Читать книгу "Лучшая месть - Стелла Камерон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прямо на него смотрели глаза шурина, которого все считали покойным. В первые секунды Даллас не мог вымолвить ни слова. Значит, Уоррен жив! Никогда не умирал и теперь стоит перед ним собственной персоной.
Рядом с Уорреном он увидел спину Джоэлы Лароуз. Она держала под прицелом миниатюрного пистолета Рей и Дженни, лежавших на полу лицом вниз. Даллас еще раз взглянул на Уоррена и увидел, что у того из глаз текут слезы…
Джоэла не заметила появления Далласа. С сатанинской улыбкой она опустила пистолет, потом подняла снова и выстрелила в стоявшую у стены пустую кушетку. В ответ с пола раздался полный ужаса крик Джинни. Джоэла бросила на нее презрительный взгляд и рассмеялась.
— Черт побери! — заорал Даллас. — Бросьте пистолет! Джинни снова закричала. Рей на мгновение приподнялась и закрыла ее своим телом. Джоэла, не обращая внимания на требование Далласа, прицелилась снова. На этот раз — в голову Рей. Не отрывая глаз от ее руки, Даллас поднял свой пистолет и уже готов был нажать на спусковой крючок. Но в этот момент доселе молчавший Уоррен сорвался с места, с диким ревом бросился на сестру и, сбив ее с ног, схватил за горло. Джоэла выпустила из рук пистолет и попыталась вырваться. Оба, громко проклиная друг друга, стали кататься по полу. Джоэла всячески старалась дотянуться до лежавшего почти рядом пистолета, но Уоррен не давал ей этого сделать.
— Не двигайся! — крикнул Даллас Рей и нацелил свой пистолет на катающуюся по полу пару. — Держи Джинни!
— Только не стреляй в Уоррена, — прошептала Рей, задыхаясь и поднимаясь на колени. — Да и в нее тоже! Не надо больше убийств…
Тут Уоррен на долю секунды отпустил горло сестры. Той удалось вырваться, схватить пистолет и приставить его к шее брата. Теперь Даллас уже не мог бы выстрелить, даже если бы захотел. Ибо легко мог попасть в Уоррена. Он с замиранием сердца смотрел на лежавшую пару, ожидая выстрела. Сейчас, сейчас это случится! Гром выстрела, фонтан крови, заливающей рубашку Уоррена, и его предсмертный хрип…
Вдруг Уоррен дернулся изо всех сил, стараясь вырваться, и ненароком так ударил стоявшего над ними Далласа, что тот повалился, подмяв под себя обоих. Пистолет Джоэлы соскользнул с шеи Уоррена. Она закрыла глаза и нажала на спусковой крючок. Грянул выстрел. Но так как Джоэла не успела прицелиться, пуля ударилась в потолок, не причинив никому вреда.
Даллас старался дотянуться до руки Джоэлы, чтобы вырвать у нее оружие. Но куда проворнее на сей раз оказалась Рей. Она вскочила с колен, бросилась на Джоэлу и наступила на руку, державшую пистолет. Раздался треск ломающихся костей и истошный крик. Пистолет Джоэлы вновь оказался на полу. Рей схватила его и отступила на шаг, давая возможность Далласу подняться.
Через несколько мгновений на полу осталась одна Джоэла, со стоном гладившая сломанную руку. Уоррен посмотрел на Рей и сказал с виноватым видом:
— Во всем виноват я один. Прости меня, Рей! Рей ничего не ответила и подошла к Джинни.
— Наверное, излишне спрашивать, есть ли здесь исправный телефон, — сказал Даллас, обращаясь к самому себе.
Заскрипели ступеньки. Кто-то в тяжелых башмаках спускался в подвал.
— Ну наконец-то! Вы появились вовремя, Даллас Келхаун! — раздался чуть надтреснутый и очень недовольный голос. — Мужчина должен лучше охранять женщин, которых любит.
Даллас обернулся и увидел Белу.
— Видите ли, мисс Уилкс, — начал было оправдываться Даллас, но тут его прервал Волк, скатившийся черным шаром по лестнице и бросившийся прямо к лежавшей на полу Джоэле. Встав над ее головой, он ткнулся носом в лицо Джоэлы, злобно зарычал и, отпрыгнув на полметра, уселся в позе стража, которому поручено стеречь опасного преступника.
— Уберите его! — в страхе закричала Джоэла. — Он сейчас меня укусит!
— Не бойтесь! Вам ничто не угрожает. У этого пса слишком утонченный вкус.
Наверху раздался топот нескольких пар сапог, и в подвал спустился шериф Ник Серб с двумя своими заместителями.
— Так… — произнес он, оглядывая по очереди присутствующих. — Хотел бы я знать, что вас всех сюда привело?
— Виноват я, — опустив голову, проговорил Уоррен. — Джоэла ни при чем.
— Наденьте ему наручники! — приказал шериф.
Он подошел вплотную к своему Предполагаемому пленнику и вгляделся в его лицо. От удивления брови Ника медленно поползли вверх.
— Ба! Да это же Уоррен! Вот чудеса-то! Уоррен отвернулся.
— Да, Уоррен Нейл, — повторил шериф. — И это после того, как я сам присутствовал на его похоронах!
Тут Даллас заметил стоявшего на нижней ступеньке лестницы Тайсона.
— А откуда вы взялись? — спросил он.
— Прибежал Волк. Фенси увидела рану на его лапе и запаниковала. Подумала, что с вами случилось какое-то несчастье. Я позвонил Нику. Он тут же приехал вместе с Баззом и другим своим заместителем. Волк же увязался за нами и повел по вашему следу. Поблагодарите своего чудесного четвероногого друга! Благодаря ему мы и нашли вас!
— Джоэла! — вдруг воскликнул Тайсон. — Что произошло? Почему ты на полу? Тебя ранили?
Тайсон хотел броситься к Джоэле, но Даллас схватил его за руку.
— Лучше держитесь от нее подальше.
— Но ведь она ранена!
— Ее сейчас отвезут в больницу, и все будет в порядке.
— Но ведь ей очень больно! Ради Бога, Даллас! Нужна срочная помощь!
— Видите ли, Тайсон, если бы Джоэла не была ранена, то сейчас вы, возможно, увидели бы на этом полу не один труп. Она посчитала, что было бы полезно убить Рей и Джинни. А может быть, и еще кого-нибудь, кто оказался бы у нее на пути.
Тайсон от неожиданности даже щелкнул челюстями. Он был ошеломлен.
— Не обращайте внимания, Тайсон, — добавил Даллас. — У нас еще будет время ею заняться. Верно, Ник?
— Верно.
— Сначала неплохо было бы выяснить, что вообще здесь произошло, — сказал Базз.
Он посмотрел сначала на Белу, потом на Рей и Джинни.
— Вы знаете, что в вашем домике на берегу лежит мертвый человек, миссис Мэдди? Кто-то взломал дверь, ворвался внутрь и застрелил его.
— Скорее всего он хотел ограбить вас, миссис Мэдди, — сказал другой заместитель шерифа.
— Да, похоже на то, — согласился Ник Серб. — И получил две пули в грудь.
Рей обняла Джинни и крепко прижала ее к себе.
Снова заскрипели ступеньки, и в подвале появилась Фен-си — бледная, без всякой косметики. Она испуганно посмотрела на Далласа:
— Ты цел?
— Вполне.
— И больше ни в кого не собираешься стрелять?
— Я ни в кого пока еще и не стрелял.
— Тебя бы надо было хорошенько высечь, Даллас, — сказала Фенси, облегченно вздохнув. — Напугать меня до полусмерти! Я увидела эту страшную раненую собаку и решила, что тебя уже нет на свете! У Волка текла кровь из лапы. Но он все время куда-то звал. Потом приехал Ник со своими людьми. И все мы пошли за псом…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лучшая месть - Стелла Камерон», после закрытия браузера.