Данте прервал безмолвный крик Тейлор, прикоснувшись пальцем к ее губе.
— Но, конечно, церемония будет очень скромной. Только для семьи.
— Естественно.
Данте продолжал держать Тейлор за руку, не обращая внимания на то, что она вцепилась в его ладонь ногтями.
— Прости нас, Анжелина…
Они отошли. При этом в голове Тейлор крутился лишь один вопрос: кто пустил такой слух?..
— Грациелла… Это она? — Молодая женщина в упор посмотрела на Данте.
— Ее спросили, и она предположила то, что, по ее мнению, случится в скором времени.
— Ты сам тоже так думаешь?
— Я думаю, моя мама верит в то, что наш брак приведет к окончательному решению всех проблем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Огонь и вода - Хелен Бьянчин», после закрытия браузера.