Читать книгу "Жестокие цинковые мелодии - Глен Кук"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дело почти завершено.
Макс хмуро покосился на меня. Гилби тоже не выказывал энтузиазма.
— То, что я собираюсь рассказать вам, — чистая правда, — заявил я. — В том виде, в каком ее докладывали мне. Вы не обязаны верить тому, что услышите, но от вас требуется держать это в тайне. — Достаточно зловещее начало, а? — Если об этом станет известно всем, это приведет к страшной катастрофе. — И я начал свой рассказ.
Я достаточно давно имею дела с пивоварнями Вейдера, так что Макс не перебивал меня, каким бы абсурдным ни представлялось то, что я говорил.
— Дракон. — Проба голоса, не вопрос.
— Я докладываю только то, что сообщили мне мои эксперты. Двое с Холма. Это не значит, что я сам в это слишком верю. Можете допросить Вильчика. Он наводил справки в библиотеке.
— Вильчик?
— Ручной драматург вашей Аликс. Называющий себя Йоном Сальвейшном. Настоящее его имя Пилсудс Вильчик. В городе он известен как Прилипала. Мой партнер нанял его для изысканий. Вдвоем Вильчик и Барат Альгарда обнаружили свидетельства четырех исторических событий, во многом напоминавших нашу ситуацию. Так называемые пробуждения драконов. Все имели место давно и далеко отсюда. Точные подробности неизвестны. Мой партнер лично не являлся свидетелем подобного, но он прожил достаточно долго, так что слышал о таких происшествиях, когда они случались. Мои личные сомнения основаны на том, что ни в одном из этих свидетельств нет упоминаний о тех, кто лично видел дракона. Кстати, серебряный сдвиг в Кантарде предположительно вызван одним из подобных событий.
— И что нам делать? — поинтересовался Гилби.
— Лучший совет из всех, что я получил до сих пор, — оставить эту тварь в покое. Если мы перестанем будить ее, она может снова уснуть. Холод погружает ее в сон. Я стараюсь делать все, чтобы туда, вниз, попадало как можно больше холодного воздуха. Ну, и еще кое-чего делаю. На случай, если мои советники ошибаются.
Последовавшая за этим дискуссия носила весьма оживленный характер и привела к единственному заключению: стоимость строительства «Мира» возрастает, что понемногу превращает театр в сомнительное вложение средств.
Макс с Манвилом предложили закачать под «Мир» холодную воду.
— Вам придется поднимать воду по склону от реки, — возразил я. — И вы затопите подвалы целого района. Что не добавит вам друзей.
— Что думают насчет драконов гномы? — спросил Гилби.
Манвил Гилби умеет делать два дела сразу. Он просматривал отчеты Паленой, одновременно участвуя в общем разговоре. В руках он держал палочку для письма производства нашей компании, время от времени постукивая ею по столу.
— О! — вспомнил я. — Еще одно. Возможно, самое важное. Чисто деловое.
Похоже, Макс не хотел больше слышать ничего делового.
— Ну, что еще?
— Ваши проектировщики не учли тот факт, что людям, которые, как предполагается, будут поглощать огромное количество Вейдерова пива, потребуется место, чтобы освобождаться от него.
Макс раскрыл рот — и закрыл, сообразив, что я имею в виду.
— Правда?
— Правда. Сколько народу вы собираетесь туда напихать?
— Черт, — пробормотал Гилби. — В удачный день тысячи две. Почему об этом никто не подумал? — Вопрос он обращал к себе, не ко мне.
— Никто больше об этом не беспокоился, — буркнул Макс. — И с чего бы?
Гилби изучал чертежи. Он водил по ним пальцем, словно надеясь обнаружить какую-то тайну, недоступную глазу.
— Это правда, Макс. И это наш просчет. В задании про это ни слова. Зато полно пожеланий, направленных на продажу пива.
— Должно быть, — проворчал Макс, — это потому, что нам, божественным личностям, не нужно ходить по нужде. Смотри и учись, Гаррет. Каким бы ты ни был старым или умным, это не значит, что ты не можешь облажаться.
Я ожидал, что на меня обрушится шквал дерьма за все, что имело место в «Мире».
Я ошибался.
Некоторое время Макс с Манвилом бранились друг с другом — почти нежно, как старые супруги. Я им завидовал. У меня есть несколько надежных друзей, но таких — ни одного. Разве что, может, Элеонора.
Я не мог больше терпеть этого напряжения.
— Когда вы наконец начнете мешать меня с дерьмом?
Макс сумел изобразить идеально удивленный вид, но Гилби дрогнул и не удержался от ухмылки.
— А что, — поинтересовался Макс, — имеется причина, по которой ты должен бояться за свою задницу? Вроде того, почему тебе столько времени потребовалось, чтобы сделать работу?
— Ну… да, — соврал я.
— Признаюсь, я слышал кое-какие жалобы. Однако, принимая во внимание то, от кого я слышал это нытье, я заявил, что Гаррет молодец. — Макс ухмылялся. Гилби тоже.
До меня дошло. Они оба забавлялись. Теперь, когда им полагалось вести себя как подобает по возрасту и мере ответственности, их руками, глазами и всем прочим стал я.
Взгляд Макса переместился на Тинни. Щелк! — как захлопывается медвежий капкан.
— А ты что собираешься делать? — Тон его говорил больше, чем сами слова. Если Тинни хотела бегать с волками, ей стоило учиться кусаться, как они. Если нет, Макс заменил бы ее кем-нибудь из ее дядек.
— Мы разберемся с этим в семье. Как поступили бы и вы.
Макс покосился на меня, словно сообщив без единого слова, что я только что подрядился отвечать за работу моей женщины.
— У меня еще одно дело касательно «Мира», — сказал я.
— Что еще мы забыли?
Я выложил на стол бумаги Кипа и подтолкнул их к Максу.
— Это касается освещения. Вам там понадобится куча света. Обычные способы опасны, хлопотны и неприятны — особенно для тех, кто сидит в верхних рядах. Кип Проуз послал вам кое-какие свои соображения. Это его способ принести извинения за все неприятности, причиненные его шайкой.
Макс внимательно посмотрел на меня. Наверняка унюхал, что я пытаюсь помочь парню улизнуть от заслуженной головомойки.
— Поговори об этом с Манвилом.
— Манвилу придется поговорить с Кипом. Я только сообщаю о возможности решить эту проблему.
— Манвилу, — вздохнул Гилби, — придется как следует переговорить с несколькими, прежде чем этот проект стронется с места дальше. Поэтому прямо сейчас Манвилу придется уговорить Хитер оторваться от своего хобби и заняться делом. — Он невесело посмотрел на меня. — Надеюсь, нам не придется больше сталкиваться с вандализмом, призраками, огромными жуками и невежеством.
Гилби вышел. Заглянул слуга подбросить дров в камин. Покончив с этим, он удалился. Я повернулся к Максу:
— Раз уж я осложняю вашу жизнь, вот еще одно. Парень, что заведует у вас камином, проводит свободное время в Аль-Харе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жестокие цинковые мелодии - Глен Кук», после закрытия браузера.