Читать книгу "Огненная бездна - Александр Воробьев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вас понял, лейтенант, – оборвал его Манн, – избавьте меня от своих комментариев.
Снаряды прошли мимо них еще трижды. С каждым разом рой становился все более разреженным, росло подлетное время, и аспайрам приходилось увеличивать разлет. Но скорость «линкора» падала, уже не сильно отличаясь от орбитальной. Еще немного, и он сможет лечь на догонный курс.
До «Котлина» оставались каких-то шестьсот километров, когда его борт осветила вспышка сигнальной ракеты. Выжившие наконец-то выбрались наружу.
– Вейли, подходим по дуге, спрячься за «Котлином»! – еще раз повторил Манн инструкцию. – И постарайся уровнять с ним скорость вращения. Сумеешь?
– Да, капитан, – сухо ответил Вейли. Похоже, вопрос капитана его обидел.
– Отлично, надеюсь… – На что он надеется, объяснить Манн не успел, «линкор» аспайров выстрелил снова. И на этот раз он избрал совсем другую цель.
– Плотный рой, цель «Котлин», вероятность попадания, – Маркос запнулся, – девяносто девять процентов.
Это значило, что попаданий будет как минимум несколько. Да, «линкор» был уже далеко, да, вибрация от работы его двигателей вносила хаос в систему стабилизации орудий. Но промахнуться по неподвижной цели было сложно даже в таких условиях.
– Перри, ты меня наверняка слышишь, – высоко оценил Манн мощность судовой радиостанции, – отводи своих от корабля, в него сейчас попадут!
Если люди болтались сейчас в открытом космосе, то наверняка держались за кораблем. Его корпус защитил бы их от взрывов, но динамический удар мог бросить корабль прямо на спасшихся. И это убило бы их. Единственным выходом было разгоняться прочь от корабля, до тех пор, пока в ракетных ранцах скафандров еще оставалось топливо. Пять-шесть попаданий вряд ли смогли бы уж очень сильно толкнуть тушу массой в сто тысяч тонн.
– П…ял… …одим, – слабые передатчики скафандров не могли обеспечить нужную пропускную способность, многие голосовые пакеты терялись, но главное – Перри их понял. Теперь стоило отойти в сторону, пропуская рой мимо себя.
Крошечный на таком расстоянии силуэт фрегата компьютер услужливо подсветил зеленой рамкой, без этой помощи Анри, пожалуй, не нашел бы его на черном бархате космоса. Но взрыв он увидел безо всякого компьютерного усиления. Рой шел очень узким пучком, и в «Котлин» угодило девятнадцать сгустков. Суммарный эквивалент взрыва превысил полторы сотни тонн тротила, и всполох был виден даже с трехсот километров.
– Множественные попадания в «Котлин»! – считывал информацию Маркос. – Вижу серьезные изменения силуэта судна.
Ого, успел подумать Анри, вот это его покромсало! Обычно, для того чтобы существенно изменить очертания боевого корабля, требовался ядерный взрыв. Аспайры обошлись плазмой.
– Всего девятнадцать, – хмыкнул Манн. – Тяжело же им целиться. Оливер, прячься за бренными останками, мы скоро будем!
Они должны успеть, должны, как заклинание твердил Анри. У них еще минута до следующего залпа!
Фрегат принялся разворачиваться кормой вперед, пора было начинать торможение. Не тормозя, он мог преодолеть оставшееся расстояние за полторы минуты, но скорости требовалось уровнять. Начинался самый опасный промежуток полета.
– Вейли, постоянно держись за «Котлином»! – своими банальными напоминаниями Манн всем надоел, но экипаж понимал состояние капитана. Это его решение бросило «Церам» навстречу опасности. Бросило вопреки приказу флагмана.
– Три с половиной минуты до точки назначения.
– Вейли, иди противоторпедным зигзагом!
С этим решением капитана Анри не согласился:
– Сэр, смена векторов увеличит, сильно увеличит расход рабочего тела. Проще играть тягой, для «линкора» мы идем под углом, этого будет достаточно.
– М-да, резонно. – Капитан вышел с приватного канала и обратился к пилоту: – Вейли, играй тягой в пределах одного грава.
– Вижу залп в нашем направлении, конфигурация – вытянутый овал.
Теперь аспайры пытались перекрыть им коридор. Бесполезно, все это бесполезно, беззвучно засмеялся Анри. С включенными двигателями «линкор» никогда не сможет в них попасть! И не сможет их выключить, если, конечно, им не захочется обменять свои жизни на обшарпанный фрегат. Лично он на такой размен был согласен!
– Манн, я четко вижу ваш выхлоп! – судя по чистоте сигнала, они уже вошли в зону уверенного действия скафандровых передатчиков. – Мы в трех километрах от «Котлина», готовы подняться на борт.
Вдалеке, где кружился раскуроченный фрегат, сверкнула еще одна вспышка сигнальной ракеты.
– Вижу вас! – обрадованно воскликнул Манн.
– Вы бы поторопились, здесь жарко.
А ведь они в обычных скафандрах, подумал Анри. И каждую секунду ловят приличную дозу радиации, увеличивая риск пару лет проваляться в госпиталях. Пилоты такшипов выходили наружу хотя бы в противорадиационных комплектах. Нет, конечно, даже летный скафандр снизит радиационный поток на порядок, но парни немало хапнули в сражении, и каждый лишний полученный рентген теперь мог обернуться для них лучевой болезнью.
– Мы постараемся подойти сразу после очередного залпа, скоро, – пообещал Манн.
– Ну это понятно, ждем.
Пусть даже и прикрытый искореженным собратом, висящий без ускорения «Церам» становился уязвим. После массированного удара «Котлин», точнее, то, что от него осталось, закрутило сразу в двух плоскостях, и Анри сомневался, что пилоту удастся синхронизировать вращение. А попадание куда угодно, кроме носовых резервуаров, разом выводило фрегат из игры.
– Не понял! – пробормотал вдруг Манн.
Услышав возглас капитана, Анри недоуменно завертел головой. Он никак не мог сообразить, чему тот удивился, – обстановка на радарах ничуть не изменилась, в норме были и основные показатели корабля. Что случилось?
– Что случилось, сэр? – с тревогой спросил Анри.
– Посмотри на таймер.
На перезарядку орудий «линкору» требовалось пятьдесят семь секунд. Прошло уже семьдесят три.
– Возможно, они поняли, что не смогут в нас попасть, – неуверенно предположил Анри.
– Ага, хотелось бы верить. – В голосе Манна сквозила ирония.
– Думаете, ждут, пока мы начнем принимать людей на борт?
Манн горько вздохнул.
– Я бы так и поступил. Ладно, чего говорить, делать надо! Вейли, остановись в полукилометре от них… – капитан немного подумал, – просто остановись, никакого вращения, берем их на борт и уходим!
Они подошли уже достаточно близко, чтобы Анри сумел оценить масштаб разрушений. Одного борта у «Котлина» больше не существовало, взрывы сорвали обшивку, вдавили оплавленные шпангоуты внутрь и с мясом вырвали обе жилые башни. Подсвеченная не успевшим остыть металлом, вокруг мертвого фрегата все еще виднелась легкая дымка испарившихся газов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Огненная бездна - Александр Воробьев», после закрытия браузера.