Читать книгу "Колыбельная для жертвы - Стюарт Макбрайд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сел на край кровати, уставившись на платяной шкаф. Из кучи обуви торчала бледная детская рука.
– Мы могли его спасти…
Она прошлась рядом с кроватью, вернулась обратно:
– Нужно, чтобы наши показания совпадали, ты согласен? Мы ведь не могли знать. Дом мы не обыскивали – у нас не было времени.
Я должен был приказать Бабз остаться с ней. Сделать так, чтобы она не осталась без надзора. Ведь это я за все отвечал.
Что Каннингем сказала в тот раз, когда сидела на диване в платье для беременных, сжимая и разжимая кулаки и извергая из себя ненависть и пренебрежение?
«Это ты во всем виноват. Вот что я им скажу. Ты. Во всем. Виноват».
Я натянул пару перчаток из комплекта, встал на колени перед платяным шкафом. Брал туфли и ботинки, один за другим, и аккуратно ставил на ковер, пока не увидел детское лицо.
Волосы светлые. Большие уши лопухами. Веснушки ярко выделялись на лице, словно капли чернил на молочно-белой коже. Лицо вроде бы знакомое, но не мог понять откуда… Закрыл глаза. На кого же он похож?
– О, черт…
Ненова подошла ближе:
– Мы в полном дерьме.
Меня ввели в заблуждение светлые волосы. В тот раз, когда мы были здесь, в ванной комнате воняло аммиаком, а рядом с ванной стояла пустая коробка от краски для волос. Она покрасила ему волосы.
Со второго раза смог выдавить слова изо рта:
– Звони дежурному. Скажи, что мы нашли Чарли Пирса.
* * *
– …с глубочайшим прискорбием я вынужден сообщить, что сегодня офицерами полиции в доме на Блэквол Хилл было обнаружено тело Чарли Пирса. Мы информировали об этом его родителей и просим всех в это ужасное время соблюдать их право на неприкосновенность частной жизни.
Дождь хлестал по ветровому стеклу, стучал по крыше «сузуки» подобно тысяче молотков.
– Это была детектив-суперинтендант Несс, с пресс-конференции несколько минут тому назад. А сейчас о спорте. Для Патрика Тистла наступили непростые времена…
Я выключил радио.
Ветер бил в машину, раскачивая ее на рессорах.
По другую сторону цепного ограждения бурлила Кингз Ривер, темная и глубокая, сопротивлялась наступавшим из бухты волнам. Мимо пронеслась одинокая чайка, крылья изогнуты в попытке удержаться на лету.
Элис сидела, обняв Боба-Строителя и положив голову на руль.
Зазвонил мой мобильник, мы оба вздрогнули.
Достал его. На экране высветилось – «БОСС».
Черт с ним, пусть на голосовую почту запишет.
Может быть, часа через два, Джейкобсон поймет намек.
Молчание.
Потом Элис пошевелилась на кресле:
– Он был там все время.
Да. Да, был.
Я потянулся, шейные позвонки хрустнули.
– Нам нужно найти Джессику Макфи.
– Эш, ему было всего пять лет.
– Мы не знали. Откуда мы могли знать?
Она несколько раз моргнула. Шмыгнула носом.
– Он был прав, правда? Детектив-суперинтендант Найт? Я позор для…
– Ты не…
– …и дилетантка. Непрофессиональная. Она держала у себя в доме запуганного мальчишку, и мы в это время были там. Я должна была догадаться. – Элис вытерла рукой глаза. – Я не имею права называться психологом.
– Элис, не надо, о’кей?
– Ничего не могу сделать так, как положено. Надо идти в частную практику. Консультации по семейным вопросам или еще что-нибудь в этом роде, где люди не погибают из-за твоих ошибок…
Вздохнул:
– Ты закончила?
Ответа не последовало.
– Ты не убивала Чарли Пирса, это Вирджиния Каннингем сделала. Ты не прокололась. Ты не экстрасенс.
Тут зазвонил мой другой мобильник, сигнал противный, но я так и не удосужился его изменить.
О господи. Как будто без этого проблем не было.
Достал, нажал на кнопку:
– Да знаю, знаю – тик-так.
– Алло? – Пауза. – Это Эш Хендерсон?
Кажется, не Раскольник.
– Привет, Молоток. Что-то есть для меня?
– Я же тебе сказал – Алистер. Да, есть. У тебя есть адрес электронной почты, куда я могу послать отчеты из социальной службы?
И что тогда? Джейкобсон и его команда узнают, что мы… Да и черт бы с ними. Поздно об этом беспокоиться. Дал ему адрес электронной почты команды Джейкобсона.
– Еще я поговорил с адвокатом, который занимался его разводом. Официально они развелись из-за непреодолимых разногласий, вызванных переутомлением на работе. Она получила половину имущества и алименты.
– А неофициально?
– Миссис Дочерти не вытерпела ролевых игр и порнографии. И это совсем не те ролевые игры, где притворяются эльфами, ему хотелось, чтобы она изображала мертвых женщин с фотографий места преступления, перед тем как любовью заняться. Он даже мазал ее бутафорской кровью.
– Да, ее можно понять.
Элис подняла голову с рулевого колеса, все еще прижимая Боба к груди:
– Что?
– Доктор Фредерик Дочерти питает слабость к мертвым женщинам. – Снова в телефон: – Еще что-нибудь?
– Сейчас он в штаб-квартире управления. Патрульная машина забрала его из гостиницы в шесть сорок пять. Оттуда он не выходил.
Чайка снова вернулась, бледная полоска на фоне черного неба.
– У него есть машина или он пользуется электричкой?
– Получил регистрационные номера на машину. Подожди секунду… – Шуршание.
Пискнул мой рабочий мобильник. Скорее всего, отчеты социальной службы. Вытащил, вызвал электронную почту, протянул мобильник Элис:
– Почитай.
– Извини, что-то Лицензионное агентство сегодня утром зависает… Ага, вот – темно-синий «вольво V-70». Номер сказать?
Я записал номер в блокноте.
– Спасибо, Алистер. Дай знать, если Дочерти куда-нибудь пойдет, хорошо?
– Сделаю. – Закончил разговор.
Я постучал телефоном по подбородку. Так, питает слабость к мертвым женщинам…
Самое время напомнить о себе Ноэлу Максвеллу, посмотрим, что он узнал у своих приятелей – больничных барыг.
Его телефон ответил с десятого гудка.
– Да?
– Ноэл? Это я.
Пауза.
– Ах да, мистер Хендерсон, здравствуйте. Кхм… какое совпадение, я как раз собирался вам звонить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колыбельная для жертвы - Стюарт Макбрайд», после закрытия браузера.