Читать книгу "Повелитель сумерек - Бертрис Смолл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я слышал рассказы о старинных туннелях под городом, — сказал один из старших по возрасту стражников, отставной солдат.
— В этом доме есть винный погреб! — крикнула Вилия. — Может быть, оттуда ведет туннель?!
— Это вполне вероятно, — ответил пожилой стражник.
— Если вольфины смогут войти сюда по этим туннелям, они захватят город, не трогая стен. Мы должны остановить их. Масло! Нам нужно несколько бочек растительного масла, на котором готовят еду. Мы зальем его в туннель и подожжем! Это единственный способ не пустить их в туннель, — сказала Вилия и гневно добавила: — Вы должны убить вольфинов в доме госпожи Джиллиан. Их нельзя оставлять в живых.
Несколько стражников были посланы за бочками с маслом, а остальные вместе с Вилией направились к дому госпожи Джиллиан. Когда они вошли, Рольф был жив. Но он не успел прийти в себя, и старый стражник перерезал ему горло. Вилия ждала в коридоре, пока охранники осматривали погреб. Предположение, что там был вход в туннель, подтвердилось. Бочки с маслом были осторожно внесены в туннель, и их содержимое вылито на его твердый земляной пол. Пустые бочки оставили у подножия лестницы. Именно в этот момент все тот же догадливый старый стражник заметил, что ступени, которые вели в дом из туннеля, были вовсе не каменными, а деревянными, только сильно затвердели от времени. Было решено пропитать их маслом и поджечь, когда будет зажжен огонь в туннеле. Это остановит любого врага. Нужно только подождать, пока станут слышны шаги вольфинов.
Второй отряд стражников поднялся по лестнице на верхний этаж дома и ворвался в комнаты госпожи Джиллиан. Они убили Ульфа, который лежал без сил в кресле, удовлетворив на первое время свою похоть. Фернир, тоже пожелавший получить свою долю славы, перед их приходом мощно обрабатывал госпожу Джиллиан. Он не успел взвыть ни от избытка наслаждения, ни от изумления. Ему перерезали горло и стащили безжизненное тело с Джиллиан.
— Госпожа! Госпожа! — заботливо окликнул стражник измученную насильниками женщину. Но, к его изумлению, хозяйка дома встала на ноги. Ее нагое тело было таким прекрасным, что пожилой воин выпучил глаза. Он никогда еще не видел женщину для удовольствий такого высокого ранга. Стражник подумал, что никогда не забудет эту минуту, даже если доживет до ста лет.
Джиллиан подошла к шкафу, где хранилась ее одежда, вынула оттуда платье и быстро накинула его на себя. Потом повернулась к стражникам, которые уже все собрались в ее комнате, и одарила их сияющей улыбкой.
— Спасибо, — просто сказала она.
— С вами все в порядке, госпожа? — спросил ее все тот же пожилой стражник. Он даже набрался смелости и прикоснулся к Джиллиан.
— В свое время мне приходилось развлекать любовников и посильнее этих, — ответила хозяйка дома. — В безопасности ли госпожа Вилия? Она была со мной, когда сюда ворвались эти существа. Вы узнали, стражник, как они пробрались сюда?
— Я думаю, по одному из туннелей, которые проложены под городом, — ответил он.
— Конечно, по туннелю! — пробормотала госпожа Джиллиан.
Она быстро прошла мимо стражников к двери, потом сбежала вниз по лестнице и оказалась в погребе, где ее встретили Вилия и второй отряд стражи. Женщины обнялись.
— Ты в порядке? — спросила Джиллиан. — Как ты сбежала от своего сторожа?
Вилия тихо ответила:
— Я позволила ему сделать со мной то, чего он хотел. Когда он полностью втянулся в это, я несколько раз ударила его той прелестной тяжелой бронзовой вазой, которая стоит в коридоре. Но пусть это останется между нами.
— Он был таким же похотливым и приятным, как мои два вольфина? — шепотом спросила Джиллиан.
Вилия в ответ тихо засмеялась.
— Ты явно очень плохая девочка, госпожа Вилия.
— Я помогала Аноре бить Гая плетью и должна признать, что это мне очень нравилось, — ответила Вилия. — Как жаль, что нет Домов удовольствий для женщин. Я люблю Иону и всегда буду ему верна, но мне иногда хотелось бы немного разнообразия в любви. Я думаю, большинство женщин согласились бы со мной, если бы посмели признаться себе в своих желаниях. Почему нас надо осуждать за то, что мы иногда хотим перемен? Мужчин ведь за это никогда не осуждают.
— Не создать ли нам такие дома в новом Хетаре? Надо об этом подумать, — тихо ответила Джиллиан. — Они, несомненно, помогут нам решить проблему безработицы. Верно?
— Я что-то слышу, — прошептал старый стражник и начал осторожно спускаться в туннель.
У подножия лестницы он оглянулся на двух женщин, кивнул, бросил горящий факел в туннель так далеко, как только мог, и стал быстро взбираться по ступеням. Через секунду после того, как он оказался наверху, из туннеля яростно рванулось вверх могучее пламя. Туннель наполнился огнем, и оттуда вдруг раздались отчаянные крики. Один из стражников, огромного роста и широкий в плечах, ударил своим громадным боевым топором по деревянной площадке лестницы и отпрыгнул назад в дверь как раз в тот момент, когда доски надломились. Часть лестницы обрушилась в туннель и загорелась. Но пламя не доставало до двери погреба, так что дом был в безопасности.
— Я оставлю здесь несколько человек, госпожа Джиллиан, — сказал старый стражник. — Мы должны немедленно доложить об этих событиях властям. Нужно срочно начать поиски входов в другие туннели под городом.
— Благодарю вас всех за помощь, — сказала Джиллиан. — Будьте уверены, император узнает о вашей верности долгу и советник Иона узнает тоже.
Пожилой стражник учтиво поклонился и покинул их.
— Пойдем ко мне, — предложила Вилия Джиллиан.
— Нет, — ответила та, качая головой. — Свои планы мы обдумывали здесь, поэтому Лара придет к нам именно сюда.
— Тогда я останусь с тобой, — ответила Вилия. — Мы должны сообщить Ларе, что здесь произошло. Может, достаточно будет позвать ее, и она придет?
— Можно попытаться, — ответила Джиллиан, и они вместе поднялись в ее комнаты.
Там обе женщины вымылись в ванне Джиллиан и переоделись в чистую одежду. Приводя себя в порядок, они с полной откровенностью обсуждали свою встречу с самцами-вольфинами и признали, что ниже шеи вольфин, по сути, ничем не отличается от человека, разве что немного крупнее. Обе признались, что получили удовольствие, когда уступали своим партнерам, однако, улыбнувшись друг другу, они договорились хранить эти признания в тайне. Потом они снова уютно уселись в комнате, пробуя позвать Лару.
— Госпожа Лара, домина Теры, пожалуйста, придите к нам. Вы нам нужны, — произнесла Джиллиан, и обе подруги стали ждать.
Вскоре Лара появилась перед ними, окутанная своим цветным туманом.
— Почему вы вызвали меня?
— Вольфины нашли другой путь в город, — сказала Джиллиан.
— Но мы думаем, что на время остановили их, — закончила за нее Вилия.
— Расскажите мне об этом, — попросила Лара, и ее лицо стало серьезным. «Когда же все это закончится?» — подумала она.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелитель сумерек - Бертрис Смолл», после закрытия браузера.