Читать книгу "И приидет всадник… - Роберт Липаруло"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Еще на час вперед подвинулись, — сообщила она Брейди. — Здесь два двадцать три.
— В Штатах сейчас завтракают, — сказал тот, тоже переведя стрелки, и поискал взглядом телефон. — Я хочу позвонить Заку.
— Хорошо, — сказала Алиша. — А я — в туалет. Встретимся у пункта проката автомобилей «Херц».
Она направилась к коридору, который выглядел вполне подходящим для того, чтобы там оказалось требуемое заведение. Прошагать ей пришлось метров сто, и она уже собиралась повернуть обратно, когда увидела пиктограмму женской фигуры над входом без двери.
В уборной никого не было. Алиша зашла в предпоследнюю кабинку. Сняв пиджак, осмотрела рану на руке. Не удержавшись, потрогала повязку — боль прокатилась волной чуть ли не по всему телу, но сильнее всего отдало в плечо и шею. Алиша еще раз осторожно прикоснулась к повязке, словно проверяя эффект.
В помещении раздались шаги, кто-то зашел в самую первую кабинку и заперся.
Алиша взяла свои вещи и подошла к умывальнику. Умывшись, вытерлась шершавым бумажным полотенцем и еще раз осмотрела рану, теперь уже в зеркале. Нужно будет сменить повязку, когда они возьмут напрокат машину. Может быть, заклеить широкой непромокаемой лентой, чтобы не испачкать блейзер.
Тяжело вздохнув, она посмотрелась в зеркало. В целом не так уж плохо. Удобная постель в доме кардинала, продолжительный теплый душ и питательный завтрак, аккуратно вычищенная одежда — все пошло на пользу как внешности, так и настроению. Вот если бы еще знать, что делать, — и рука бы не болела…
Алиша надела блейзер, взяла со столика сумочку и ранец и пошла к выходу. Обойдя стену, прикрывавшую туалет от всеобщего обозрения, она столкнулась с мужчиной, который стоял прямо в дверном проеме, и отступила на шаг.
— Извини… — начала она и осеклась, заметив странную улыбку, с которой он смотрел на нее. Мужчина был красив, как звезда Голливуда. Мужественный подбородок, большие темные глаза, лицо смуглое или загорелое, черты лица правильные. Тщательно выбрит, но кожа на месте отсутствующих усов и бороды заметно темнее. В целом вид у него был очень мужественный, а в улыбке и выражении глаз — что-то мальчишеское.
— Алиша-Алиша, чуть-чуть погоди жа, — произнес он чарующим голосом, нараспев и насмешливо.
Она попыталась вспомнить, где могла его встретить. Ничего не приходило в голову, хотя забыть такого мужчину было невозможно.
— Простите, разве мы знако…
В этот момент кто-то подошел к ней сзади и взялся за ранец. Алиша краем глаза успела заметить, что это мужчина. Лысый, самого угрожающего вида. Она судорожно вдохнула, готовясь кричать, ругаться, ударить как следует локтем того, что сзади… Но в этот момент он сильной рукой прижал ей ко рту тряпку, от которой исходил сильный сладковатый запах.
«Анестетик!» — промелькнуло в голове.
Алиша попыталась вырваться, но лысый крепко прижимал ее голову к груди. Она хотела дотянуться до него, ударить, расцарапать, порвать на кусочки… Но руки ее не слушались — они безвольно повисли. Глаза самопроизвольно заметались по сторонам: на потолок, потом на лицо незнакомого красавца. Тот, кажется, что-то говорил.
«Что… не слышу… надо предупредить Брейди… надо…»
Сознание Алиши померкло.
Изучив правила пользования местным таксофоном, Брейди купил в пункте обмена валюты телефонную карточку. Вставив карточку, набрал 011 — код страны — и домашний номер Оукли. Слушая гудки, он представлял себе, как звонит телефон на другой стороне планеты, и улыбался. Брейди не терпелось поговорить с сыном, он даже не представлял, что можно до такой степени соскучиться. После третьего гудка ответил женский голос.
— Кари?
— Брейди? Как у тебя дела? Где ты?
— А у вас как, все в порядке?
— Да, конечно! Дети ужасно рады, играют вместе. Правда, в первый день у Зака не было аппетита — так, поковырялся в еде, и все. Явно был не в настроении. Но Тэйлор и Томми его развеселили. Вчера он уже гораздо лучше себя чувствовал. Смеяться начал. Покушал хорошо. Только брокколи не стал есть. Он что, не любит брокколи?
— Нет. Ты не могла бы его позвать?
— Ой, они только что убежали играть. Позавтракали — и сразу на ручей. Форт они там строят, что ли. — Она помолчала секунду. — Я могу сходить за ним…
— Да нет, не надо! — Брейди знал, что до ручья шагать минут двадцать по пересеченной местности. — А на ланч они придут?
— Конечно! В двенадцать тридцать будут как штык.
— Тогда и позвоню. Не отпускай Зака, пока не дождется звонка, ладно?
— К стулу привяжу! — засмеялась она.
— Спасибо, Кари. До скорого!
Он повесил трубку, но рука не хотела ее выпускать. Брейди был рад, что детям Оукли удалось, как он и рассчитывал, отвлечь Зака от волнений, но ему страшно хотелось услышать его голос. Прикрыв глаза, он вспомнил те тридцать минут, которые они успели провести перед телевизором, перед тем как на них напали. Сын тогда так прильнул к нему, что Брейди слышал, как бьется его сердечко.
— Hul khalast?
Брейди вздрогнул. Возле него стоял человек в деловом костюме и тюрбане, с «дипломатом» в руке. Он повторил вопрос, указывая на телефон.
— Извините, — пробормотал Брейди. Повесив на плечи сумки, он развернул чемодан на колесиках и отошел в сторонку.
— La termi! — воскликнули ему вслед.
Обернувшись, он увидел, что мужчина в тюрбане протягивает ему телефонную карточку, которую Брейди забыл вытащить. Он вернулся, забрал карточку и положил в карман. Следуя указателям, он спустился этажом ниже к пункту проката автомобилей. Отыскав представительство фирмы «Херц», он не обнаружил возле него Алиши.
Глядя на эскалатор, Брейди подождал, пока стоявшая перед ним семейная пара безуспешно пыталась выпросить машину поновее, потом посмотрел на часы. Чета наконец отошла от конторки, и Брейди шагнул на их место. Вся процедура заняла минут десять, после чего он — с ключами от машины, договором аренды и картой Израиля в руках — поглядел по сторонам. Алиши все не было.
Он вернулся на эскалаторе обратно и подошел к тому месту, где они расстались. Брейди не знал, где ее искать. Она сказала, что идет в туалет — может, ей стало плохо? А может, ее задержали местные власти, полиция, например? Но она не позволила бы себя увести, не дав ему как-нибудь знать об этом — вплоть до диких криков и разбивания носов.
Брейди стал смотреть в ту сторону, куда она направилась. Туристы по одному выходили из таможни, некоторые останавливались, чтобы подождать своих спутников. Посреди зала стояли в ряд три круглых колонны; как часовые, они отделяли ту часть прибывших, которые уже прошли таможенный контроль, от той, чье присутствие в стране еще не получило окончательного одобрения. Брейди рассеянно посмотрел в ту сторону зала, потом его внимание привлек человек, стоявший, прислонившись плечом к одной из колонн. Он был одет подчеркнуто свободно: шоколадного цвета брюки, ярко-синяя рубашка, сидевшая, как влитая, на его атлетическом торсе. Скрестив руки на груди, он смотрел прямо на Брейди и улыбался. Встретившись с ним взглядом, мужчина приветственно кивнул.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И приидет всадник… - Роберт Липаруло», после закрытия браузера.