Читать книгу "Филин. по ту сторону страниц - Sergey Vells"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему-то в мою душу стал закрадываться страх быть не понятым и отвергнутым этими ведьмами, которые стали мне дороже самых близких людей.
Конечно эти мысли и эмоции были странными от части, но они были, и это пугало меня больше великого шабаша.
А вдруг узнав, что я из этого времени, и хранитель миров до кучи, они разочаруются во мне.
Ведь я был в их глазах первородным и одного возраста с ними, а не восемнадцати летний парень, что волей наделённого дара просто случайно попал в их мир и втянул его в свой. Обычный как бы человек, который совсем ни тот образ нарисованный их разумом.
— Далия, Розалия, я не очень хочу рассказывать, что было на самом деле, — подбирал я слова смотря на ведьм. — Так как боюсь, что мой рассказ разочарует вас во мне. Потому что я не тот, кто вы думаете, я….
В этот момент всё стало серым и невзрачным, все звуки стихли, будто мы очутились в чёрно-белом кино.
Дверь в номер слетела с петель, а на пороге стоял тот самый маг, что был на квартире в которой держали Розалию.
Я не отдавая себе отчёт, что тут вообще твориться, стоя ближе всех к дверному проёму, в один миг был рядом с магом, который не ожидал меня увидеть рядом с дверью, и влепил ему удар ногой в живот, от чего мужика снесло обратно в коридор, а я заорал девушкам:
— В спальню, быстро!
Всё происходило словно в замедленной съемке. Розалия и Далия сорвались с места, и вот мы уже вбегаем в спальню закрывая за собой дверь на замок.
Я в один большой прыжок подлетаю к окну и чуть не срывая шторы отодвигаю их в сторону.
Мои уши улавливают шум брань, и шаги за дверью.
Руки распахивают окно, и я высунувшись в него, вижу пожарную лестницу.Оттолкнувшись от подоконника я снова очутился в спальне, и чуть ли не силой заталкиваю ведьм на козырёк окна, где они перелезают на лестницу, начиная спуск вниз.
Дверь дыбится и отлетает от дверного косяка, а я несмотря, кто идёт в первых рядах устремляюсь в бой. В дверном проёме начитается пробка. Так как первый высокий и незнакомый мне мужчина, которого я без перерыва колочу кулаками заграждает путь остальным.
Но как всегда бывает, удача изменчива.
Толкнув избитое бесчувственное тело мужчины на врагов, меня обвило за туловище подобие щупальца и метнуло в стену.
От удара выбило дух, но я снова хотел рвануть в гущу людей. Мне нужно было выиграть время, для того, чтобы девушки могли спуститься по лестнице вниз.
Не добежав какие-то сантиметры до того самого мага, который уже огребал сегодня от меня, перед лицом полыхнуло зарево, и меня откинуло ударной волной назад, выкидывая точно в окно.
В этот раз я смог сгруппироваться, и приземлившись на ноги сделал кувырок, гася инерцию падения, тут же вскакивая на ноги.
— Браво. — Хлопал в ладоши высокий шатен в полупальто и синих джинсах.
Я затравлено крутил головой наблюдая не радужную картину.
С той стороны гостиницы, где мы выбрались из номера, было что-то вроде сквера.
Огромная пешеходная зона за которой начиналась парковка на десятки машин, которая заканчивалась высокой стеной прилегающей заводской территории.
Тут же росли невысокие деревья, и всё было обнесено небольшим заборчиком. А рядом с каждой лавочкой располагался фонарный столб.
Сквер был глухой, и имел только один выход с фасадной части гостиницы, где чуть выйдя вперёд хлопал в ладоши незнакомец.
Над ним мой взгляд заметил две разбитые камеры видео наблюдения, что должны были снимать подобие сквера и входную группу гостиницы.
Ведьмы стояли напротив него готовясь к бою. Но завидев меня чуть позади себя, тут же рванули ко мне, вставая с двух сторон от меня.
— Ох ну и учудил ты тут. Даже меня позвали. — Лыбился мужчина смотря на меня.
— Ты его знаешь? — Повернула ко мне голову Далия.
— В первый раз вижу. — Не отводя взгляд от мужика произнёс я.
Однако не успел я ответить ведьме, как за спинами магов и колдуний появились те, кто штурмовал гостиничный номер. Среди них были все те же лица, которых я совсем недавно помял. А всего нам противостояло под двадцать человек.
— Он меня нет, — громко произнёс мужчина. — А я его да. Ты же внук Андрея Филинова «В» рангового хранителя.
— Что он несет? Ты связан с хранителями? С этими высокомерными уродами? — Зашипела Розалия.
Я и раньше думал, что за триста лет ведьмы, так или иначе должны были пересекаться с хранителями, но вот какие у них между собой отношения я не знал, да и не мог знать. Но видя реакцию Розалии, понял сразу, отношения были не очень хорошие, если не сказать больше.
— Он не просто с нами связан Розалия, — лыбился шатен. — Он один из нас. Пусть и «А» ранг, но он хранитель.
Далия и Розалия сделали от меня по большому шагу, и уставились будто только увидели в первый раз.
— Лео это правда? — Смотрела мне в глаза Далия.
— Да. — Тихо произнёс я, сжимая кулаки.
Мои опасения начинали сбываться, и теперь уже было не ясно, что обо мне подумают ведьмы.
— Лео? Знаете дамы, — сделал он ещё шаг вперёд. — Ваш так сказать Лео, это Леонид Филинов, который как-то умудрился попасть во временную петлю, и очутиться в прошлом, где вы и познакомились как я понимаю. Нам понадобилось немало времени для того, чтобы найти его и забрать обратно. Мало ли, что мог натворить восемнадцати летний хранитель в прошлом.
— Так вот кто не дал тебе выбор. — Тихо произнесла Далия прикрывая рот руками. — Но он первородный! — Вдруг обратилась аристократка к мужчине.
— И что? Это просто нелепая случайность. Он был проверен нами, и не имеет расположенности к ведьмовским штучкам. — Парировал шатен.
— Так тебе всего-то восемнадцать лет отроду? — Опешила Розалия. — Да к тому же, ты принадлежишь к ордену этих уродов. — Слегка отстранилась она от меня.
Мужчина наблюдавший за мимикой ведьм, только улыбался.
— Лёнь, ты находишься в копирующем пространстве. И это место под моей властью. Так что сбежать не выйдет. Хорошая способность правда? — Засунул он руки в карманы. — Зачем тебе подставляться под удар? Просто отойди в сторону, и когда я закончу, мы вместе поедем в орден и я замолвлю словечко за тебя. И может даже тебе перепадёт кусочек их состояния.
Я смотрел, то на шатена который чувствовал себя полным хозяином ситуации, то на своих ведьм, которые стоило мне взглянуть в их лица отводили взгляды, будто я был чужой для них человек.
— Смотри Лёнь, они только узнав, что ты хранитель, сразу поменяли к тебе отношение. Может даже возненавидели. А знаешь почему? Потому что мы не любим первородных выскочек, и всегда готовы проредить их поголовье. Это наша работа как хранителей, это и твоя работа тоже. Так что отойди и дай мне тут всё подчистить. А то не ровен час, они и тебе нож в спину воткнут.
— Слышь хранитель. Я к вам не набивался в орден. Мне глубоко фиолетово, что вы там хотите, и как поменялось мнение обо мне этих девушек. Я сам, и моё мнение с чувствами не поменялись, в зависимости от изменений их отношения ко мне. Так что катись-ка ты к чёрту, а я не сдвинусь с места. — Выпалил я показывая ему средний палец.
— Ха! Всё, как и рассказывал Виктор. Ты «А» ранговый мусор, что поехал крышей, — Оскалился шатен. — Никчёмный хранитель, грязь на лице ордена, которого никто не хватится, если он вдруг умрёт.
— Ну вот ты и показал своё лицо, — улыбнулся я, делая шаг к нему на встречу. — Да. Я для вас мусор, но и вы для меня не лучше. Я никогда не буду по своему желанию в ваших рядах, напыщенных отмороженных уродов.
— Ты жалкий малолетний придурок! Я «В» ранговый хранитель, и я могу стереть такое ничтожество как ты в порошок одним щелчком пальцев. — Взревел мужчина.
Я хотел было открыть рот, но на моё удивление меня опередила Далия:
— Только попробуй навредить господину, и я сама вырву тебе сердце!
Я, как и шатен вытаращились на ведьму в удивленном взгляде.
— Он же хранитель которых вы так ненавидите? Вы, первородные ничтожества. — Произнёс мужчина вынимая руки из карманов джинс.
Далия поравнялась со мной и гордо по аристократически задрала подбородок.
— Лео в первую очередь мой господин и избранник, и мне неважно, что он хранитель, как и ты. Так что я буду с ним до конца, каким бы он не был. — С вызовом сказала она.
Смех шатена огласил двор, но не прошло и пары секунд
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Филин. по ту сторону страниц - Sergey Vells», после закрытия браузера.