Читать книгу "Ей снилась смерть [= Праздник смерти ] - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ева негромко выругалась и отставила бокал с вином.
Рорк взял жену за руку и подождал, пока она посмотрит ему в глаза.
– Ева, мне кажется, расследование убийства с изнасилованием – не лучший способ возвращаться к активному выполнению своих обязанностей после тяжелого ранения.
– Я могла бы не принимать этот вызов. Знай я заранее, как все обернется, наверное, так бы и сделала. – Это признание далось Еве нелегко, и поэтому она снова отвела взгляд.
– Ты и сейчас еще можешь спихнуть это дело на кого-нибудь другого из вашего отдела. Тебя за это никто не осудит.
– Я сама себе этого не прощу! Понимаешь, я ее уже видела, уже знаю. – Ева на несколько мгновений закрыла глаза. – Теперь она моя. Я уже не могу повернуться ко всему этому спиной. – Ева убрала с лица волосы, которые мешали ей смотреть. – У нее был такой удивленный, такой счастливый вид, когда она открыла дверь! Прямо как маленькая девочка, которой неожиданно принесли подарок.
– Я понимаю.
– Господи, видел бы ты, как этот ублюдок смотрел в камеру, прежде чем войти в квартиру! Он широко улыбнулся и подмигнул – гадко, отвратительно. А потом этот его победный танец – после того, как он вышел и направился к лифту.
Глаза Евы горели, она выпрямилась на кровати. «Это уже не глаза полицейского, – подумал Рорк. – Это глаза ангела мщения».
– В нем была даже не одержимость, не какая-то нездоровая страсть, а подлинное удовольствие! – Ева снова закрыла глаза и вызвала из памяти четкий образ весело танцующего Санта-Клауса, а когда снова открыла их, яростный огонь почти потух, подернувшись серой золой. – Меня до сих пор мутит при воспоминании об этой картине.
Злясь на себя, Ева взяла бокал и сделала большой глоток вина.
– Мне пришлось сообщить о случившемся ее родителям, смотреть на их лица. А Вандорен! Я видела, как он буквально рассыпается на куски, пытаясь осознать, что его мир только что рухнул. Она была милой женщиной – простой, симпатичной, вполне довольной своей жизнью – и собиралась обручиться. Для нее было вполне естественно впустить в квартиру веселого Санта-Клауса, неожиданно позвонившего в ее дверь. И вот теперь она мертва…
Рорк очень хорошо знал свою жену, поэтому он взял ее руку, которую она до боли сжала в кулак, и ласково разжал ее, а потом сказал:
– Не переживай из-за того, что эта история так сильно ранит тебя. Ты все равно остаешься великолепным копом.
– Слишком много этих… историй. И все они ранят, а раны потом болят. Причем с каждым разом ты оказываешься все ближе к некой черте, перешагнув которую, человек уже не в состоянии смотреть на новые смерти.
– А тебе никогда не приходило в голову взять отпуск? – Брови Евы недоуменно сошлись, и Рорк рассмеялся. – Нет, конечно же, нет. Какой я дурак, что задаю подобные вопросы! Закончив одно дело, ты сразу же возьмешься за другое. Поскольку ты – такая, какая есть, и другой быть не можешь.
– Наверное, дело в том, что после вынужденного перерыва я схватилась за первое попавшееся дело раньше, чем следовало. – Ева переплела свои пальцы с пальцами мужа. – Как ты думаешь, Рорк, она действительно была его единственной любовью или где-то ходит еще одиннадцать?
В тщетных поисках свободного места для парковки Ева кружила по автостоянке перед гигантским торговым комплексом и беспрерывно ругалась сквозь стиснутые зубы.
– Какого черта все эти люди в рабочее время шляются по магазинам?!
– Для некоторых ходить по магазинам – все равно, что дышать, – философски заметила Пибоди.
– Да-да, – рассеянно поддакнула Ева.
Она проехала очередную секцию автостоянки, где машины громоздились одна над другой по шесть штук. Это было возможно благодаря специальному подъемному устройству: очередной автомобиль заезжал на свободную платформу, водитель выходил, и платформа поднималась вверх, освобождая место для следующей машины. Однако сейчас все места были заняты.
– Чтоб вам пусто было! – прошипела Ева и проехала так близко от бампера припаркованной машины, что Пибоди от страха даже зажмурила правый глаз. – В наше время можно купить все, что угодно, не отходя от компьютера и наслаждаясь уютом и уединенностью своего дома.
– Компьютерный шоппинг – это совсем не то, – возразила Пибоди и уперлась рукой в приборную доску – так резко затормозила Ева. Она остановила машину в зоне, отведенной для пожарных машин. Вообще-то, простого смертного за такое нарушение просто четвертовали бы, но они, в конце концов, были полицейскими, и приехали сюда не дурака валять, а по долгу службы. – Когда делаешь покупки через компьютер, – продолжала тем временем Пибоди, – не получаешь такого кайфа, как в магазине. Нельзя потолкаться, отдавить кому-нибудь ноги.
Ева фыркнула, выставила на лобовое стекло табличку с надписью «ПОЛИЦИЯ» и вышла из машины. В ту же секунду по ушам ее ударила оглушительная музыка. Рождественская мелодия гремела и разносилась, наверное, на пять кварталов вокруг. Ева подумала, что тут, видимо, некий ловкий трюк: спасаясь от этого дикого рева, люди заходят внутрь и начинают скупать все подряд.
Двери плотно разошлись и приветствовали женщин мягким голосом с придыханием:
– Добро пожаловать в «Блумингдейл»! Вы – наш самый главный покупатель.
Внутри тоже играла музыка, но гораздо тише. Однако здесь царил шум иного рода: голоса тысяч посетителей, сливаясь в единый хор, образовывали настоящую какофонию, которая звучала то громче, то немного затихала, отражаясь от сферического потолка. Под гигантским куполом неторопливо кружился искусственный снег и порхали грациозные ангелы. Это был настоящий храм торговли, на двенадцати этажах которого расположились неисчислимые магазины, лавочки и бутики.
Компьютеры постоянно поддерживали оптимальную для данного сезона температуру. В витринах магазинчиков в самых живописных позах застыли расфранченные манекены. Повсюду горели радужным неоном рекламные картины, изображающие Санта-Клаусов, эльфов, которые трудятся в своих мастерских, длиннорогих оленей, которые танцуют на крышах избушек, золотоволосых детишек с ангельскими личиками, которые разворачивают яркие свертки с рождественскими подарками.
Внимание Пибоди привлекла витрина, где манекен-подросток, облаченный в черное эластичное трико и куртку со светящимися неоновыми заклепками – последний писк тинейджерской моды, – стоял на моторизованном скейте. Эта модель под названием «Флайер-600» являлась хитом сезона, и любой подросток был бы счастлив отдать за него все сокровища майя. Если нажать кнопку рядом с витриной, включалась магнитофонная запись, и механический голос рассказывал интересующимся любые подробности о «Флайере-600»: его характеристики, параметры, цену и даже адреса магазинов, которые торгуют этим чудом техники.
– Хотела бы я прокатиться на такой штуковине! – затаив дыхание, проговорила Пибоди.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ей снилась смерть [= Праздник смерти ] - Нора Робертс», после закрытия браузера.