Читать книгу "Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А я думаю, – возразила Эльза, – полиция может вычислитьБедфорда по чекам.
Мейсон указал им на стулья.
– Садитесь и расскажите все, – предложил он.
– У меня сделка с человеком, которого я знаю как БинниДенхема, – начал Бедфорд. – Возможно, это не его имя. Сегодня вечером оноказался убитым в мотеле.
– Полиция знает об этом?
– Нет еще.
– Убит?
– Да.
– Откуда вы знаете?
– Он видел труп, – подсказала Эльза Гриффин.
– Вас видел кто-нибудь? – спросил Мейсон.
Бедфорд покачал головой.
– Мы подумали, что лучше повидаться с вами, – сказала Эльза.
– Что за сделка? – поинтересовался Мейсон.
– Частное дело, – уходил от прямого ответа Бедфорд.
– Что за сделка? – Мейсон настаивал.
– Я же говорю, что это было частное дело. Денхем мертв, итеперь не стоит…
– Что за сделка? – Адвоката начинало раздражать упрямствоклиента.
– Шантаж, – ответила Эльза.
– Я так и думал, – мрачно подтвердил Мейсон. – Говоритеначистоту. Не скрывайте ничего. Я должен все знать.
– Расскажи ему, Стюарт, или это сделаю я, – пригрозилаЭльза.
Бедфорд нахмурился, но все же стал рассказывать. Он дажепоказал фото жены с отпечатками пальцев.
– Они оставили это мне, – сказал он с усмешкой и добавил: –На память.
Мейсон изучал карточку.
– Это ваша жена?
Кивком Бедфорд подтвердил.
– Конечно, вы узнали ее на фото, – сказал Мейсон. – Но вы неможете быть уверены насчет ее отпечатков. Возможно, это липа.
– Нет, это ее отпечатки, – ответил Бедфорд.
– Откуда вам это известно?
Бедфорд рассказал о серебряном подносе и о сравненииотпечатков.
– Вам надо сообщить об убийстве, – решил Мейсон.
– А если не сообщать?
– Будут серьезные неприятности, – предупредил Мейсон. – МиссГриффин, спуститесь вниз и позвоните из автомата в полицию. Не называя имени,сообщите им о трупе в шестнадцатом номере мотеля «Стейлонгер».
– Лучше это сделаю я, – вскочил со стула Бедфорд.
– Я хочу, чтобы это был женский голос. – Мейсон сделалударение на слове «хочу».
– Почему?
– Для того чтобы они знали, что там была девушка.
– Что же теперь делать? – спросил Бедфорд.
Мейсон посмотрел на часы.
– Сейчас мне предстоит вытащить из постели Пола Дрейка,хозяина Детективного агентства Дрейка, и заставить его поработать. А это не такпросто, ведь он не должен знать, какое дело расследует. Какой номер машины?
– Машина была нанята в одном из агентств…
– Номер?
Эльза заглянула в записную книжку и назвала. Мейсон ужезвонил Дрейку. Услышав сонный голос своего приятеля, сказал:
– Пол, у меня есть работа, которая требует твоего личноговнимания.
– Боже! – запротестовал Дрейк. – Ты еще не спишь?
Мейсон без лишних слов приступил к делу:
– Полиция найдет тело в мотеле «Стейлонгер», что упобережья. Я хочу знать все, что им станет известно об этом деле.
– Ты имеешь в виду, что они нашли тело?
– Найдут в скором времени, – уточнил Мейсон.
– Опять твои штучки, – возмутился Дрейк. – Почему ты нехочешь подождать, пока тело станет прошедшим временем, и дать человекувыспаться?
– Потому что время дорого. – Мейсону было не до шуток. –Запиши номер машины. Возможно, он липовый. Я хочу, чтобы ты узнал, откудамашина, кто ее нанял, и если ее вернули, то точное время возвращения. И еще. Яхочу, чтобы ты нашел оперативника, человека вне всяких подозрений. Корочеговоря, мне нужна честная, абсолютно порядочная женщина. Я хочу, чтобы онананяла эту машину, как только это станет возможно.
– Что ей делать после того, как она ее получит?
– Она поедет в одно место, где мой криминалист сможеттщательно осмотреть ее в поисках волос, пятен крови, отпечатков пальцев.
– Что потом?
– Потом я хочу, чтобы эта женщина поехала куда-нибудь в горыи набила машину всякой дрянью, вроде заплесневелой еды и тому подобного.
– Иначе говоря, – сказал Дрейк, – ты хочешь, чтобы онауничтожила оставшиеся улики.
– О, ничего подобного, – возразил Мейсон. – Я не думаюделать ничего подобного, Пол! Прежде всего, там не будет того, что надоуничтожать. Наш криминалист подчистит все необходимое.
– А это не преступление – извращать улики?
– Пусть криминалист сообщит все полиции, если он захочет, –ответил Мейсон. – Таким образом, мы первые узнаем то, что узнал он. Иначе мыузнаем об этом, когда прокурор выставит на суде свидетеля.
– А зачем тебе городить огород?
– Ни один криминалист не сможет сказать, откуда взялисьволосы, кровь, отпечатки пальцев.
– О’кей, – пробормотал Дрейк. – Снова влипли. А какойкриминалист тебе нужен?
– Попробуй доктора Лероя Мелби.
– Что ему можно знать о деле?
– Он должен найти любые улики в этой машине, – сказалМейсон.
– О’кей. Я займусь.
– Вот еще что, – сказал Мейсон. – Мы идем на голову впередиполиции. Но к утру они могут узнать номер машины. Если найдешь ее, поднимидоктора Мелби с постели. Мне нужны любые улики, которые могут отыскаться.
– Они спросят Мелби, кто его нанял.
– Конечно, спросят. Тут выступишь ты.
– Тогда они разорвут меня на клочки.
– Скажешь им, что тебя нанял я.
В голосе Дрейка послышалось облегчение:
– Я могу это сделать?
– Ты можешь это сделать, но сперва поработай.
Мейсон положил трубку и повернулся к Бедфорду:
– Теперь ваша задача вернуться домой и убедить жену, что выбыли на встрече директоров или какой-нибудь деловой встрече. Постарайтесь,чтобы это звучало убедительно. Вы сумеете это сделать?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.