Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Пещера - Джеймс Роллинс

Читать книгу "Пещера - Джеймс Роллинс"

1 183
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 ... 119
Перейти на страницу:

Он нуждался в срочной медицинской помощи. Но где ее взять?

Син'джари поднялся на ноги, и Эшли вскочила, направив на него кинжал. Однако тот не пытался приблизиться к ней. Вместо этого он крадучись двинулся к входу в «червоточину». Через несколько секунд, глумливо ухмыльнувшись, чего Эшли от него никак не ожидала, он исчез в темном отверстии.

А в следующее мгновение она услышала топот многих босых ног, бегущих по тоннелю. Слава богу, помощь на подходе!

Она повернулась в тот момент, когда первые воины, выставив перед собой копья, ворвались в пещеру. Как только они увидели распластанное на полу окровавленное тело Мо'амбы, из их груди вырвался мучительный вой. Яростные взгляды воинов, в которых читалось одновременно обвинение и приговор, устремились на Эшли.

Она опустила глаза на окровавленный кинжал, который до сих пор сжимала ее рука.

«О, черт!» — только и успела подумать она.

* * *

— Успокойся!

Бен старался понять, что пытается сказать ему Ноб'коби, лихорадочно бормоча и размахивая трясущимися руками, но это было невозможно. Он перевел растерянный взгляд на Сэнди, но и от нее ожидать помощи было бесполезно: девушка скорчилась в дальнем углу кабинета и плакала навзрыд.

Ах, если бы здесь был Гарри! Ведь он знает их язык!

Внезапно Ноб'коби протянул руку и прикоснулся пальцем ко лбу Бена: Бен непонимающе моргнул. Туземец повторил жест. Непонятливость человека явно действовала ему на нервы. И тут Бен понял: охотник хочет, чтобы он установил с ним мысленную связь. Сам он не мог этого сделать, поскольку в его жилах не текла кровь хари'хути, но это мог сделать Бен. Один раз, в пещере, у него это уже получилось.

Бен кивнул в знак того, что понял, и жестом велел охотнику сесть на диван. Ноб'коби подозрительно покосился на кожаный диван и уселся, скрестив ноги, на полу. Бен пожал плечами и последовал его примеру, сев напротив мими'сви.

Закрыв глаза, он задержал дыхание, пытаясь утихомирить бушующий разум. Он представил себя сидящим в кресле-качалке на веранде отцовской овцефермы в начале летнего дня, и даже ощутил теплый ветерок, обдувающий щеки.

Неожиданно для него Сэнди взорвалась.

— Что это вы делаете? — взвизгнула она.

Не открывая глаз, Бен поднял руку.

— Все в порядке, Сэнди. Мне нужно минутку побыть в покое.

— Но…

— Тсс. Расслабься!

Эти слова, произнесенные сонным голосом, были обращены как к ней, так и к нему самому. Расслабиться… Нужно расслабиться…

Бен слышал раздраженное ворчание Сэнди, но не обращал на него внимания. Его уже не было здесь. Он качнулся в кресле и сделал глоток теплого пива «Фостерз» из бутылки, оказавшейся вдруг в его руке. А потом — попытался представить себе плосконосую мордочку Ноб'коби на тонкой мохнатой шее. И внезапно охотник мими'сви возник рядом с Беном и уселся на соседний стул.

Ноб'коби смотрел на него, открыв рот. Поднявшись со стула, он подошел к перилам и поднял голову к необъятному небу, на котором — от горизонта до горизонта — не было ни облачка. От страха его била дрожь. Повернувшись к Бену, он выдавил из себя:

— Оно… такое… огромное!

Бен невольно почувствовал жалость к бедняге, оказавшемуся в столь необычном для него месте, но ведь Мо'амба проделал с ним то же самое. Кроме того, он скучал по отцовскому ранчо.

— Не бойся, — сказал он маленькому охотнику, — на самом деле оно не такое большое.

— Как это? — спросил тот.

— Ладно, выбрось из головы. Я неудачно пошутил. — Бен сделал еще один глоток пива. Черт, на вкус оно было совсем как настоящее! — А теперь — давай. Что ты хочешь мне сказать?

Ноб'коби нервно сглотнул и заговорил:

— Я услышал странный звук в пещере. Раньше я никогда не слышал такого.

— На что он был похож?

Ноб'коби задрал голову и издал горлом высокую трель. Звук показался Бену очень знакомым.

— А ну-ка, еще разок!

Бен приложил пальцы к вискам и сосредоточился. Ноб'коби снова просвиристел. Бен мучительно пытался вспомнить: где же он это слышал? Вдруг он широко распахнул глаза и выпрямился. Его словно током ударило. Господи, да ведь точно так же вопила электронная игрушка Джейсона! «Нинтендо», или как она там называлась? За то время, пока они добирались до Антарктиды, этот проклятый звук успел ему осточертеть!

— Где ты слышал этот звук? — прорычал он.

— Я пошел посмотреть, откуда он раздается, но нарвался на крак'ана, подстерегавшего нас снаружи. Умный, гадина. Он тоже пришел на звук.

— Дьявол!

Бен вырвался из сна, как ныряльщик выскакивает из воды, и вновь оказался в кабинете Блейкли, сидя напротив Ноб'коби. Он вскочил на ноги. Охотник последовал его примеру.

— Оставайся здесь! — не терпящим возражений тоном приказал он Сэнди, засовывая в пистолет новую обойму. — Запри дверь, но если мы постучим, открой ее немедленно!

Сэнди кивнула, выбралась из своего угла и пошла за Беном.

— Что происходит? Объясни!

— Не сейчас! — отрезал Бен. Ударом ноги он распахнул дверь и вышел в приемную. — Запрись и сиди тихо! — велел он напоследок.

Дождавшись, пока девушка захлопнет дверь и запрет ее на засов, Бен повернулся к Ноб'коби.

— А теперь показывай, откуда шел звук!

Охотник смотрел на него непонимающим взглядом. Черт! Времени на то, чтобы снова устанавливать мысленный контакт, не было. Бен, как умел, изобразил трель электронной игры, после чего развел руками и начал театрально озираться. Ноб'коби понял, чего от него хотят, махнул рукой и двинулся к выходу из здания. Бен сжал пистолет так, что у него побелели костяшки пальцев, и пошел за охотником. А вдруг они опоздали? Нет, не может такого быть!

Как только они вышли наружу и завернули за угол, перед ними словно из-под земли возник Гарри. Бен в последнюю секунду снял палец с курка, едва не угостив товарища пулей.

— У тебя получилось! — задыхаясь от бега, проговорил он. Сквозь дыры в его изорванной военной форме виднелось вспотевшее голое тело. — Теперь берем статуэтку и делаем ноги! Остальные охотники продолжают отвлекать крак'анов, но они долго не продержатся. Нам нужно…

— Погоди, — остановил его Бен. — Статуэтка уже у меня.

— Здорово!

— Но у нас возникла новая проблема, и нам нужно поторопиться.

Бен вкратце пересказал Гарри случившееся. Тот понял его с полуслова.

— И ты считаешь, что это — сын Эшли?

Бен кивнул.

— Черт! Не самое подходящее время, чтобы играть в видеоигры!

1 ... 107 108 109 ... 119
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пещера - Джеймс Роллинс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пещера - Джеймс Роллинс"