Читать книгу "Дело о пеликанах - Джон Гришэм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы вскоре собираемся печатать, так что тебенадо поторопиться.
— Но, Грэй, это же выстрел в то место, чтониже спины. Вы можете задержать материал на один день?
— Это невозможно.
— О’кей, — сказал Норвелл после паузы. — Дайтемне встретиться с Войлзом, и я вам перезвоню.
— Благодарю.
— Нет, это я благодарю, Грэй. Это великолепно.Войлз будет в восторге.
— Мы ждем. — Грэй нажал клавишу и отключилсяот линии. Кин выключил магнитофон.
Прошло восемь минут, и на линии появился самВойлз. Он настаивал на разговоре с Джексоном Фельдманом. Магнитофон был вновьвключен.
— Мистер Войлз, — теплым голосом произнесФельдман. Они встречались много раз, поэтому слово «мистер» былонеобязательным.
— Называй меня Дентон, черт возьми. Послушай,Джексон, что там раскопал твой парень? Это бред! Вы бросаетесь в пучину. Мызанимались Маттисом и все еще продолжаем следствие. И пока еще слишком рано,чтобы на него наступать. Так что же раскопал твой парень?
— Тебе что-нибудь говорит имя Дарби Шоу?
Фельдман посмотрел на нее с улыбкой, задаваяэтот вопрос. Она стояла у стены.
Войлз помедлил с ответом.
— Да, — сказал он просто.
— Мой парень раздобыл дело о пеликанах, да исаму Дарби Шоу, которая сейчас сидит передо мной.
— Я опасался, что ее нет в живых.
— Нет, она очень даже живая. Они с Грантэмомнашли другой источник, подтверждающий факты, изложенные в деле. Это крупнаясенсация, Дентон.
Войлз глубоко вздохнул и капитулировал.
— Маттис проходит у нас как подозреваемый, —сказал он.
— Магнитофон включен, Дентон, будь осторожен.
— Ладно, нам надо поговорить. Я имею в видуличную встречу. У меня есть кое-что для тебя.
— Добро пожаловать к нам сюда.
— Я согласен, буду через двадцать минут.
Редакторов ужасно забавляла мысль о том, чтовеликий Ф. Дентон прыгает в свой лимузин и мчится к ним в «Пост». Они годаминаблюдали за ним и знали, что он был великий мастер обращать свои поражения впобеды. Он ненавидел прессу, и эта его готовность разговаривать на их половинеполя и под их прицелами означала только одно: он укажет пальцем на кого-тодругого. И наиболее вероятной мишенью был Белый дом.
Дарби не имела желания встречаться с этимчеловеком. Ее мысли были заняты тем, как ей скрыться. Она могла бы указать начеловека в черной кепке, но вот уже тридцать минут, как его на обычном месте небыло. Да и что ФБР могло предпринять? Им бы пришлось сначала схватить его, ачто дальше? Обвинить его в том, что слонялся и замышлял засаду? Применить кнему пытки и заставить все рассказать? Они скорее всего не поверят ей. У нее небыло желания иметь дело с ФБР. Она не хотела их защиты. Она собираласьотправиться в путешествие, и никто не будет знать куда. Может быть, толькоГрэй. А может, и нет.
Он набрал номер телефона в Белом доме, и онивзялись за отводные трубки. Кин включил магнитофон.
— Флетчера Коула, пожалуйста. Это Грэй Грантэмиз «Вашингтон пост». Очень срочно.
Он ждал.
— Почему Коула? — спросил Кин.
— На все дает разрешение только Коул, — сказалГрэй, прикрыв рукой микрофон.
— Кто это сказал?
— Источник.
Секретарша ответила, что Коул на подходе.Ждите. Грэй улыбался. Адреналин накапливался.
Наконец прозвучало:
— Флетчер Коул.
— Да, мистер Коул. Это Грэй Грантэм из «Пост».Я записываю разговор. Вы слышите?
— Да.
— Верно ли, что вы издали директиву для всехсотрудников Белого дома, кроме президента, о том, что все контакты с прессойдолжны прежде всего одобряться вами?
— Совершенно неверно. Эти вопросы решаетпресс-секретарь.
— Понятно. В утреннем выпуске мы печатаемматериал, который подтверждает факты, изложенные в деле о пеликанах. Вы знакомыс делом о пеликанах?
— Знаком, — медленно прозвучало в трубке.
— Мы подтвердили, что господин Маттис внессвыше четырех миллионов долларов на проведение предвыборной кампании президентатри года назад.
— Четыре миллиона двести тысяч, и все полегальным каналам.
— Мы также полагаем, что Белый дом вмешивалсяи пытался препятствовать расследованию ФБР по делу господина Маттиса. Намхотелось бы услышать ваши комментарии по этому поводу, если таковые будут.
— Это ваши соображения или то, что высобираетесь печатать?
— Мы сейчас пытаемся найти подтверждениеэтому.
— И кто, по вашему разумению, может это вамподтвердить?
— У нас есть источник, господин Коул.
— Конечно же, есть. Белый дом отрицаеткакое-либо вмешательство в это расследование. Президент просил информировать оходе расследования в целом после трагической гибели судей Розенберга иДжейнсена, но никакого прямого или косвенного вмешательства в какой бы то нибыло аспект расследования Белый дом не предпринимал. У вас весьма невернаяинформация.
— Считает ли президент Виктора Маттиса своимдругом?
— Нет. Они встречались лишь однажды, и, как яговорил, мистер Маттис был значительным вкладчиком, но другом президента он неявляется.
— Тем не менее он был крупнейшим вкладчиком,верно?
— Я не могу подтвердить это.
— Какие-нибудь другие комментарии?
— Нет. Я уверен, пресс-секретарь обратится кэтому вопросу в своем утреннем выступлении.
Они положили трубки, и Кин остановил запись.Фельдман вскочил на ноги, потирая руки.
— Я бы отдал годовую зарплату, чтобы оказатьсясейчас в Белом доме, — воскликнул он.
— Он был спокоен, не так ли? — спросил Грэй,восхищаясь выдержкой Коула.
— Да, но со всем своим спокойствием оноказался в очень неспокойном плавании.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о пеликанах - Джон Гришэм», после закрытия браузера.