Читать книгу "Рискованное дело - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вы когда-нибудь возвращались в Штаты?
Нет. — Лиз вздохнула и мысленно обозвала себя дурой. Это все снимки, внушала она себе, снимки, которые пришли вчера по почте. Ее девочка в розовом платье...
От кого-то прячетесь?
Она круто развернулась к нему. Сентиментальность сменилась яростью. Тело ее выгнулось, как лук, готовый выстрелить. Джонас поднял руку:
—Извините, у меня профессиональная привычка лезть в чужие тайны!
Лиз заставила себя расслабиться, убрать напряжение — она давно научилась управлять своими эмоциями.
—Так и без пальцев недолго остаться, мистер Шарп!
Он широко улыбнулся.
—Да, наверное, но я всегда считал, что риск — дело благородное. Вас ведь зовут Лиз, да?
Она слегка нахмурилась; челкой небрежно играл ветер.
Да... только друзья.
Это имя вам подходит, кроме тех минут, когда вы напускаете на себя равнодушный вид. Тогда вам больше подходит Элизабет.
Она смерила его испепеляющим взглядом, уверенная, что он нарочно пытается ее раздразнить.
Никто не зовет меня Элизабет. Джонас только ухмыльнулся.
Почему вы не спали с Джерри?
Что, простите?!
—Да, определенно Элизабет. Вы красивая женщина, хотя и не в общепринятом смысле слова. — Комплимент он метнул небрежно — словно бросил сигарету в воду. — Джерри питал... слабость к красивым женщинам. Не могу понять, почему вы с ним не стали любовниками.
На секунду — только на секунду — в голове Лиз мелькнула мысль: уже очень давно никто не называл ее красивой. Когда-то ей нужно было, чтобы ею восхищались... Она повернулась к нему и смерила его убийственным взглядом. Сейчас ей такие комплименты не нужны.
Я не хотела спать с ним. Возможно, вам трудно будет понять, поскольку у вас такое же лицо, как у него. В общем я не считала Джерри неотразимым.
Правда? — По-прежнему расслабленный и невозмутимый, Джонас как будто не обращал внимания на то, что с ней происходит. Он открыл холодильник и предложил ей пива. Когда Лиз молча покачала головой, он вскрыл банку для себя. — Каким же вы его считали?
—По-моему, он плыл по течению. Случайно течение прибило его ко мне. Я дала ему работу, потому что он показался мне ловким и сообразительным. Если честно, я и не ожидала, что он проработает у меня больше месяца. Такие, как он, нигде подолгу не задерживаются.
Хотя ни один мускул не дрогнул у него на лице, Джонас насторожился.
Что значит «такие, как он»?
Ваш брат всегда стремился к легкой наживе. Он работал, потому что хотел есть, но всегда гнался за крупным кушем, получив который ему бы уже не пришлось трудиться.
Значит, вы все-таки его раскусили, — пробормотал Джонас. — Что же ему понадобилось на Косумеле?
Говорю вам, не знаю! Насколько мне известно, он любил развлекаться и загорать. — Лиз в досаде всплеснула руками. — Я сдала ему комнату, потому что он показался мне безобидным, а лишние деньги для меня всегда кстати. Мы с вашим братом не были близки ни в каком смысле. Больше всего он делился со мной своими планами, когда хвастал, что собирается нырять за большими деньгами.
Нырять? Где?
Стараясь успокоиться, Лиз провела рукой по волосам.
—Слушайте, оставьте меня в покое!
Элизабет, вы ведь реалистка?
Да. — Она смерила его спокойным взглядом.
Значит, понимаете, что я все равно от вас не отстану. Где он собирался нырять за большими деньгами?
Не знаю. Как только он расхвастался, что скоро разбогатеет, я практически перестала слушать.
Что он вам говорил? — тихо, но настойчиво спросил Джонас. — Попробуйте вспомнить, что он тогда вам говорил!
Он обмолвился о том, что, мол, ныряя, можно нажить целое состояние, а я пошутила насчет затонувших сокровищ. Тогда он... — Лиз прищурилась, стараясь вспомнить, что ей тогда сказал Джерри. Они говорили поздно вечером, и она была чем-то занята, поэтому и слушала своего жильца невнимательно. — Тогда я сводила баланс, — вспомнила она. — Мне кажется, что по вечерам быстрее удается справиться с бухгалтерией. Джерри где-то гулял, я решила, что развлекался, потому что пришел он слегка навеселе. Он вытащил меня из кресла и закружил по комнате. Помню, сначала я рассердилась, но у него был такой счастливый вид! В общем, я его простила. В самом деле, я его почти не слушала, потому что собирала бумаги, которые он расшвырял, когда ворвался ко мне, В общем, кажется, он говорил о том, что настал его звездный час и неплохо бы отметить событие шампанским. Я возразила, что при его заработках лучше пить не шампанское, а пиво. Тогда он и заговорил о каком-то «верном дельце» и о том, что можно, ныряя, получить большие деньги. А я пошутила насчет затонувших сокровищ...
И он что ответил?
Иногда больше получаешь, когда что-то прячешь, чем когда достаешь. — Между бровями у Лиз залегла складка; она вспомнила, как Джерри расхохотался, когда она велела ему пойти и выспаться. — Потом он попробовал за мной ухаживать, хотя ни он, ни я к его попыткам всерьез не отнеслись, а потом... Кажется, он кому-то позвонил. А я вернулась к работе...
Когда это было?
Через неделю... да, наверное, через неделю после того, как я его взяла на работу.
Наверное, именно тогда он мне и звонил. — Джонас посмотрел на океан. И он тоже не особенно слушал брата, напомнил он себе. Джерри хвастал, что вернется домой разбогатевшим. Правда, он всю жизнь мечтал вернуться домой разбогатевшим. А звонил, как обычно, за счет вызываемого абонента.
С кем он общался? Может, вы случайно заметили, как он с кем-то разговаривает... ссорится?
Ни разу не видела, чтобы Джерри с кем-то ссорился. Он флиртовал с женщинами на пляже, болтал с клиентами да, в общем, отлично ладил со всеми, с кем работал. По-моему, почти все свободное время он проводил в Сан-Мигеле. Кажется, он ходил по барам с Луисом и некоторыми другими.
В каких барах он бывал?
Вы бы лучше их спросили, хотя уверена, что полиция их уже допрашивала. — Лиз глубоко вздохнула. Воспоминания снова сделались четче. — Мистер Шарп, почему бы не предоставить этим заниматься полиции? Вы гоняетесь за призраками!
Он был моим братом. — Про себя Джонас добавил: более того, братом-близнецом — этого посторонним толком не разъяснишь. Тот, кто убил Джерри, как будто убил часть его самого. Чтобы снова получить возможность чувствовать себя цельным, он обязан докопаться до сути. — А вас никогда не интересовал вопрос, за что убили Джерри?
Интересовал, конечно. — Лиз опустила голову; она не знала, куда девать руки, и вообще вдруг почувствовала себя беспомощной. — Я думала, может, он с кем-то подрался или расхвастался не в той компании. У него была дурная привычка расшвыривать все деньги, которые он имел при себе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рискованное дело - Нора Робертс», после закрытия браузера.