Читать книгу "Предательство - Фиона Макинтош"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Весь кипит от гнева. Его лошадь отказывается бежать и уже хромает. Счастливого продолжения. Буду ждать тебя, друг мой».
«Я скоро присоединюсь к тебе, Клут», — Тор устало обернулся. — Старейшина Айрис, нам пора уходить.
Пожилая женщина сняла маску. Она окончательно убедилась, что церемония сорвана, и с ненавистью посмотрела на него.
— Ксантия… — оскорбления и обвинения ее уже утомили. — Сделай одолжение, замолчи… Да, вероятно, вам следует уехать, почтенный Гинт. Но… мне показалось, вы сказали «нам»?
Тор все еще был окружен Цветами. Клут прав: его план дерзок. Даже сейчас молодой лекарь был не вполне уверен в успехе. Он крепче прижал к себе Элиссу. Казалось, он держит в руках тряпичную куклу.
— Элиссандра Квин находилась в ваших стенах только из-за преследований Инквизитора Гота. Здесь ей не место.
Старейшина Айрис заставила себя не выказать раздражения.
— Для нас она послушница Элисса, почтенный. И где, по-вашему, должна находиться Неприкосновенная?
— Эта Неприкосновенная должна находиться рядом со мной. Я отвезу ее в тайное убежище, где она будет в безопасности.
Ксантия снова нарушила молчание. Сначала Элиссе показалось, что ругается, но она никогда не слышала таких слов. Нет, слышала… вернее, видела, когда читала рукописи из тайника. Тор почувствовал, как девушка напряглась, потом задрожала.
«Что случилось?» — спросил он мысленно, стараясь, чтобы голос звучал мягко.
«Она насылает на нас проклятие. Она говорит на языке, на котором написаны книги».
«Уходим», — он уже знал, что Элиссе долго не продержаться.
Кто-то в толпе закричал. Тор обернулся и увидел Гота, который бежал к нему. Инквизитор был уверен, что потерпел неудачу из-за лошадей, и теперь решил двигаться на своих двоих. На миг Тор почувствовал к нему уважение. Этот человек ставил себе цель и шел к ней вопреки всему. Коротконогий Инквизитор выглядел довольно забавно, но расстояние между ним и Тором сокращалось с угрожающей быстротой.
— Немедленно отпустите Элиссу, сударь! — приказала Старейшина Айрис. Она еще не поняла, что от нее уже ничего не зависит. Тор покачал головой.
— Простите, Старейшина.
Он собрал Цвета, сделал их ярче и сосредоточился. Последним, что он слышал, были изумленные вопли толпы.
Последним, что услышала Элисса, был голос Ксаитии. Страшное заклинание, которое произносила послушница, освобождало древнее божество, злобное и мстительное. Никогда еще Элиссе не было так страшно. Она вспомнила историю Орлака… и кое-что еще; от этого последнего воспоминания кровь застыла в жилах. Тор говорил, что юноша-бог жив и вернется в Таллинор, чтобы отомстить.
Потом она почувствовала это. Где-то очень далеко нечто открыло глаза и улыбнулось, услышав слова древнего языка. Элисса похолодела. Ощущение было легким, как прикосновение перышка, но…
Несомненно, в другое время Тор тоже почувствовал бы это, но сейчас он был слишком занят. Ему надлежало в точности вспомнить запах силы Дармуда Корила и ее цвет. Взывая к одному божеству, он не заметил присутствия другого.
Сила Дармуда Корила должна была добавить мощи его собственным чарам. Тор полностью открылся богу лесов, моля его о помощи. То, что он ощутил в следующий миг, напоминало мягкий толчок гигантской волны: это Дармуд Корил откликнулся на его зов.
С ужасом и благоговением люди наблюдали, как вокруг лекаря и послушницы внезапно возник переливающийся ореол. Потом от этого многоцветного яйца к Великому Лесу протянулась радуга. Сияние набирало силу, на него уже было больно смотреть… И вдруг снова стало темно. Радуга исчезла, а вместе с ней исчезли Тор и Элисса.
Ксантия смолкла. Старейшина Айрис опустилась на колени. Никогда в жизни ей не доводилось сталкиваться с такой мощью. Остальные последовали ее примеру.
Инквизитор наконец-то добежал до ворот. Он тяжело дышал, из его губ вырывались клубы пара. На миг он замер, отказываясь верить своим глазам, а потом тоже рухнул на колени, но причиной тому было не благоговение: его переполняла темная ледяная ярость.
Так он стоял и молотил кулаками по замерзшей земле — пока кровь не окропила место, где только что стояла Элисса.
Вокруг было очень тихо. Тор открыл глаза, и при виде погруженного во тьму Леса его охватило ликование. Он сделал это! Он смог использовать волшебство Дармуда Корила, смог призвать силу бога лесов, чтобы легко перенестись сюда.
«Добро пожаловать в убежище, Элисса».
Элисса оглянулась, увидела огромную серебристую волчицу, которая стояла неподалеку, и удивленно приоткрыла рот.
«Здравствуй, Солиана, — тихо произнес Тор и добавил смиренно и почтительно: — Благодарю тебя».
Но волчица не удостоила юношу даже взглядом. Ее темные, с поволокой глаза неотрывно глядели на его оробевшую спутницу. Тор взял Элиссу за руку и подвел поближе.
«Любовь моя, хочу представить тебе нашего доброго друга. Это Солиана, одна из волшебных обитателей Леса, которые нас охраняют».
Наконец-то осознав, что Гот уже не может причинить ей вреда, Элисса медленно опустилась на землю, обвила руками мощную шею волчицы и расплакалась — но не от горя, а от облегчения. Ни Тор, ни Солиана не шевелились.
Но в голове девушки зазвучал мягкий, утешающий шепот. Эти слова предназначались только ей одной.
«Мы так долго тебя ждали, Элисса. И теперь готовы служить Триединству».
Элисса посмотрела в бездонные глаза волчицы. Слезы на щеках девушки еще не высохли.
«Кто это — "мы"?» — спросила она, чувствуя, как между ней и Солианой натянулась невидимая нить.
«Мы — Паладины».
Значит, Саксен ничего не выдумал, подумала Элисса. Спокойствие этого чудесного существа наполняло ее силой. Девушка снова посмотрела в глаза волчице.
«Я буду верой и правдой служить тебе», — сказала Солиана.
Тор гадал, о чем они беседуют. Правда, его занимало кое-что еще… Но Солиана, как обычно, ответила прежде, чем вопрос был задан.
«Что касается тех, кто вошел в Великий Лес перед вами… — теперь ее голос слышали оба. — С Саксеном и Соррелью все в порядке. Не беспокойтесь: Сердце Лесов защитит и исцелит их. Пожалуйста, следуйте за мной».
Они шли рядом с волчицей — Тор слева, Элисса справа. Вскоре впереди показался огромный пруд. Над гладью воды медленно поднимался пар, и даже ночной мрак не мог скрыть дивную красоту этого места.
«Возможно, вам захочется совершить омовение, — произнесла Солиана. — Вода в этом водоеме чистая и теплая. На берегу для вас приготовлена чистая одежда, под деревьями ждет угощение. Теперь я вас оставляю. Сейчас загорятся Небесные Огни; позже они приведут туда, где вы сможете отдохнуть».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Предательство - Фиона Макинтош», после закрытия браузера.