Читать книгу "Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошло несколько дней, прежде чем Блейз сумеладобиться аудиенции у королевы. Ее возвращение в Гринвич без мужа смутило всехпридворных сплетников — особенно потому, что она вновь поселилась в прежнихпокоях. Приезд Блейз дал пищу многочисленным сплетням, к тому же кое-ктозаметил, как мистрис Болейн пробиралась к ней в комнату. Но Блейз не пожелалани опровергнуть эти слухи, ни подтвердить их. Генрих был рад видеть рядомпрелестную графиню Лэнгфорд — он открыто шутил с ней, сидел с ней рядом намузыкальных вечерах.
Никто не понимал, что происходит, хотя догадокроилось множество. Неужели леди Уиндхем заняла свое прежнее место? Неужелимистрис Болейн больше не удостаивается благосклонности короля?
Наконец секретарь королевы назначил времяаудиенции для Блейз — на следующее утро, сразу же после службы.
— Вот и хорошо! — воскликнула Блейз,обращаясь к Геарте. — А потом мы сразу уедем, не теряя ни часа. В такуюпогоду нам понадобится всего два дня — дороги наверняка подсохли. Мы будем домабыстрее, чем рассчитывали.
Сомневаюсь, что мне понадобится много времени,чтобы доложить о встрече королю.
Блейз придирчиво выбирала платье дляаудиенции. Несмотря на то что она не принадлежала к знатному роду, она хотелапоказать Екатерине: ее прибытие по поручению короля — не оскорбление, а скореепочесть. Она выбрала золотисто-коричневое бархатное платье с вышивкой золотойнитью и жемчугом, в разрезах рукавов которого виднелась золотистая тканькофточки. Рукава тоже густо покрывала вышивка, а из-под манжет выступало пышноекремовое кружево, закрывающее запястья. Простота нижней юбки из кремовогоатласа удачно контрастировала с богатой тканью верхней юбки.
Квадратный вырез платья, как того требоваламода, был большим и низким. Блейз выбрала золотое ожерелье, охватывающееоснование шеи, с которого спускался овальный, усыпанный драгоценными камнямимедальон. Вторым ее украшением стала длинная нить жемчуга, свешивающаяся нижегруди. В ушах поблескивали крупные жемчужины, вдобавок к обручальному Блейзнадела еще несколько колец.
Разделив волосы прямым пробором, она собралаих сзади во французский узел, лежащий низко на шее, и упрятала его в золотуюсетку с жемчугом. На пояс платья она подвесила маленькое круглое зеркальце взолотой оправе, инкрустированной жемчугом.
Оглядев себя в огромное зеркало, Блейзосталась довольна.
Это платье она ни разу не надевала, будучилюбовницей короля. Хвала Богу, мода пока не изменилась.
— У тебя все уложено, Геарта? —спросила она горничную уже в десятый раз за утро. — Экипаж готов? А свита?
— Да, миледи, все готово. Мы отправимся вдорогу сразу же, как только вы закончите дела. Мне тоже не терпится вернутьсядомой — так же, как и вам.
Домой. В Риверс-Эдж. Господи, как же онахотела оказаться дома! Поскорее сказать Энтони, что она любит его!
Любит всем сердцем и больше не желаетрасставаться с ним!
Как она могла быть такой слепой?! Откуда унего взялось это безграничное терпение?! Даже после рождения Филиппа она так ине сумела сказать ему слова, которые он мечтал услышать. Должно быть, еечерствость больно ранила Энтони. Он заслуживает луч шей жены! Он — самый лучшиймужчина на свете, и теперь она потратит всю жизнь, чтобы доказать ему это. Все,что для этого надо, — поговорить с королевой и королем, а затем она будетсвободна. Она уедет домой — в Риверс-Эдж, к своему мужу!
Незадолго до назначенного часа к ней прибылпаж и провел в покои королевы. В зале, в котором пришлось ждать Блейз, окнавыходили на зеленую лужайку, спускающуюся к реке. В зале никого не было, иБлейз чувствовала себя чрезвычайно неловко. Затем к ней вышла одна из фрейлинкоролевы, леди Эссекс. Несмотря на приятную приветственную улыбку фрейлины,Блейз не заметила в ней сердечности.
— Идемте со мной, леди Уиндхем, —пригласила леди Эссекс.
Блейз последовала в гостиную королевы, гдесобрались другие фрейлины и служанки. Некоторые из них шили, другие прилежноработали над гобеленом, изображающим увенчание Благословенной Девы. Одна изженщин читала вслух молитвенник, молоденькая девушка еле слышно играла навирджинале. Несколько фрейлин просто болтали, новее они с любопытством поднялиглаза, когда в комнате появилась Блейз.
Здесь было немало незнакомых ей женщин.Большинство она видела прежде только издалека, однако все они знали о ее былойсвязи с королем. Кое-кто вежливо кивнул ей, понимая, что Блейз не намеренавраждовать с королевой. Другие гневно уставились на вошедшую, ибо питали ккоролеве высочайшую преданность и относились к Блейз с подозрением. Девушкипомоложе разглядывали ее с жадным любопытством, ибо любовница короля считаласьсреди слуг королевы дурной женщиной. Многим из девушек еще никогда недоводилось видеть распутницу. Втайне они были разочарованы — на вид в Блейз небыло ничего вызывающего.
— Королева примет вас в своих внутреннихпокоях, леди Уиндхем, — заявила леди Эссекс и открыла дверь, пропускаяБлейз. Блейз сделала глубокий вдох и вошла в маленькую комнату. В этомквадратном помещении стены были обшиты панелями, небольшое закругленное сверхуокно выходило на реку, в камине пылал огонь — в Гринвиче королева всегдамерзла.
Екатерина сидела у камина в дубовом кресле свысокой спинкой и покрытыми резьбой подлокотниками, походившем на трон. Онабыла облачена в черное бархатное платье, квадратный низкий вырез которогоокаймляли жемчуг, гагат и золотые бусины. Пышные рукава платья доходили дозапястий, причем их верхняя половина была из черного бархата, а нижняя — из золотойпарчи, отделанной у запястья тонким кружевом. Королева не носила колец, кромеобручального, но на ее шее красовалось великолепное жемчужное ожерелье, ккоторому было прикреплено распятие, инкрустированное рубинами и жемчугом.Спереди на лифе была приколота крупная брошь, осыпанная рубинами. Волосыкоролева прятала под богато украшенным и замысловатым головным убором, формойнапоминающим алмаз. На головном уборе искрились рубины и жемчуг, с негосвешивалась длинная черная вуаль.
Блейз низко присела перед Екатериной.
— Можете встать, леди Уиндхем, —прозвучал низкий мужской голос.
Блейз в удивлении поднялась и увидела рослогохудощавого мужчину в облачении священника, стоящего рядом с королевой. Черныеглаза на его узком лице аскета словно впивались в нее..
— Я — отец Йорге де Атека, духовниккоролевы, леди Уиндхем. Прежде чем вы начнете разговор с королевой, я должензнать, исповедовались ли вы в прежнем прелюбодеянии с королем и понесли линаказание за свой грех.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл», после закрытия браузера.