Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Дым и зеркала - Таня Хафф

Читать книгу "Дым и зеркала - Таня Хафф"

225
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 ... 112
Перейти на страницу:

— Эй! — Последние слова Фостера привлекли внимание актера. — Что ты имеешь в виду — «даже Мэйсон»?

— Он хотел сказать, что обычно ты слишком умен, чтобы оказаться впутанным во всякую сверхъестественную чушь, — вкрадчиво вмешался Питер.

— Ага.

Эми ткнула Тони в ногу и посоветовала:

— Переходи к делу.

— Ричард Каулфилд — ключ.

Мгновение царило задумчивое молчание.

Потом Адам озвучил то, о чем гадали все:

— Ключ к чему?

— К тому, чтобы освободить призраков, уморить тварь голодом и позволить нам эвакуироваться.

Питер взял у Эми фотографию. То, как он смотрел на изображение, заставило Тони подумать, что у него, наверное, есть дети. Долгое время отдаленные всхлипывания мертвого ребенка были единственными звуками, которые слышались в кладовой дворецкого.

Наконец режиссер сунул фотографию в руку Тони, мотнул головой в сторону двери и сказал:

— Итак, чего ты ждешь? Иди поверни свой ключ.

«Правильно. Потому что это, конечно, моя работа — быть героем. Так решили все».

Левая рука Тони и то, к чему она прикреплялась, было почти бесполезным. Он мог только слегка пошевелить пальцами. Руку как будто кто-то освежевал, а потом щедро посыпал перцем. Волшебник или нет, Фостер был всего лишь ассистентом режиссера, а у подножия тотемного столба, как осадок, всегда скапливалась самая дерьмовая работа.

«Стоять больно. Дьявол, дышать тоже».

Тони медленно культивировал восхитительное чувство жалости к себе, когда в дверь, за которой он наслаждался им, врезался высокий голосок:

— Я пойду с тобой!

— Бри…

Она посмотрела на него снизу вверх и сказала очень медленно и многозначительно:

— Меня он не боится.

Но призрак мальчишки панически пугался отца, а Тони был мужчиной. Моложе Каулфилда, тоньше, да и пирсингов у него было больше, но все же…

— Хорошо. Конечно.

Фостер ожидал, что Тина запротестует, но она все еще была слишком занята, хлопотала над Ли и ничего не заметила.

— Ты сможешь нести эту штуку?

— Она — да, но ты, скорее всего, нет. — Зев поднял со стола лампу, которую чуть не ухватила Брианна. — Я тоже иду с тобой.

— Ия.

— Нет. — Питер встал на пути Эми. — Каулфилд, может, и мертв, но этот дом все еще опасен. Чем меньше людей будут по нему бродить, тем лучше.

— Так нечестно! — Эми ткнула пальцем в сторону Брианны. — Она дочь босса, и ты позволяешь ей бродить по дому! — Эми резко замолчала, а через миг спросила: — Я веду себя как шестилетка, да?

Тони и Зев дружно кивнули.

— Брианна идет потому, что мальчик ее не боится, — заявил режиссер. — Тони — потому, что это его шоу…

«Что ж, это звучит намного лучше, чем „Тони идет потому, что мы не хотим рисковать кем-нибудь более важным“».

«Прекрати быть таким плаксой! — велел он себе. — Ах, у тебя рука болит. Смирись с этим. Ты все еще единственный, кто может справиться с делом».

— Зев идет потому, что Фостер выглядит дерьмово. Я не уверен, что он сможет подняться по лестнице без посторонней помощи, — продолжал Питер. — Ты не пойдешь. — Он показал пальцем на Эми. — Мы все будем сидеть здесь, не путаясь у Тони под ногами. Ему сейчас меньше всего нужно спасать еще кого-нибудь.

— Прекрасно. Как хочешь. — Плечи Эми поникли, она сунула руки в карманы брюк.

— Так иди!

Питер махнул на дверь, и Тони, который удивленно таращился на него, зашаркал вперед.

«Приятно, когда тебя ценят. „Приятно“ было сейчас относительным термином, но двенадцать часов сна и кило болеутоляющего исцелят что угодно».

Касси и Стивен ждали в столовой. В кладовую их не пускала линия символов, нарисованных на полу губной помадой. Когда Зев закрыл дверь, они выглядели… такими счастливыми, какими Тони никогда еще не видел мертвецов. Конечно, кроме Генри, который был скорее не-мертвым, чем каким-либо иным.

— Получилось! — Стивен завертелся вокруг визитеров быстрее, чем смог бы любой смертный. — Я написал половину, Касси — вторую. Мы нацарапали это между его лопатками — и все сработало!

Тони спрятал улыбку.

Стивен говорил так, будто весь план с самого начала был его собственным.

«Подростки, что с них взять».

Тони поблагодарил их, после того как объяснил Зеву и Брианне, что призраки здесь. Больше никаких разговоров с воздухом.

— Вы спасли Ли. Я уверен.

— Без проблем. Да и тварь исчезла. Теперь в доме все чувствуется по-другому. Даже не так, как было, когда тварь спала. Что-то такое все еще есть, осталось, но оно теперь не сознательное существо. У нас больше сознания, чем у него. Мы — все еще мы!

Он взял сестру за руку, крутанул ее, остановился, поправил голову и ухмыльнулся Касси так, как будто она была единственным существом в мире. Тони подозревал, что практически так оно и было.

— Мы все еще здесь. Вместе. Изменились только плохие вещи. Ты выглядишь ужасно, — продолжал мальчишка.

— Да. Видел бы ты меня с другого боку.

Касси казалась счастливой, смеялась вместе с братом, позволяла себя кружить. Но она впервые выглядела более сдержанной, чем Стивен.

— «Повторные показы» остались, — напомнил ему Тони, когда они покинули столовую.

— Верно. Но мы привыкли.

Стивен отмахнулся от мысли о своей повторяющейся смерти и весело шлепнул сестру по заду. Она бросила на него взгляд, который Тони не понял.

— Как только вы уйдете и в доме больше не останется людей, «показы» будут происходить все реже и реже, — сказал мальчишка. — Потом остатки этого существа, наверное, снова заснут, и мы останемся вдвоем. Не совсем конечно, потому что Грэхем тоже будет здесь. Но нас больше никто не потревожит.

— Ты не прочь быть мертвым?

— Эй, думаю, я к этому привык.

— А куда вы идете? — спросила Касси, когда они добрались до лестницы.

Тон, которым она задала вопрос, объяснил Фостеру, почему сестра не присоединилась к слегка безумному ликованию брата. Девчонка знала, что дело еще не кончено.

— Поговорить с сыном Крейтона Каулфилда. Это Касси хочет знать, куда мы идем, — объяснил Тони Зеву, здоровой рукой схватил Брианну сзади за фартук и сказал в ответ на ее негодующий взгляд: — Мы держимся вместе. Это значит, что ты не должна рваться куда-то одна.

— Тогда иди быстрее!

Призраки спиной вперед плыли перед ними вверх по лестнице.

Стивен фыркнул и спросил:

1 ... 106 107 108 ... 112
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дым и зеркала - Таня Хафф», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дым и зеркала - Таня Хафф"