Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Ученик убийцы - Робин Хобб

Читать книгу "Ученик убийцы - Робин Хобб"

411
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 ... 118
Перейти на страницу:

Я пробежался по своему жалкому запасу фактов, уверенный в том, что упускаю что-то важное. Но кроме того, я думал, не обманываю ли себя. Может быть, я все преувеличивал? Может быть, самым безопасным было бы сделать то, что скажет мне Регал, и пусть берет всю ответственность на себя? А может быть, мне следует сберечь время и перерезать себе горло. Я мог, конечно, пойти прямо к Руриску и сказать, что, несмотря на все мои усилия, Регал все еще хочет его смерти, и просить у него убежища. В конце концов, кто бы счел привлекательным обученного убийцу, который уже пошел против одного хозяина?

Я мог сказать Регалу, что собираюсь убить Руриска, а потом просто не сделать этого. Я тщательно обдумал такой вариант.

Я мог сказать Регалу, что собираюсь убить Руриска, и вместо этого убить Регала. «Курение», – сказал я себе. Только влияние дыма заставляет звучать это так разумно.

Я мог бы пойти к Барричу, рассказать ему, что на самом деле я убийца, и попросить его совета в этой ситуации.

Я мог бы взять кобылу принцессы и уехать в горы.

– Ну, весело ли вам? – спросила Джонки, подойдя и взяв мою руку.

Я обнаружил, что смотрю на человека, жонглирующего ножами и факелами.

– Я долго буду помнить это переживание, – сказал я ей, а потом решил, что мне следует прогуляться по прохладе садов. Я знал, что дым уже действует на меня.

Поздней ночью я пришел в комнату Регала. На этот раз Роуд принял меня, приветливо улыбаясь.

– Добрый вечер,– сказал он, и я вошел, чувствуя себя сующим голову в логово росомахи. Но воздух в комнате был синим от дыма, и это, по-видимому, и было источником хорошего настроения Роуд а. Регал снова заставил меня ждать, и хотя я опустил подбородок на грудь и дышал поверхностно, я знал, что дым действует на меня. «Контроль»,– напомнил я себе и попытался не обращать внимания на головокружение. Несколько раз я пошевелился на стуле и в конце концов открыто прикрыл рукой рот и нос. Это мало защищало от дыма.

Я поднял глаза, когда занавеска во внутреннюю комнату скользнула в сторону, но это был всего лишь Северенс. Он посмотрел на Роуда, потом подошел и сел рядом со мной. После нескольких минут молчания я спросил:

– Примет меня Регал сегодня?

Северенс покачал головой:

– У него... э-э... друг. Но он доверил мне все, что вам нужно знать.– Северенс положил раскрытую ладонь на скамейку между нами, и я увидел крошечный белый кошелек.– Он достал это для вас. Он думает, что вам это понравится. Немного этого в вине принесет смерть, но не скоро. Не будет никаких симптомов несколько недель, а потом наступит вялость, которая постепенно будет увеличиваться. Человек при этом не страдает,– добавил он, как будто это было моей первейшей заботой.

Я пошарил в памяти.

– Это смола кекса? – Я слышал о таком яде, но никогда не видел его. Если у Регала есть запас, Чейд захочет узнать об этом. – Я не знаю, как он называется, да это и не имеет значения. Только вот что. Принц Регал говорит, что вы должны использовать его сегодня. Вы должны найти удобный случай.

– Чего он ожидает от меня? Чтобы я пришел в комнату Руриска, постучался и вручил ему отравленное вино? По-моему, это немного навязчиво.

– Если сделать это так, то конечно. Но уж наверное за время вашего обучения вы узнали какой-нибудь другой способ.

– Мои учителя говорили мне, что такие вещи не обсуждаются с камердинером. Я должен услышать это от Регала, или я не буду действовать.

Северенс вздохнул:

– Мой господин предвидел это. Вот его приказ: именем булавки, которую вы носите, и герба на вашей груди он приказывает это. Откажитесь, и вы откажете вашему королю. Это будет измена, и он проследит, чтобы вас повесили за это.

– Но я...

– Возьмите это и идите. Чем дольше вы ждете, тем более странным покажется ваш визит в его комнаты.

Северенс резко встал и покинул меня. Роуд сидел, как жаба, в углу, глядя на меня и улыбаясь. Мне придется убить их обоих до того, как мы вернемся в Баккип, если я хочу сохранить свою пригодность в качестве убийцы. Я подумал, знают ли они об этом. Я улыбнулся Роуду в ответ, чувствуя, как в горле першит от дыма. Потом взял яд и вышел.

Оказавшись у основания лестницы, я отошел к стене, там, где потемнее, и быстро, как мог, взобрался по одной из балок, поддерживающих комнату Регала. Цепляясь как кошка, я добрался до пола комнаты и стал ждать. И ждать. Пока от крутящегося у меня в голове дыма, моей собственной усталости и отдаленного эффекта трав Кетриккен мне не начало казаться, что все это мне приснилось. Я думал, что будет, если моя примитивная ловушка не сработает. В конце концов я обдумывал даже слова Регала о том, что он требовал у отца именно леди Тайм. Но Шрюд вместо этого послал меня. И я вспомнил, как это озадачило Чейда. И наконец я вспомнил сказанные им слова. Неужели мой король выдал меня Регалу? А если это так, то что же я должен любому из них? Наконец я увидел, как Роуд ушел и после, как мне показалось, очень долгого времени вернулся с Кобом. Я мало что мог услышать через пол, но достаточно для того, чтобы узнать голос Регала. Мои планы на вечер были переданы Кобу. Когда я убедился в этом, я вылез из своего убежища, слез вниз и возвратился в свою комнату. Там я проверил некоторые специальные запасы. Я твердо напомнил себе, что я человек короля. Так я сказал Верити. Я покинул свою комнату и тихо прошел через дворец. В большом зале простые люди спали на матрасах на полу, кругами вокруг платформ, чтобы сохранить за собой места и увидеть завтра обручение своей принцессы. Я проходил между ними, и они не шевелились. Так много незаслуженного доверия!

Комнаты королевского семейства были в самом заднем крыле дворца, наиболее отдаленном от главного входа. Никакой стражи не было. Я прошел мимо двери, которая вела в спальню короля-затворника. Мимо двери Руриска и к двери Кетриккен. Ее дверь была украшена изображениями колибри и жимолостью. Я подумал, как она понравилась бы шуту. Я тихонько постучал и стал ждать. Тянулись долгие мгновения. Я постучал снова. Я услышал шарканье босых ног по дереву, и раскрашенная занавеска скользнула в сторону. Волосы Кетриккен были только что заплетены, но несколько прядей уже выбились. Ее длинная белая ночная рубашка подчеркивала белизну ее кожи, так что она казалась такой же бледной, как шут.

– Вам что-нибудь нужно? – сонно спросила она.

– Только ответ на вопрос. – Дым все еще туманил мои мысли. Я хотел улыбнуться, чтобы выглядеть приветливым и умным. «Светлая красота»,– подумал я и оттолкнул в сторону этот порыв. Она ждала.– Если бы я сегодня ночью убил вашего брата, – осторожно сказал я, – что бы вы сделали? Она даже не отшатнулась.

– Убила бы вас, конечно. По крайней мере, я бы потребовала, чтобы это было сделано по закону. Поскольку я теперь обязана хранить преданность вашей семье, я не могу сама пролить вашу кровь.

– Но вы бы не отказались от этой свадьбы? Вы бы все-таки вышли замуж за Верити?

1 ... 108 109 110 ... 118
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ученик убийцы - Робин Хобб», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ученик убийцы - Робин Хобб"