Читать книгу "Смертельное путешествие - Кэти Райх"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я рассмеялась.
– Три дня назад я получила из ведомства главного судмедэксперта благодарственное письмо. Автор послания принимал на себя полную ответственность за возникшее недоразумение, снимал с меня все и всяческие обвинения и выражал признательность за бесценный вклад в расследование крушения самолета рейса двести двадцать восемь «Эйр транссаут». Копии письма были разосланы всему свету, кроме герцогини Йоркской.
Мы покинули кладбище и вверх по асфальтовой дороге направились к своим машинам.
– Вы узнали тех горгулий у входа в туннель? – спросила Кроу, когда я уже вставляла ключ зажигания.
– Гарпократ и Ангерона были египетскими богами молчания, напоминали братьям о клятве и необходимости хранить тайну. Еще одна выдумка, позаимствованная у сэра Фрэнсиса.
– А имена на стенах туннеля?
– Литературные и исторические отсылки к различным случаям каннибализма. Сони Бин – шотландец из четырнадцатого века, живший в пещере. Считалось, что семейство Бин зверски убивало путников, уносило их трупы в пещеру и съедало. Тем же самым прославился Кристи Крюк. Он и его семья жили в пещере в графстве Ангус и употребляли в пищу проезжих путников. Джон Грегг продолжил эту традицию в восемнадцатом веке, в Девоне.
– А мистер Б.?
– Баксбакуаланукссивэ?
– Ничего себе, – восхитилась она.
– Племенной дух индейцев квакиутл, чудовище, похожее на медведя, тело которого сплошь покрыто окровавленными рычащими ртами.
– Святой покровитель Хаматса.
– Он самый.
– А кодовые имена?
– Фараоны, боги, исторические персонажи, герои старинных преданий. Генри Престон носил имя Ила, основателя Трои. Кендалл Роллинс – Пианхи, царя древней Нубии. Вот послушайте: Дейвенпорт выбрал ацтекского бога Ометеотля, владыку двойственности. Как полагаете, он сознавал всю иронию своего выбора?
– Вы когда-нибудь всматривались в большую печать штата Северная Каролина?
Я призналась, что нет, не всматривалась.
– Девиз на печати взят из диалога Цицерона «О дружбе»: «Esse quam videri».
Взгляд прозрачно-зеленых глаз встретился с моим.
– «Быть, а не казаться».
Спускаясь со Школьного холма, я не могла не прочесть наклейку на бампере ехавшей впереди машины.
«Где ты проведешь вечность?»
Размышляла я с меньшим размахом, но сейчас задавала себе очень похожий вопрос. Где я проведу годы, которые предстоит прожить? И главное – с кем?
Пока я выздоравливала, Пит неустанно заботился обо мне, приносил цветы, кормил Верди, разогревал в микроволновке суп. Мы вместе смотрели старые кинофильмы и вели долгие беседы. Когда он уходил, я часами лежала, вспоминая нашу совместную жизнь. Я помнила лучшее время нашего брака. Помнила ссоры, досадные мелочи, которые сперва тлели, а потом разгорались в настоящую войну.
Для себя я решила одно: я люблю своего бывшего мужа и нас всегда будут связывать нежные чувства… но никогда больше мы не окажемся в одной постели. Красивый и любящий, умный и забавный, Пит тем не менее чем-то похож на сэра Фрэнсиса и его собратьев по «Клубу адского пламени» – поклоняется и всегда будет поклоняться Венере.
Пит – это стена, о которую можно биться вечно. Быть друзьями у нас получилось куда лучше, чем быть супругами, а потому – пускай все так и остается.
У подножия холма я повернула на Мэйн-стрит.
И задумалась об Эндрю Райане.
Райан – товарищ по работе, полицейский, заботливый дядюшка.
Даниэль – его племянница, а вовсе не любовница. И это хорошо.
Я задумалась о Райане-мужчине.
Мужчине, который не прочь перецеловать все пальчики на моих ногах.
И это очень хорошо.
Из-за раны, которую нанес мне Пит, я не решалась пойти на сближение с Райаном; мечтала о близости, но держалась на расстоянии, точно мотылек, которого влечет открытое пламя. Притягательное и вместе с тем пугающее.
Нужен ли в моей жизни мужчина?
Нет.
Хочу ли я, чтобы в моей жизни был мужчина?
Да.
Как там в песне поется? Лучше сожалеть о том, что сделал, чем о том, чего не совершил.
Я решила дать Райану шанс и посмотреть, что из этого выйдет.
А сейчас мне нужно заехать еще кое-куда. Я с таким нетерпением ждала, когда это можно будет сделать.
Я остановила машину у красного кирпичного здания на углу Слоуп и Брайсон-вок. Когда прошла через стеклянные двери, женщина в хирургическом костюме подняла голову и улыбнулась.
– Он готов?
– Еще бы. Присядьте.
Она скрылась в глубине здания, а я села на пластиковый стул в приемной.
Пять минут спустя женщина вывела в приемную Бойда. Грудь его была забинтована, одна из передних лап обрита. При виде меня пес едва заметно подскочил, подошел, хромая, и положил голову мне на колени.
– Ему больно? – спросила я ветеринара.
– Только когда смеется.
Бойд поднял на меня глаза и вывалил из пасти лиловый язык.
– Как поживаешь, дружок? – Я потрепала его за уши, а потом наклонилась и коснулась лбом его лба.
Бойд шумно вздохнул.
Я выпрямилась и взглянула на пса:
– Готов вернуться домой?
Бойд тявкнул и заиграл бровями.
– Тогда поехали!
Я могла бы поклясться, что в его громком лае звучал смех.
Принимаясь за эту книгу, я и представить не могла, какой кошмар обрушится на нас 11 сентября 2001 года. Реальность превзошла все, что я могла бы измыслить для литературного сюжета.
Мне, как и Темпе, хорошо знакомо то, что происходит с человеком после смерти. Я сотрудничаю со следователями двух государств. Выступала свидетелем перед трибуналом ООН по геноциду в Руанде и подолгу трудилась в массовом захоронении в горах Гватемалы. Мне доводилось работать и с пострадавшими телесно – жертвами катастрофы, и духовно – теми, кто в этой катастрофе выжил.
Подобно Темпе, я служу в ОЗЧС – государственной оперативной группе для организации захоронений в чрезвычайных ситуациях. Именно в качестве сотрудника ОЗЧС я направилась в Нью-Йорк, чтобы принять участие в операции по эвакуации останков тех, кто погиб при разрушении Всемирного торгового центра. И хотя по роду занятий я привыкла сталкиваться со смертью и горем утраты, но совершенно не была готова к тому, какое эмоциональное потрясение вызовет у меня эта операция. Порой я была подавлена чудовищным размахом катастрофы, порой – изнемогала от безмерной скорби. И всякий раз мне прибавляли сил то открытка, присланная школьницей, то написанная от руки молитва учеников воскресной школы, то раскрашенный со всем тщанием флажок скаутского отряда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертельное путешествие - Кэти Райх», после закрытия браузера.