Читать книгу "Река снов - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«О, мы обязательно поговорим», – подумал Ной, отложив портативный компьютер и подойдя к окну. Ему есть что сказать Сэму Тэннеру. Этот сукин сын думает, что книга станет средством, а то и оружием? Но она не будет ни тем ни другим.
Когда она выйдет, там будет только правда. И если ему хватит мастерства, эта книга даст Оливии возможность спокойно дышать.
Этой книгой закончится страшная часть ее жизни и начнется их жизнь вдвоем.
«Наверно, она уже провела экскурсию», – подумал Ной. А он может сделать перерыв. Что мешает ему сходить в центр? Конечно, она слегка разозлится и будет говорить, что он ее опекает.
Что ж, ей придется привыкнуть к этому. Следующие лет шестьдесят он будет давать, брать и заботиться о том, чтобы она была спокойна и счастлива.
Он выключил компьютер, спустился по лестнице и прошел через пустой дом. Макбрайды были на базе, и Ной был уверен, что Селия уговорила их поесть вместе. Благослови господь его мать…
Перед уходом Ной – истый сын копа – проверил замки и только покачал головой. В дом мог войти любой желающий.
Хватит и того, что он сам пострадал от собственной беспечности.
Подчиняясь инстинкту, он прошел в палисадник, виновато оглянулся через плечо и сорвал несколько цветков.
Оливия наверняка улыбнется, хотя и поворчит, что Ной украл их у дедушки.
Звук автомобильного двигателя заставил Ноя выпрямиться и вспомнить, что он забыл прицепить к поясу нож. Солнце отражалось от хромированного металла и стекла, и он не сразу узнал сидевшую за рулем Джейми Мелберн.
Когда Ной подошел к машине, она успела открыть дверь и выйти.
– Они в порядке? Все в порядке?
– Все нормально.
– О боже… – Джейми устало прислонилась к крылу и провела рукой по волосам. Ной заметил, что она не так ухожена, как обычно. Косметика была наложена кое-как, глаза обведены кругами, а простые слаксы и блузка изрядно помяты.
– Я… всю дорогу я представляла себе всякие ужасы. – Она опустила руку и на мгновение закрыла глаза. – Мать позвонила мне вчера вечером и сказала, что он был здесь. В доме.
– Да, похоже. Может быть, присядете?
– Нет, нет, я достаточно насиделась. В самолете, в машине. Больше не могу. Она не хотела, чтобы я приезжала, но у меня не было выбора. Я должна быть здесь.
– Его никто не видел. По крайней мере, я не слышал ничего другого. Лив в центре, а ваши родители на базе вместе с моими.
– Хорошо. О’кей. – Она перевела дух. – Я не истеричка. Всю жизнь считала: если человек сталкивается с худшим, потом он может вынести все. Но вчера я чуть не передумала. Дэвид улетел в Чикаго, и я не могла связаться с ним целую вечность. Хотя на самом деле прошло всего двадцать минут. Тут меня осенило, и я вспомнила про его сотовый телефон.
Решив, что Джейми нуждается в поощрении, Ной улыбнулся.
– Современная техника – великая вещь.
– Вчера вечером я тоже так подумала. Достаточно было услышать его голос, чтобы я успокоилась. Он сказал, что немедленно вылетает. Отменит все оставшиеся встречи. Нам нужно держаться вместе до тех пор, пока… – Ее глаза потемнели. – Пока что, Ной?
– Пока все не кончится, – только и сказал он.
– Ну что ж… Тогда я отнесу сумку в дом и как следует выпью.
– Давайте помогу.
– Нет, она почти пустая. Господи, я и сама не помню, что я туда пихнула сегодня утром. Возможно, завернула в вечернее платье туристские ботинки. Честно говоря, мне хочется немного побыть одной и прийти в себя.
– Я только что запер дом. – Ной протянул Джейми ключ, врученный ему Робом.
– Бьюсь об заклад, что после моего рождения они запирали дом не больше пяти раз. – Джейми взяла ключ и внимательно осмотрела его. – Как держится моя мать?
– Вэл сильнее, чем вы думаете. И чем думает она сама.
– Надеюсь, что вы правы, – пробормотала Джейми, открывая багажник и доставая оттуда сумку. – Мне пришлось сделать шесть тысяч звонков, чтобы предупредить всех клиентов о переносе назначенных встреч. – Она повесила сумку на плечо и только тут обратила внимание на цветы в руках Ноя. – Торопитесь к своей девушке?
– Таков был план.
– Мне нравится ваш план. Думаю, вы ей подходите. – Она пристально посмотрела ему в лицо. – Кажется, вы человек надежный, хотя это не бросается в глаза. Правда, Ной Брэди?
– Если я буду рядом, ей ничто не будет грозить. И она никогда не усомнится в моей любви.
– Приятно слышать. – Казалось, из ее глаз ушла усталость. – Я знаю, как это важно. Забавно… Джулия хотела – нет, мечтала о надежности, но нашла такого человека я. И, кажется, ее дочь тоже.
Ной подождал, пока она не вошла в дом и не заперла за собой дверь. Затем неторопливо осмотрелся, прошел через рощу и вступил на тропу, которая вела к центру.
Он стоял в тени, наблюдал, вертел в руках оружие. И плакал.
Оливия была совершенно спокойна и собиралась оставаться в таком состоянии как можно дольше. Увидев розу, она задрожала, опустилась на пол и просидела так добрых десять минут. Но не убегала. Она поборола страх и заставила себя подняться.
Оливия приказала себе сохранять хладнокровие и действовать. Собрав остатки спокойствия, она обошла всех сотрудников, которых смогла найти, и спросила, не видели ли они человека, который входил в ее кабинет. Все дружно отвечали, что нет, после чего Оливия описывала мужчину, которого видела утром.
Собрав все ответы, она вышла наружу и зашагала к базе.
– Эй!
Оливия чуть не вздрогнула, но приказала себе оставаться спокойной. И тут же облегченно вздохнула, увидев, что через автостоянку к ней идет Ной.
«Не будь дурой, – велела она себе. – Держись нормально».
– Дед снимет с тебя скальп за свои лилии.
– Не снимет. Он поймет, что мной двигала любовь.
– Ну ты и нахал! И все же – спасибо!
Оливия попыталась улыбнуться, но улыбка получилась вымученной и жалкой.
– Тебе нужен перерыв. Почему ты никому не позволила побыть с тобой до конца дня?
– Я должна работать. Это для меня очень важно. Но я собиралась найти Фрэнка. – Она оглянулась по сторонам. Повсюду были люди. Они входили на базу, в центр, в лес и выходили оттуда. – Давай присядем на минутку.
Она отвела Ноя в сторону и вместе с ним села на ту самую скамью, где совсем недавно сидел ее отец.
– Еще одна белая роза. Лежала на столе в моем кабинете.
– Иди на базу. – Голос Ноя был спокойным. – Я осмотрю окрестности.
– Нет, подожди. Я опросила сотрудников. Никто не видел человека, входившего в мой кабинет. Но двое кого-то заметили сегодня утром, когда я повела экскурсию. Высокий мужчина, короткие седые волосы, обгоревшее лицо. На нем были темные очки, спортивная шапочка, стоящие колом новые джинсы и голубая рубашка с длинными рукавами. – Она крепко сжала губы. – Я тоже заметила его. На маршруте. Он присоединился к группе. Я почувствовала какое-то напряжение, но не могла понять, чем оно вызвано. Он разговаривал со мной. Трогал меня за руку. Я не узнала его. Он изменился. Выглядит старым – старше своего возраста – и… суровым. Но часть моей души узнала его. А когда увидела розу, то вспомнила его лицо и поняла, что это он и есть. Мой отец.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Река снов - Нора Робертс», после закрытия браузера.