Читать книгу "Шепот ветра - Элизабет Хэран"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В этой комнате обстановка кажется такой теплой, — заметила Сара.
— Ты так думаешь?
Лэнс никогда не обращал на это внимание. Его гостиная была совсем не так хорошо обставлена, как комната в доме родителей, но он и не бывал здесь часто. Большую часть времени он проводил на работе, в разъездах или у родителей. Дома Лэнс только спал. Почему она вдруг так заинтересовалась его гостиной?
— У тебя замечательный дом, Лэнс. Он такой… уютный. — Сара часто представляла себя, как живет вместе с Лэнсом в этом доме.
— Это просто крыша над головой. — Лэнс удивился такой внезапной перемене настроения девушки.
— Могу я осмотреть дом?
— Да, пожалуйста.
— Сколько у тебя спален?
— Три.
Сара пошла по коридору. Она открыла дверь комнаты, которая, очевидно, была спальней Лэнса. В ней стояла огромная железная кровать, рядом с которой был гардероб и туалетный столик.
— Должно быть, это твоя спальня. В ней чувствуется мужская сила, — прошептала девушка, смутив Лэнса еще больше.
— Неужели? — Он начал слегка нервничать.
Эта девушка изменилась каким-то странным образом. В ней ощущалась уверенность, доселе не замеченная Лэнсом.
Сара поставила бокал с вином на прикроватный столик и села на кровать, несколько раз подпрыгнув на матрасе.
— Эта кровать, наверное, очень удобная. — Она посмотрела на Лэнса и призывно взмахнула ресницами.
Лэнс застыл у открытой двери.
— Да, — произнес он. Ему стало как-то не по себе.
— Я часто мечтаю о том, где буду жить после свадьбы, и о том человеке, за кого выйду замуж. Будущее так загадочно, не так ли?
— Вероятно, но полагаю, что неопределенность только добавляет интереса.
— Могу я спросить тебя о чем-то очень личном, Лэнс?
— Полагаю, да. — Он молил о том, чтобы она снова не заговорила об их отношениях.
— Я бы не стала задавать этот вопрос, но у меня нет человека, с которым я могла бы быть откровенной.
— А моя мать? Ты можешь поделиться с ней, — быстро предложил Лэнс.
— Ее удар хватит, если я задам ей вопрос, который хочу задать тебе. — Сара нервно рассмеялась.
— О! — растеряно воскликнул Лэнс. Он попытался не обращать внимания на охватившее его чувство тревоги. — Тогда, может быть…
Сара легла на кровать, откинувшись на подушках.
— Расскажи, каково это, заниматься любовью? — перебила его она на полуслове.
— Амелия! — Глаза Лэнса, казалось, сейчас выскочат из орбит.
— Мне некого спросить, — продолжала бесстыдница. — Ты же знаешь, ведь так?
Лэнс готов был провалиться сквозь землю.
— Прости, что смутила тебя. — Сара опустила глаза. Она была рада, что хотя бы заставила его думать о сексе. Девушка снова посмотрела на Лэнса. — Подойди, сядь рядом, — попросила она.
— Думаю, нам надо пойти в гостиную, — прервал он ее и вышел из спальни.
Сара не собиралась так просто сдаваться. Она глубоко вздохнула, поднялась и последовала за Лэнсом в гостиную. Когда она вошла туда, он уже сидел в большом кресле.
«Если он так скромно ведет себя, то я должна взять инициативу в свои руки», — подумала Сара и села к Лэнсу на колено, одной рукой обняв его за шею.
— Что на тебя нашло, Амелия? — Лэнс был поражен.
— Почему ты никогда не целовал меня, Лэнс?
— Я… не знаю, — пробормотал он. — Амелия, ты пьяна?
— Пока нет, но я не откажусь еще от одного бокала, если ты не против.
— Не думаю, что это хорошая идея.
— У тебя есть идеи получше? — Она прижалась к Лэнсу грудью.
— Амелия, что ты делаешь?
Сара была уверена, что Лэнс в ее руках.
— Пытаюсь тебя соблазнить, — промурлыкала она ему на ухо.
— Зачем ты это делаешь?
— Лэнс, ты очень красивый мужчина, и я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью. — Она поцеловала его в ухо. — Прямо сейчас.
— Амелия! — Лэнс встал. — Я не могу. Думаю, тебе лучше сейчас пойти домой.
Сара оторопела. Она знала, что она не самая привлекательная девушка в округе, но была уверена, что если открыто предложит себя Лэнсу, он непременно воспользуется такой возможностью.
— Почему ты отвергаешь меня?
— Я не прощу себе, если скомпрометирую тебя. А теперь иди домой. — Он проводил девушку к двери и почти что вытолкнул ее на улицу. — Утром ты будешь благодарить меня, Амелия.
Сара заплакала. Она была уверена, что Лэнс не сможет устоять и займется с ней любовью, если она открыто скажет, что желает этого.
— Это все ты виновата, Амелия Дивайн, — прошипела Сара.
Потрясенный Лэнс остался стоять за дверью и услышал ее слова.
— Почему Амелия разговаривает сама с собой? — пробормотал он. — Какая странная девушка.
Униженная и злая, Сара направилась домой. Она пошла в обход дома к открытому окну и сквозь пелену слез не заметила Эдну и Чарльтона, которые шли по дороге, возвращаясь с прогулки.
— Амелия, дорогая, что случилось? — спросила Эдна, услышав, что девушка всхлипывает.
Сара испугалась. Как она объяснит все это? Она покачала головой, притворившись, что не может сейчас говорить.
— Что произошло? — спросил Чарльтон.
Сара подошла к Эдне и положила голову ей на плечо. Женщина повела ее в дом и проводила в комнату.
— Я принесу вам шерри, — пообещал Чарльтон.
— Нет, спасибо, Чарльтон, — поблагодарила Эдна. Она почувствовала, что от ее подопечной пахнет вином, поэтому посчитала, что девушке пить больше не нужно.
Эдна закрыла дверь в комнату и усадила Сару на кровать.
— А теперь успокойся и расскажи мне, что случилось, милая, — нежно попросила она.
Внезапно Саре пришло в голову, что она, вероятно, сможет извлечь выгоду из этой ситуации.
— Мне так стыдно, — прохныкала Сара, уткнувшись лицом в подушку.
— Стыдно? — забеспокоилась Эдна. — Ты не сделала ничего такого, чего можно было бы стыдиться, милая.
Сара кивнула, а затем вытерла слезы.
— Я не хочу, чтобы вы ненавидели меня, тетя.
— Амелия, милая, такого никогда не случится. Ты же знаешь. Расскажи, что произошло?
— Я была… только что в Черити-Коттедж.
— Да? — удивилась Эдна.
— Я была… — Сара нарочно запнулась и глубоко вздохнула. — Кое-что случилось, — наконец проговорила она. Надо было заставить Эдну думать, что Лэнс обесчестил ее, тогда она велит сыну жениться на ней.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шепот ветра - Элизабет Хэран», после закрытия браузера.