Читать книгу "Танец смерти - Дуглас Престон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты знаешь, что делать? – повторил он.
Д'Агоста кивнул.
– Спасибо тебе, Винсент, – сказал он. – Спасибо за все.
Пендергаст вышел из туннеля на тусклый свет. Два шага. Три.
Д'Агоста оставался в тени. Держал в руке часы. Огромный свод паровозного депо оставался пустым и молчаливым. Темные туннели напоминали ему отверстые рты, сосульки блестели, словно зубы.
Пендергаст сделал еще один шаг, остановился.
– Ave, frater!
Слова эти прогремели в темном сыром пространстве, отозвавшись многоголосным эхом. Источник звука определить было невозможно. Д'Агоста напрягся, поочередно вглядываясь в темные туннели, но Диогена не увидел.
– Не смущайся, братец. Дай взглянуть на твое симпатичное личико. Выйди на свет.
Пендергаст прошел еще несколько шагов. Д'Агоста прикрывал его с пистолетом в руке.
– Принес? – спросил многозвучный голос. Тон был насмешливым и одновременно алчным.
В ответ Пендергаст поднял руку. В тусклом освещении бриллиант себя не проявил.
Д'Агоста услышал, как Диоген резко вдохнул воздух. В гулком помещении этот звук напомнил удар кнутом.
– Приведи Виолу, – сказал Пендергаст.
– Не торопись, братец. Всему свое время. Встань на поворотный круг.
Пендергаст встал на железный круг.
– Теперь иди вперед, дойди до центра депо. Там ты увидишь отверстие, вырезанное в железной пластине. Внутри маленький бархатный футляр. Положи туда камень. И поторопись, а то следующий поезд закончит все раньше, чем нам бы хотелось.
И снова Д'Агоста постарался определить место, из которого доносился голос, однако сделать это было невозможно. Он так и не понял, в каком из туннелей прячется Диоген. Благодаря акустическим особенностям круглого пространства он мог быть где угодно.
Пендергаст осторожно пошел вперед. Дойдя до центра депо, наклонился, взял бархатную коробочку, положил в нее бриллиант и поставил на прежнее место.
Затем быстро поднялся, вытащил «Уилсон Комбат» и направил его на бриллиант.
– Приведи мне Виолу, – повторил он.
– Да ты что, братец?! Такая порывистость тебе не свойственна. Надо все делать по правилам. Отступи на шаг назад, а мой человек проверит, настоящий ли это камень.
– Он настоящий.
– Я поверил тебе когда-то, очень давно. Помнишь? Посмотри, к чему это привело.
Из темноты вырвался странный вздох, почти стон.
– Прости, но на этот раз я тебе не поверю. Мистер Каплан? Сделайте свое дело, пожалуйста.
Из туннеля XI вышел растрепанный испуганный человек. Он моргал, недоуменно озираясь по сторонам. На человеке был темный костюм и черное кашемировое пальто, порванное и запачканное. На лысоватой голове – лента с пристроенной к ней лупой. В руке – лампа. Д'Агоста немедленно узнал в нем человека, которого они похитили утром.
Заметно было, что день выдался у него тяжелый.
Каплан, пошатываясь, сделал шаг вперед и остановился. Непонимающе смотрел по сторонам.
– Кто?.. Что?..
– Бриллиант в футляре, в центре зала. Осмотрите его. Скажите мне, верно ли, что это – Сердце Люцифера.
Человек по-прежнему озирался.
– Кто говорит? Где я?
– Frater, покажи Каплану бриллиант.
Каплан, спотыкаясь, пошел вперед. Пендергаст махнул пистолетом в сторону футляра.
Вид оружия, похоже, вывел Каплана из ступора.
– Я сделаю все, что прикажете, только, пожалуйста, не убивайте меня! – закричал он. – У меня дети.
– И вы увидите ваших толстощеких дурачков, если сделаете то, что я говорю, – прозвучал откуда-то голос Диогена.
Человек снова споткнулся, оправился, наклонился над футляром и поднял бриллиант. Пристроил лупу, включил маленькую лампочку и осмотрел камень.
– Ну? – послышался голос Диогена, высокий и напряженный.
– Минуточку! – Каплан почти всхлипнул. – Дайте мне еще минуту, пожалуйста.
Он смотрел на камень, внутри бриллианта вспыхнул свет, и камень обрел яркий коричный окрас.
– Да, он похож на Сердце Люцифера, – тихо сказал геммолог.
– Похож – это не то слово, мистер Каплан.
Человек продолжал смотреть в бриллиант, руки его дрожали. Выпрямился.
– Уверен, что это Сердце Люцифера, – сказал он.
– Уверенность вам необходима. От этого зависит ваша жизнь и жизнь ваших детей.
– Я уверен. Другого такого бриллианта не существует.
– У камня есть крошечный изъян. Скажите мне, где он.
Каплан снова стал рассматривать бриллиант. Прошла минута, другая.
– Есть крошечный инклюзив около двух миллиметров от центра камня. Если сравнивать с циферблатом часов, то он направлен в сторону единицы.
Из темноты послышалось шипение, выражавшее то ли торжество, то ли какое-то другое чувство.
– Каплан, можете идти. Выходите через туннель VI. Frater, оставайся там, где стоишь.
Благодарно всхлипнув, человек заторопился к шестому туннелю и, споткнувшись, чуть не упал – так хотелось ему поскорее уйти. Мгновение спустя, тяжело дыша, он оказался под темной аркой туннеля.
– Слава богу, – всхлипнул он. – Слава богу.
– Встаньте позади меня, – сказал Д'Агоста.
Каплан взглянул на Д'Агосту, и только что испытанное им облегчение сменилось страхом.
– Минуточку. Вы тот коп, который...
– Об этом позже, – сказал Д'Агоста, заталкивая Каплана подальше, в безопасную темноту. – Мы вас скоро отсюда выпустим.
– А теперь наступил момент, которого ты ждешь с таким нетерпением. – Голос Диогена подхватило гулкое эхо. – Представляю – леди Виола Маскелене!
Д'Агоста увидел, как из туннеля IX вышла Виола Маскелене. На свету она растерянно заморгала.
Пендергаст невольно шагнул вперед.
– Не двигайся, брат! Пусть она сама к тебе подойдет.
Виола обернулась, посмотрела на Пендергаста и неуверенно шагнула к нему.
– Виола!
Пендергаст сделал еще один шаг.
Раздался оглушительный выстрел. Возле ботинка Пендергаста взлетело пыльное облачко. Агент согнулся, выставил дуло пистолета, переводя его с одного туннеля на другой.
– Давай, братец. Стреляй. Жаль только, если случайная пуля сразит твою даму.
Пендергаст обернулся. Виола замерла при звуке выстрела.
– Подойдите ко мне, Виола, – сказал он.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец смерти - Дуглас Престон», после закрытия браузера.